A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是分的。
separarse; apartarse
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是分的。
Se separaron después de diez años de convivencia.
他们共同生活10年之后就分了。
Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.
一个分并提纯的基因在自然界并不以那种形式存在。
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏器把多氯联苯和其他溶剂分。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分铀-235。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
轻同位其圆周运动的半径与重同位
不同而被分
来。
La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.
目前的生产能力总计为每年5 000万分功单位。
Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.
战争间,许多家庭长
分
。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或心分
方式将之从废渣中分
。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何分所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分主要是
历史和机构体制上的原因。
Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.
分来的多氯联苯和溶剂分别采用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关“分
条款”的非正式文件。
Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.
外部审计是与一个组织的管理层结构完全分和在其之外的。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分的团体质疑其在阿布贾的代表的正当性。
La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.
显而易见的是,恐怖主义、极端主义、分主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。
Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.
硝酸钚溶液不经分直接与硝酸铀酰溶液混合。
Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.
年轻妇女被迫与家庭分遭到蓄意强奸,被隔
居住直至孩子生下来。
Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.
在进行分处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。
Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.
通过建立与现有社会保险基金相分的集体基金来提供保护。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; apartarse
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是分离的。
Se separaron después de diez años de convivencia.
共
生活10年之后就分离了。
Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.
一个分离并提纯的基因在自然界并不以那种形式存在。
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏器把多氯联苯和其溶剂分离。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫线激光器分解这些分子,并分离出
-235。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
位素由于其圆周运动的半径与重
位素不
而被分离出来。
La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.
目前的生产能力总计为每年5 000万分离功单位。
Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.
战争间,许多家庭长
分离。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另,
不太容易理解任何分离所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分离主要是由于历史和机构体制上的原因。
Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.
分离出来的多氯联苯和溶剂分别采用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。
Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.
部审计是与一个组织的管理层结构完全分离和在其之
的。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当性。
La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.
显而易见的是,恐怖主义、极端主义、分离主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。
Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.
硝酸钚溶液不经分离直接与硝酸酰溶液混合。
Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.
年妇女被迫与家庭分离遭到蓄意强奸,被隔离居住直至孩子生下来。
Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.
在进行分离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。
Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.
通过建立与现有社会保险基金相分离的集体基金来提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
separarse; apartarse
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是的。
Se separaron después de diez años de convivencia.
他们共同生活10年之后就了。
Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.
一个并提纯的基因在自然界并不以那种
在。
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏器把多氯联苯和其他溶剂。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器解这些
子,并
铀-235。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
轻同位素由于其圆周运动的半径与重同位素不同而被来。
La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.
目前的生产能力总计为每年5 000万功单位。
Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.
战争间,许多家庭长
。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或心
方
将之从废渣中
去。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种主要是由于历史和机构体制上的原因。
Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.
来的多氯联苯和溶剂
别采用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“条款”的非正
文件。
Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.
外部审计是与一个组织的管理层结构完全和在其之外的。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当性。
La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.
显而易见的是,恐怖主义、极端主义、主义和贩毒彼此一直
在着系统化关系。
Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.
硝酸钚溶液不经直接与硝酸铀酰溶液混合。
Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.
年轻妇女被迫与家庭遭到蓄意强奸,被隔
居住直至孩子生下来。
Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.
在进行处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者
别进行处理。
Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.
通过建立与现有社会保险基金相的集体基金来提供保护。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; apartarse
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时论和现实是
离的。
Se separaron después de diez años de convivencia.
他们共同生活10年之后就离了。
Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.
一个离
提纯的基因在自然界
不以那种形式存在。
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏器把多氯联苯和其他溶剂离。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器这些
,
离出铀-235。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
轻同位素由于其圆周运动的半径与重同位素不同而被离出来。
La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.
目前的生产能力总计为每年5 000万离功单位。
Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.
战争间,许多家庭长
离。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心离方式将之从废渣中
离出去。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容任何
离所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种离主要是由于历史和机构体制上的原因。
Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.
离出来的多氯联苯和溶剂
别采用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“离条款”的非正式文件。
Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.
外部审计是与一个组织的管层结构完全
离和在其之外的。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,离出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当性。
La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.
显而见的是,恐怖主义、极端主义、
离主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。
Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.
硝酸钚溶液不经离直接与硝酸铀酰溶液混合。
Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.
年轻妇女被迫与家庭离遭到蓄意强奸,被隔离居住直至孩
生下来。
Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.
在进行离处
后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者
别进行处
。
Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.
通过建立与现有社会保险基金相离的集体基金来提供保护。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; apartarse
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是分离。
Se separaron después de diez años de convivencia.
他们共同生活10年之后就分离了。
Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.
一个分离并提纯基因在自然界并不以那种形式存在。
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏器把多氯联苯和其他溶剂分离。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
轻同位素由于其圆周运动半径与重同位素不同而被分离出来。
La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.
目前生产能力总计为每年5 000万分离功单位。
Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.
战争间,许多家庭长
分离。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用是精炼度高
油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何分离所涉具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分离主要是由于历史和机构体制上原因。
Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.
分离出来多氯联苯和溶剂分别采用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分离条”
正式文件。
Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.
