有奖纠错
| 划词

A veces la teoría se separa de la realidad.

有时理论和现实是分离

评价该例句:好评差评指正

Se separaron después de diez años de convivencia.

们共同生活10年之后就分离了。

评价该例句:好评差评指正

Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.

战争期间,许多家庭长期分离

评价该例句:好评差评指正

De utilizarse aceites más refinados, estos se pueden separar del fango por gravedad o centrifugación.

如果使用是精炼度高油,则可通过重心或离心分离方式将之从废渣中分离出去。

评价该例句:好评差评指正

Los PCB y los disolventes se separan en un destilador.

通过蒸馏器把多氯联苯和其溶剂分离

评价该例句:好评差评指正

Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.

产生这种分离主要是由于历史和机构体制上

评价该例句:好评差评指正

También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.

们不太容易理解任何分离具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Un gen aislado y purificado no existe tal cual en la naturaleza.

一个分离并提纯在自然界并不以那种形式存在。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de producción actual asciende a 50 millones de SWU anuales.

目前生产能力总计为每年5 000万分离功单位。

评价该例句:好评差评指正

Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.

然后再利用紫线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。

评价该例句:好评差评指正

Los isótopos más ligeros se separan de los más pesados aprovechando sus diferentes movimientos circulares.

轻同位素由于其圆周运动半径与重同位素不同而被分离出来。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Estudio también tuvo ante sí un documento oficioso sobre la "cláusula de desconexión".

研究组还收到了一个关于“分离条款”非正式文件。

评价该例句:好评差评指正

Los PCB y los disolventes destilados se destruyen mediante los procesos de DFQ y DC, respectivamente.

分离出来多氯联苯和溶剂分别采用光化脱氯和催化脱氯工艺加以销毁。

评价该例句:好评差评指正

Seguidamente se mezcla la solución de nitrato de plutonio con la solución de nitrato de uranilo sin separación.

硝酸钚溶液不经分离直接与硝酸铀酰溶液混合。

评价该例句:好评差评指正

Una auditoría externa es algo completamente separado, al margen de las estructuras de gestión de una organización.

部审计是与一个组织管理层结构完全分离和在其之

评价该例句:好评差评指正

Se brindará dicha protección mediante la creación de un fondo colectivo separado del fondo de seguridad social existente.

通过建立与现有社会保险金相分离集体金来提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Las jóvenes son retiradas de sus familias, violadas sistemáticamente y recluidas en aislamiento hasta que dan a luz.

年轻妇女被迫与家庭分离遭到蓄意强奸,被隔离居住直至孩子生下来。

评价该例句:好评差评指正

En el caso del Movimiento Justicia e Igualdad, grupos disidentes cuestionaron la legitimidad de sus representantes en Abuja.

正义与平等运动方面,分离出去团体质疑其在阿布贾代表正当性。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.

在进行分离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,此可能需要对二者分别进行处理。

评价该例句:好评差评指正

La constante relación sistémica entre el terrorismo, el extremismo, el separatismo y el tráfico de estupefacientes es evidente.

显而易见是,恐怖主义、极端主义、分离主义和贩毒彼此一直存在着系统化关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


维护的, 维护国家主权, 维护和平, 维护人民的利益, 维护团结, 维护者, 维可牢尼龙搭扣, 维拉克鲁斯, 维纳斯, 维尼纶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Se separa la yema de la clara.

将蛋黄和蛋清

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .

互相板块边界叫做散型边界。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Desde ese momento, Martín encuentra en Cruz un amigo inseparable.

自那时起,马丁将科鲁兹视为不可朋友。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El invento de Van Houten separaba la grasa natural de cacao o manteca de cacao.

范·发明了天然可可脂肪者说可可脂。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Han pasado muchas horas. El Águila ya se ha separado del Columbia.

好几个小时过去了。老鹰号已经从哥伦比亚号中

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nadie elige desconectarse de su familia, de sus amigos, de su vida, de lo que le hacía ser él.

没有选择和家、朋友、原本生活、原本自己

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Primero se esculpía la parte frontal y después se cincelaba la trasera, para desprenderla de la roca.

为了将雕像从岩石上出来,先雕正面,而后再凿背面。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La primera sería, separar o apartar algo o a alguien de otra u otras cosas.

第一个是将某物与另一物其他物

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Entonces, ¿cuál es el argumento del gobierno de Madrid en contra de la separación?

- 那么马德里政府反对理由是什么?

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero hay más. Resulta que el universo se está separando de nosotros.

但还有更多。事实证明,宇宙正在与我们

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Hablemos ahora del trastorno de ansiedad por separación.

现在让我们谈谈焦虑症。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por lo tanto, se requiere muchísima menos energía lanzar o desprender cosas de su superficie.

因此,从其表面发射物体所需能量要少得多。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y tampoco creo nos tengamos que despegar del todo.

而且我认为我们也不必完全

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De nada sirve querer algo de lo que te tienes que separar, ¿no es así?

想要一些必须让自己与之东西是没有意义,对吧?

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque a medida que pase el tiempo y el universo crezca, se separarán para siempre.

尽管随着时间流逝和宇宙成长,他们将永远

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los modelos circulares disocian lo que es el crecimiento de la utilización de materiales.

循环模型将增长与材料使用开来。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Y centrifugadoras separan los elementos pesados de los ligeros.

心机将重元素与轻元素

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Lo importante es recordar que hay una separación física, ese grupo de iguales está separado físicamente del resto.

重要是要记住, 存在物理上,即平等群体与其他在物理上是

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Niños y adolescentes están siendo sistemáticamente separados de sus madres en los campos del noroeste de Siria.

在叙利亚西北部难民营中, 儿童和青少年正在系统地与母亲

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esto provocó una ruptura traumática con su mujer, que se refleja en obras como " Busto de mujer y autorretrato" .

这导致他与妻子,在《女半身像和自画像》等作品中有所体现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


维也纳, , 伟大, 伟大的, 伟大的领袖, 伟大的胜利, 伟绩, 伟人, 伟业, 伪币,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接