El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.
“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。
:
感
:
物质.
话>

感
人.
.
,好动感情
,感情脆弱
.
度高 .
:
度
天平.
感知
,
觉察
:
感世界.
感觉得出来
分量差别.
,显著
:
进步.
惋惜
,令人遗憾
:
掉这个机会真
惜.
……
)→ 有感觉
去感觉, 麻醉
化
, 感人
, 真诚
,
感
感, 过
, 感觉能力,
感性, 过
性, 灵
度

, 感觉不到
, 难
觉察

感觉
, 引起轰动
, 极好

, 有感觉
, 激越感情

;感觉中枢
, 感官上
(享乐)
;
;
;
,有才智
;
感
;
,体弱
,懦弱
;
;
;
;El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.
“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。
A los fines del presente proyecto de principios el daño debe ser “sensible”.
为了原则草案
目
,损害必须“重大”。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”
确定既涉及事实标准和客观标准,也涉及对价值
认定。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
感材料
贩卖问题引起了人们
严重关切。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
对“重大”损害
提及还应包括在该条款
标题中。
La delegación de Francia ha hablado de las infraestructuras sensibles.
法国代表团提到关键性基础设施问题。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有
感度。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性
森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众
生计也十分重要
地方,着手解决
能出现
潜在冲突。
Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.
任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为低级法院易遭到行政方
压力。
Por consiguiente, asignar la responsabilidad objetiva en relación con todos los daños “sensibles” parecía muy radical.
因此,对所有“重大”损害都实行严格责任看起来
全面。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别
感海区
在国家管辖范围
内或
外指定。
Su delegación favorece la retención del término “sensible” en relación con el daño en el artículo 7.
俄罗斯代表团赞成保留适用于第7条所指
损害
“重大”标准。
Sólo un tercio de los países informaron de que disponían de servicios sensibles a consideraciones de género.
只有三分之一
国家报告说设有针对特定性别
服务。
Su Gobierno apoya plenamente las conclusiones del Relator Especial sobre el establecimiento de un umbral de “daño sensible”.
土耳其政府完全支持特别报告员关于“重大损害”门槛
结论。
Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).
其中明确规定运输最
感材料(第一和第二类)时由护卫队进行保护
条件和方式。
El reembolso a debido tiempo podría proveer un mecanismo que permitiera a la Organización ser más eficaz y sensible.
及时补偿也许能提供一个使该组织更有效和更快速反应
机制。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或
感材料有关
情报
交流。
Algunas delegaciones se opusieron a la inclusión de un umbral de daño “sensible” en el proyecto de principio 1.
一些代表团反对原则1草案中
“严重”损害门槛。
Se ha mantenido un diálogo regular sobre tales cuestiones, como el desarrollo forestal sensible a las consideraciones de género.
就对社会性别问题
感
森林开发等问题进行了定期对话。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
觉
:
觉叙生物.
:
光
物质. 
话>非常敏

.
.
,好动
情
,
情脆弱
.
:
天平.
知
,可以觉察
:
世界.
觉得出来
分量差别.
,显著
:
进步.
在显著地好转.
痛心可惋惜
,令
遗憾
:
掉这个机会真可惜.
. 西 语 助 手
觉)+ -ible(形容词后缀,表主动,可……
)→ 有
觉
觉
去
觉, 麻醉
, 预料
觉,
受, 听到, 遗憾
觉论者
, 