外部审计是与一个组织管理层结构完全分离和在其之外
。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去团体质疑其在阿布贾
代表
正当性。
La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.
显而易见是,恐怖主义、极端主义、分离主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。
Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.
硝酸钚溶液不经分离直接与硝酸铀酰溶液混合。
Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.
年轻妇女被迫与家庭分离遭到蓄意强奸,被隔离居住直至孩子生下来。
Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.
在进行分离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。
Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.
通过建立与现有社会保险基金相分离集体基金来提供保护。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; apartarse
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是分的。
Se separaron después de diez años de convivencia.
他们共同生活10年之后就分了。
Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.
一个分并提纯的基因在自然界并不以那种形式存在。
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏器把多氯联苯和其他溶剂分。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分出铀-235。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
轻同位素由于其圆周运动的半径与重同位素不同而被分出来。
La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.
目前的生产能力总计为每年5 000万分位。
Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.
战争间,许多
分
。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或心分
方式将之从废渣中分
出去。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何分所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分主要是由于历史和机构体制上的原因。
Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.
分出来的多氯联苯和溶剂分别采用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分条款”的非正式文件。
Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.
外部审计是与一个组织的管理层结构完全分和在其之外的。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当性。
La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.
显而易见的是,恐怖主义、极端主义、分主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。
Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.
硝酸钚溶液不经分直接与硝酸铀酰溶液混合。
Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.
年轻妇女被迫与分
遭到蓄意强奸,被隔
居住直至孩子生下来。
Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.
在进行分处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。
Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.
通过建立与现有社会保险基金相分的集体基金来提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; apartarse
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是的。
Se separaron después de diez años de convivencia.
他们共同生活10年之后就了。
Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.
一个并提纯的基因在自
界并不以那
形式存在。
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏器把多氯联苯和其他溶剂。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
后再利用紫外线激光器
解这些
子,并
出铀-235。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
轻同位素由于其圆周运动的半径与重同位素不同而被出来。
La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.
目前的生产能力总计为每年5 000万功单位。
Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.
战争间,许多家庭长
。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或心
方式将之从废渣中
出去。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这主要是由于历史和机构体制上的原因。
Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.
出来的多氯联苯和溶剂
别采用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“条款”的非正式文件。
Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.
外部审计是与一个组织的管理层结构完全和在其之外的。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当性。
La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.
显而易见的是,恐怖主义、极端主义、主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。
Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.
硝酸钚溶液不经直接与硝酸铀酰溶液混合。
Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.
年轻妇女被迫与家庭遭到蓄意强奸,被隔
居住直至孩子生下来。
Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.
在进行处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者
别进行处理。
Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.
通过建立与现有社会保险基金相的集体基金来提供保护。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; apartarse
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是离
。
Se separaron después de diez años de convivencia.
他们共同生活10年之后就离了。
Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.
一个离并提纯
在自然界并不以那种形式存在。
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏器把多氯联苯和其他溶剂离。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器解这些
子,并
离出铀-235。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
轻同位素由于其圆周运动半径与重同位素不同而被
离出来。
La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.
目前生产能力总计为每年5 000万
离功单位。
Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.
战争间,许多家庭长
离。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用是精炼度高
油,则可通过重心或离心
离方式将之从废渣中
离出去。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何离所涉
具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种离主要是由于历史和机构体制上
原
。
Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.
离出来
多氯联苯和溶剂
用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“离条款”
非正式文件。
Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.
外部审计是与一个组织管理层结构完全
离和在其之外
。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,离出去
团体质疑其在阿布贾
代表
正当性。
La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.
显而易见是,恐怖主义、极端主义、
离主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。
Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.
硝酸钚溶液不经离直接与硝酸铀酰溶液混合。
Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.
年轻妇女被迫与家庭离遭到蓄意强奸,被隔离居住直至孩子生下来。
Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.
在进行离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,
此可能需要对二者
进行处理。
Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.
通过建立与现有社会保险金相
离
集体
金来提供保护。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
separarse; apartarse
A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是分离的。
Se separaron después de diez años de convivencia.
他们共同生活10年之后就分离了。
Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.
一个分离并提纯的基因在自然界并不以那种形式存在。
Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.
通过蒸馏器把氯联苯和其他溶剂分离。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.
轻同素由于其圆周运动的半径与重同
素不同而被分离出来。
La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.
目前的生产能力总计为每年5 000万分离功单。
Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.
,
家庭长
分离。
De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.
如果使用的是精炼度高的油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何分离所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分离主要是由于历史和机构体制上的原因。
Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.
分离出来的氯联苯和溶剂分别采用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。
El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".
研究组还收到了一个关于“分离条款”的非正式文件。
Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.
外部审计是与一个组织的管理层结构完全分离和在其之外的。
En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.
正义与平等运动方面,分离出去的团体质疑其在阿布贾的代表的正当性。
La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.
显而易见的是,恐怖主义、极端主义、分离主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。
Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.
硝酸钚溶液不经分离直接与硝酸铀酰溶液混合。
Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.
年轻妇女被迫与家庭分离遭到蓄意强奸,被隔离居住直至孩子生下来。
Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.
在进行分离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对二者分别进行处理。
Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.
通过建立与现有社会保险基金相分离的集体基金来提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。