Se necesita una buena dosis de paciencia.
需要有一定耐
.
Se necesita una buena dosis de paciencia.
需要有一定耐
.
La dosis es de una cápsula cada seis horas.
(药)用量
每6个小时吞食一粒胶囊。
La dosis es de una cápsula cada ocho horas.
用量每八个小时吃一颗胶囊。
Para curarse tiene que tomar dosis masiva de un medicamento.
为了痊愈她得吃大剂量药。
Ahí también podemos encontrar una buena dosis de convergencia.
我认为,我们可以在相当大程度上达成一致意见。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义耐
微妙结合。
La dosis anual que recibe una persona depende de la radiación de fondo y oscila entre 1 y 10 mSv, con una media de 2,4 mSv.
个人每年接受剂量主要
背景辐射
结果,范围在1-10 mSv之间,平均值为2.4 mSv。
Con el fin de evitar el riesgo de que el feto contraiga tétano, reciben dos dosis de vacunación contra esa enfermedad durante las visitas.
为防止婴儿感染破伤风,在这些门诊期间给孕妇注射两剂破伤风菌疫苗。
Las píldoras, tragadas una a una, pueden ser amargas, pero la dosis, en este caso, no será efectiva a menos que las tomemos todas.
个别药丸可能难以下咽,但除非我们全部吞下,否则这服药无效
。
El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).
医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议介绍了计量吸入器方面必要用途提名。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离辐射源工作人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出
剂量在规定
限量内。
Desdichadamente, con frecuencia los adictos a los estupefacientes no saben que el dinero que pagan por otra dosis de estupefacientes ayuda a los terroristas a adquirir municiones y armamentos ultramodernos.
不,吸毒成瘾者常常不知道他们为又一剂毒品付出
钱帮助恐怖分子购买极其现代化
武器
弹药。
Este esfuerzo incluye la vigilancia centinela de la resistencia a los fármacos contra el VIH, el uso de tratamientos simplificados y combinaciones de dosis fijas y el apoyo en materia de educación, asesoramiento y adhesión del paciente.
对艾滋病毒药品抗药性实施哨点监测、使用简化治疗方案固定剂量配方,以及在病患
治疗、咨询
坚持治疗等方面提供支助。
De conformidad con la estrategia recomendada por la OMS, se realizó en todas las zonas una campaña de desparasitación entre los alumnos de las escuelas, utilizando un antihelmíntico muy eficaz con una sola dosis administrada durante tres años consecutivos.
根据卫生组织提出战略,在所有业务地区都执行了学童驱虫方案,让学童连续三年服用高效、单剂量治疗蠕虫病
驱虫药。
El Presidente subrayó la preocupación de la Junta por el uso indebido de la Internet por los traficantes de drogas ilícitas y señaló que todos los años se vendían en forma ilícita, por conducto de la Internet, varios miles de millones de dosis de medicamentos que contenían sustancias sujetas a fiscalización internacional.
麻管局主席突出强调了麻管局对非法药物贩运者滥用互联网关注,他指出,每年在互联网上非法出售
含国际管制物质
药品剂量达数十亿之多。
Debemos explicar la desagradable verdad a nuestros pares: que con el dinero con el que se adquiere otra dosis de estupefacientes, que asciende a cientos de miles de millones de dólares en todo el mundo, los terroristas no edifican refugios para niños sin hogar, ni hospitales o casas de culto; utilizan ese dinero para sus viles y morbosos objetivos.
我们必须向我们同伴解释令人不愉快
事实:全世界花在每一剂毒品上
钱加起来有数千亿美元,恐怖分子不会把它用来为无家可归
儿童建造住房、医院或礼拜场所;他们把这笔钱用于他们罪恶
破坏目
。
Un análisis realizado conjuntamente por la OMS y los Centros de Control y Prevención de Enfermedades de datos reunidos principalmente por el OOPS llegó a la conclusión de que no podían prevenirse los brotes en las poblaciones que habían recibido sólo una dosis de la vacuna del sarampión, rubéola —parotiditis— (SRP) y, por consiguiente, recomendaba una campaña masiva de vacunación SRP en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental.
卫生组织疾病防治中
对主要由工程处收集
数据进行了联合分析,结论认为在已接种一剂三联疫苗
人口中预计不会爆发该疾病,因此建议在加沙地带
西岸开展大规模接种三联疫苗
运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。