觉论
官;
觉; 令
难过
, 真诚
, 敏

,
伤主义
觉,
情, 观念, 遗憾, 难过
觉
觉, 震动
觉, 敏
, 过敏,
觉能力, 敏
性, 过敏性, 灵敏度
受性
伤
, 快

觉
,
觉不到
, 难以觉察
觉
, 引起轰动
, 极好

觉
, 有
觉
, 激越
情
官
官
;
觉中枢
觉
,
官上
(享乐)
觉
;
;
觉;
;
,有才智
;
;
,体弱
,懦弱
;
;
;
;El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.
“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。
A los fines del presente proyecto de principios el daño debe ser “sensible”.
为了原则草案
目
,损害必须“重大”。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”
确定既涉及事实标准和客观标准,也涉及对价值
认定。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏
材料
贩卖问题引起了
们
严重关切。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
对“重大”损害
提及还应包括在该条款
标题中。
La delegación de Francia ha hablado de las infraestructuras sensibles.
法国代表团提到关键性基础设施问题。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏
度。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性
森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众
生计也十分重要
地方,着手解决可能出现
潜在冲突。
Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.
任意逮捕之举司空见惯,而且
们认为低级法院易遭到行政方
压力。
Por consiguiente, asignar la responsabilidad objetiva en relación con todos los daños “sensibles” parecía muy radical.
因此,对所有“重大”损害都实行严格责任看起来非常全面。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏
海区可以在国家管辖范围以内或以外指定。
Su delegación favorece la retención del término “sensible” en relación con el daño en el artículo 7.
俄罗斯代表团赞成保留适用于第7条所指
损害
“重大”标准。
Sólo un tercio de los países informaron de que disponían de servicios sensibles a consideraciones de género.
只有三分之一
国家报告说设有针对特定性别
服务。
Su Gobierno apoya plenamente las conclusiones del Relator Especial sobre el establecimiento de un umbral de “daño sensible”.
土耳其政府完全支持特别报告员关于“重大损害”门槛
结论。
Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).
其中明确规定运输最敏
材料(第一和第二类)时由护卫队进行保护
条件和方式。
El reembolso a debido tiempo podría proveer un mecanismo que permitiera a la Organización ser más eficaz y sensible.
及时补偿也许能提供一个使该组织更有效和更快速反应
机制。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或敏
材料有关
情报
交流。
Algunas delegaciones se opusieron a la inclusión de un umbral de daño “sensible” en el proyecto de principio 1.
一些代表团反对原则1草案中
“严重”损害门槛。
Se ha mantenido un diálogo regular sobre tales cuestiones, como el desarrollo forestal sensible a las consideraciones de género.
就对社会性别问题敏
森林开发等问题进行了定期对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
觉
:
觉叙生物.

:
光
物质.
话>非常

人.
.
,好动
情
,
情脆弱
. 
高 .
:


平.
知
,可以觉察
:
世界.
觉得出来
分量差别.
,显著
:
进步.
,令人遗憾
:
掉这个机会真可惜.
觉)+ -ible(形容词后缀,表主动,可……
)→ 有
觉
觉
去
觉, 麻醉
, 预料
化
觉,
受, 听到, 遗憾
觉论者
,
人

觉论
官;
觉; 令人难过
, 真诚
, 


,
伤主义
觉,
情, 观念, 遗憾, 难过
觉
觉, 震动
觉, 
, 过
,
觉能力, 

, 过
, 灵

受
伤
, 快


觉
,
觉不到
, 难以觉察
觉
, 引起轰动
, 极好

觉
, 有
觉
, 激越
情
官
官
;
觉中枢
觉
,
官上
(享乐)
觉
;
;
觉;
;
,有才智
;

;
,体弱
,懦弱
;
;
;
;El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.
“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。
A los fines del presente proyecto de principios el daño debe ser “sensible”.
为了原则草案
目
,损害必须“重大”。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”
确定既涉及事实标准和客观标准,也涉及对价值
认定。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.

材料
贩卖问题引起了人们
严重关切。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
对“重大”损害
提及还应包括在该条款
标题中。
La delegación de Francia ha hablado de las infraestructuras sensibles.
法国代表团提到关键
基础设施问题。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有

。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要
森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众
生计也十分重要
地方,着手解决可能出现
潜在冲突。
Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.
任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为低级法院易遭到行政方
压力。
Por consiguiente, asignar la responsabilidad objetiva en relación con todos los daños “sensibles” parecía muy radical.
因此,对所有“重大”损害都实行严格责任看起来非常全面。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别
海区可以在国家管辖范围以内或以外指定。
Su delegación favorece la retención del término “sensible” en relación con el daño en el artículo 7.
俄罗斯代表团赞成保留适用于第7条所指
损害
“重大”标准。
Sólo un tercio de los países informaron de que disponían de servicios sensibles a consideraciones de género.
只有三分之一
国家报告说设有针对特定
别
服务。
Su Gobierno apoya plenamente las conclusiones del Relator Especial sobre el establecimiento de un umbral de “daño sensible”.
土耳其政府完全支持特别报告员关于“重大损害”门槛
结论。
Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).
其中明确规定运输最
材料(第一和第二类)时由护卫队进行保护
条件和方式。
El reembolso a debido tiempo podría proveer un mecanismo que permitiera a la Organización ser más eficaz y sensible.
及时补偿也许能提供一个使该组织更有效和更快速反应
机制。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或
材料有关
情报
交流。
Algunas delegaciones se opusieron a la inclusión de un umbral de daño “sensible” en el proyecto de principio 1.
一些代表团反对原则1草案中
“严重”损害门槛。
Se ha mantenido un diálogo regular sobre tales cuestiones, como el desarrollo forestal sensible a las consideraciones de género.
就对社会
别问题

森林开发等问题进行了定期对话。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
有感觉叙生物.
:
物质. 

气温变化<
别人
话>非常敏感
人.
药物等)过敏
.
,
动感情
,感情脆弱
.
:
天平.
,可以觉察
:
分量差别.
显
,显著
:
显
进步.
转.
,令人遗憾
:
掉这
机会真可惜.
)→ 有感觉
去感觉, 麻醉
智
, 感人
, 真诚
, 敏感
智
智
, 感觉不到
, 难以觉察
, 引起轰动
, 极

智
, 有感觉
, 激越感情

;感觉中枢
, 感官上
(享乐)
;
;
;
,有才智
;
;
,体弱
,懦弱
;
;
;
;El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.
“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。
A los fines del presente proyecto de principios el daño debe ser “sensible”.
为了原则草案
目
,损害必须“重大”。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”
确定既涉及事实标准和客观标准,也涉及
价值
认定。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料
贩卖问题引起了人们
严重关切。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
“重大”损害
提及还应包括在该条款
标题中。
La delegación de Francia ha hablado de las infraestructuras sensibles.
法国代表团提到关键性基础设施问题。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并
这一问题具有敏感度。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性
森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地
当地民众
生计也十分重要
地方,着手解决可能出现
潜在冲突。
Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.
任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为低级法院易遭到行政方
压力。
Por consiguiente, asignar la responsabilidad objetiva en relación con todos los daños “sensibles” parecía muy radical.
因此,
所有“重大”损害都实行严格责任看起来非常全面。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏感海区可以在国家管辖范围以内或以外指定。
Su delegación favorece la retención del término “sensible” en relación con el daño en el artículo 7.
俄罗斯代表团赞成保留适用于第7条所指
损害
“重大”标准。
Sólo un tercio de los países informaron de que disponían de servicios sensibles a consideraciones de género.
只有三分之一
国家报告说设有针
特定性别
服务。
Su Gobierno apoya plenamente las conclusiones del Relator Especial sobre el establecimiento de un umbral de “daño sensible”.
土耳其政府完全支持特别报告员关于“重大损害”门槛
结论。
Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).
其中
确规定运输最敏感材料(第一和第二类)时由护卫队进行保护
条件和方式。
El reembolso a debido tiempo podría proveer un mecanismo que permitiera a la Organización ser más eficaz y sensible.
及时补偿也许能提供一
使该组织更有效和更快速反应
机制。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或敏感材料有关
情报
交流。
Algunas delegaciones se opusieron a la inclusión de un umbral de daño “sensible” en el proyecto de principio 1.
一些代表团反
原则1草案中
“严重”损害门槛。
Se ha mantenido un diálogo regular sobre tales cuestiones, como el desarrollo forestal sensible a las consideraciones de género.
就
社会性别问题敏感
森林开发等问题进行了定期
话。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


:
叙生物.
:
光
物质.
话>非常敏
人.
.
,好动
情
,
情脆弱
.
:
天平.
知
,可以
察
:
世界.
得出来
分量差别.
,显著
:
进步.
,令人遗憾
:
掉这个机会真可惜.
)+ -ible(形容词后缀,表主动,可……
)→ 有




去
, 麻醉
, 预料
,
受, 听到, 遗憾

论者
,
人


论
官;
; 令人难过
, 真诚
, 敏

,
伤主义
,
情, 观念, 遗憾, 难过


, 震动
, 敏
, 过敏, 
能力, 敏
性, 过敏性, 灵敏度
受性
伤
, 快



, 
不到
, 难以
察


, 引起轰动
, 极好



, 有

, 激越
情
官
官
;
中枢

,
官上
(享乐)

;
;
;
;
,有才智
;
;
,体弱
,懦弱
;
;
;
;El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.
“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。
A los fines del presente proyecto de principios el daño debe ser “sensible”.
为了原则草案
目
,损害必须“重大”。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”
确定既涉及事实标准和客观标准,也涉及对价值
认定。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏
材料
贩卖问题引起了人们
严重关切。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
对“重大”损害
提及还应包括在该条款
标题中。
La delegación de Francia ha hablado de las infraestructuras sensibles.
法国代表团提到关键性基础设施问题。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏
度。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性
森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众
生计也十分重要
地方,着手解决可能出现
潜在冲突。
Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.
任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为低级法院易遭到行政方
压力。
Por consiguiente, asignar la responsabilidad objetiva en relación con todos los daños “sensibles” parecía muy radical.
因此,对所有“重大”损害都实行严格责任看起来非常全面。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏
海区可以在国家管辖范围以内或以外指定。
Su delegación favorece la retención del término “sensible” en relación con el daño en el artículo 7.
俄罗斯代表团赞成保留适用于第7条所指
损害
“重大”标准。
Sólo un tercio de los países informaron de que disponían de servicios sensibles a consideraciones de género.
只有三分之一
国家报告说设有针对特定性别
服务。
Su Gobierno apoya plenamente las conclusiones del Relator Especial sobre el establecimiento de un umbral de “daño sensible”.
土耳其政府完全支持特别报告员关于“重大损害”门槛
结论。
Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).
其中明确规定运输最敏
材料(第一和第二类)时由护卫队进行保护
条件和方式。
El reembolso a debido tiempo podría proveer un mecanismo que permitiera a la Organización ser más eficaz y sensible.
及时补偿也许能提供一个使该组织更有效和更快速反应
机制。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或敏
材料有关
情报
交流。
Algunas delegaciones se opusieron a la inclusión de un umbral de daño “sensible” en el proyecto de principio 1.
一些代表团反对原则1草案中
“严重”损害门槛。
Se ha mantenido un diálogo regular sobre tales cuestiones, como el desarrollo forestal sensible a las consideraciones de género.
就对社会性别问题敏
森林开发等问题进行了定期对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
觉
:
是有
觉叙生
.

:
光
质.
话>非常

人.
等)过
.
,好动

,
脆弱
.
度高 .
:
度
天平.
知
,可以觉察
:
世界.
觉得出来
分量差别.
,显著
:
进步.
,令人遗憾
:
掉这个机会真可惜.
觉)+ -ible(形容词后缀,表主动,可……
)→ 有
觉
觉
去
觉, 麻醉
, 预料
化
觉,
受, 听到, 遗憾
觉论者
,
人

觉论
官;
觉; 令人难过
, 真诚
, 


,
伤主义
觉, 
, 观念, 遗憾, 难过
觉
觉, 震动
觉, 
, 过
,
觉能力, 
性, 过
性, 灵
度
受性
伤
, 快


觉
,
觉不到
, 难以觉察
觉
, 引起轰动
, 极好

觉
, 有
觉
, 激越


官
官
;
觉中枢
觉
,
官上
(享乐)
觉
;
;
觉;
;
,有才智
;

;
,体弱
,懦弱
;
;
;
;El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.
“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。
A los fines del presente proyecto de principios el daño debe ser “sensible”.
为了原则草案
目
,损害必须“重大”。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”
确定既涉及事实标准和客观标准,也涉及对价值
认定。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.

材料
贩卖问题引起了人们
严重关切。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
对“重大”损害
提及还应包括在该条款
标题中。
La delegación de Francia ha hablado de las infraestructuras sensibles.
法国代表团提到关键性基础设施问题。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有
度。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性
森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众
生计也十分重要
地方,着手解决可能出现
潜在冲突。
Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.
任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为低级法院易遭到行政方
压力。
Por consiguiente, asignar la responsabilidad objetiva en relación con todos los daños “sensibles” parecía muy radical.
因此,对所有“重大”损害都实行严格责任看起来非常全面。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别
海区可以在国家管辖范围以内或以外指定。
Su delegación favorece la retención del término “sensible” en relación con el daño en el artículo 7.
俄罗斯代表团赞成保留适用于第7条所指
损害
“重大”标准。
Sólo un tercio de los países informaron de que disponían de servicios sensibles a consideraciones de género.
只有三分之一
国家报告说设有针对特定性别
服务。
Su Gobierno apoya plenamente las conclusiones del Relator Especial sobre el establecimiento de un umbral de “daño sensible”.
土耳其政府完全支持特别报告员关于“重大损害”门槛
结论。
Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).
其中明确规定运输最
材料(第一和第二类)时由护卫队进行保护
条件和方式。
El reembolso a debido tiempo podría proveer un mecanismo que permitiera a la Organización ser más eficaz y sensible.
及时补偿也许能提供一个使该组织更有效和更快速反应
机制。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务
报,包括与贩运军火、爆炸
或
材料有关
报
交流。
Algunas delegaciones se opusieron a la inclusión de un umbral de daño “sensible” en el proyecto de principio 1.
一些代表团反对原则1草案中
“严重”损害门槛。
Se ha mantenido un diálogo regular sobre tales cuestiones, como el desarrollo forestal sensible a las consideraciones de género.
就对社会性别问题

森林开发等问题进行了定期对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
觉的:
物是有
觉叙生物.
的:
光的物质.
的人.
的,好
情的,
情脆弱的.
知的,可以觉察的:

.
觉得出来的分量差别.
显的,显著的:
显的进步.
掉这个机会真可惜.
觉)+ -ible(形容词后缀,表主
,可……的)→ 有
觉的
觉
去
觉, 麻醉
, 预料
觉,
受, 听到, 遗憾
智的
觉论者
的,
人的
觉论
官;
觉; 令人难过的, 真诚的, 敏
的
,
伤主义
觉,
情, 观念, 遗憾, 难过
智
觉
觉, 

智
觉, 敏
, 过敏,
觉能力, 敏
性, 过敏性, 灵敏度
受性
伤
, 快
觉的,
觉不到的, 难以觉察的
觉的, 引起轰
的, 极好的
智的
觉的, 有
觉的, 激越
情的
官的
官的;
觉中枢
觉的,
官上的(享乐)
觉的;
觉;
的,有才智的;
的;El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.
“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。
A los fines del presente proyecto de principios el daño debe ser “sensible”.
为了原则草案的目的,损害必须“重大”。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”的确定既涉及事实标准和客观标准,也涉及对价值的认定。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏
材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
对“重大”损害的提及还应包括在该条款的标题中。
La delegación de Francia ha hablado de las infraestructuras sensibles.
法国代表团提到关键性基础设施问题。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏
度。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性的森林置于某种形式的法律保护之下,并已采取行
,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众的生计也十分重要的地方,着手解决可能出现的潜在冲突。
Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.
任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为低级法院易遭到行政方的压力。
Por consiguiente, asignar la responsabilidad objetiva en relación con todos los daños “sensibles” parecía muy radical.
因此,对所有“重大”损害都实行严格责任看起来非常全面。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏
海区可以在国家管辖范围以内或以外指定。
Su delegación favorece la retención del término “sensible” en relación con el daño en el artículo 7.
俄罗斯代表团赞成保留适用于第7条所指的损害的“重大”标准。
Sólo un tercio de los países informaron de que disponían de servicios sensibles a consideraciones de género.
只有三分之一的国家报告说设有针对特定性别的服务。
Su Gobierno apoya plenamente las conclusiones del Relator Especial sobre el establecimiento de un umbral de “daño sensible”.
土耳其政府完全支持特别报告员关于“重大损害”门槛的结论。
Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).
其中
确规定运输最敏
材料(第一和第二类)时由护卫队进行保护的条件和方式。
El reembolso a debido tiempo podría proveer un mecanismo que permitiera a la Organización ser más eficaz y sensible.
及时补偿也许能提供一个使该组织更有效和更快速反应的机制。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或敏
材料有关的情报的交流。
Algunas delegaciones se opusieron a la inclusión de un umbral de daño “sensible” en el proyecto de principio 1.
一些代表团反对原则1草案中的“严重”损害门槛。
Se ha mantenido un diálogo regular sobre tales cuestiones, como el desarrollo forestal sensible a las consideraciones de género.
就对社会性别问题敏
的森林开发等问题进行了定期对话。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
感
:
物质.
话>非常
感
人.
.
,
动感情
,感情脆弱
.
度高 .
:
度
天平.
,可以觉察
:
分量差别.
,显著
:
进步. 

.
,令人遗憾
:
掉这个机会真可惜.
)→ 有感觉
去感觉, 麻醉
化
, 感人
, 真
,
感
感, 过
, 感觉能力,
感性, 过
性, 灵
度

, 感觉不到
, 难以觉察
, 引起轰动
, 极


, 有感觉
, 激越感情

;感觉中枢
, 感官上
(享乐)
;
;
;
,有才智
;
感
;
,体弱
,懦弱
;
;
;
;El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.
“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。
A los fines del presente proyecto de principios el daño debe ser “sensible”.
为了原则草案
目
,损害必须“重大”。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”
确定既涉及事实标准和客观标准,也涉及对价值
认定。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
感材料
贩卖问题引起了人们
严重关切。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
对“重大”损害
提及还应包括在该条款
标题中。
La delegación de Francia ha hablado de las infraestructuras sensibles.
法国代表团提到关键性基础设施问题。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有
感度。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性
森林置于某种形式
法律保护之下,并已采取行动,确保有效
养护这些
区,例如,在土
对当
民众
生计也十分重要
方,着手解决可能出现
潜在冲突。
Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.
任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为低级法院易遭到行政方
压力。
Por consiguiente, asignar la responsabilidad objetiva en relación con todos los daños “sensibles” parecía muy radical.
因此,对所有“重大”损害都实行严格责任看起来非常全面。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别
感海区可以在国家管辖范围以内或以外指定。
Su delegación favorece la retención del término “sensible” en relación con el daño en el artículo 7.
俄罗斯代表团赞成保留适用于第7条所指
损害
“重大”标准。
Sólo un tercio de los países informaron de que disponían de servicios sensibles a consideraciones de género.
只有三分之一
国家报告说设有针对特定性别
服务。
Su Gobierno apoya plenamente las conclusiones del Relator Especial sobre el establecimiento de un umbral de “daño sensible”.
土耳其政府完全支持特别报告员关于“重大损害”门槛
结论。
Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).
其中明确规定运输最
感材料(第一和第二类)时由护卫队进行保护
条件和方式。
El reembolso a debido tiempo podría proveer un mecanismo que permitiera a la Organización ser más eficaz y sensible.
及时补偿也许能提供一个使该组织更有效和更快速反应
机制。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或
感材料有关
情报
交流。
Algunas delegaciones se opusieron a la inclusión de un umbral de daño “sensible” en el proyecto de principio 1.
一些代表团反对原则1草案中
“严重”损害门槛。
Se ha mantenido un diálogo regular sobre tales cuestiones, como el desarrollo forestal sensible a las consideraciones de género.
就对社会性别问题
感
森林开发等问题进行了定期对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
觉的:
觉叙生物.
的:
光的物质.
的人.
情的,
情脆弱的.
知的,可以觉察的:
世界.
觉得出来的分量差别.
掉这个机会真可惜.
觉)+ -ible(形容词后缀,表主动,可……的)→ 有
觉的
觉
去
觉, 麻醉
, 预料
觉,
受, 听到, 遗憾
觉论者

的,
人的
觉论
官;
觉; 令人难过的, 真诚的, 敏
的

,
伤主义
觉,
情, 观念, 遗憾, 难过
觉
觉, 震动
觉, 敏
, 过敏,
觉能力, 敏
性, 过敏性, 灵敏度
受性
伤
, 快
觉的,
觉不到的, 难以觉察的
觉的, 引起轰动的, 极好的
觉的, 有
觉的, 激越
情的
官的
官的;
觉中枢
觉的,
官上的(享乐)
义词
觉的;
觉;
的;El término “sensible” también se ha utilizado en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales.
“重大”一词在其它法律文书和国内法中也有采用。
A los fines del presente proyecto de principios el daño debe ser “sensible”.
为了原则草案的目的,损害必须“重大”。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”的确定既涉及事实标准和客观标准,也涉及对价值的认定。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏
材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
La referencia al daño “sensible” también debe incluirse en el título del artículo.
对“重大”损害的提及还应包括在该条款的标题中。
La delegación de Francia ha hablado de las infraestructuras sensibles.
法国代表团提到关键性基础设施问题。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏
度。
El vocablo "sensible" se ha utilizado asimismo en otros instrumentos jurídicos y leyes nacionales
“重大”一词也用在其他法律文书和国内法中。
Muchos países tienen importantes zonas de bosques ecológicamente sensibles sujetas a algún modo de protección jurídica.
许多国家都将大片具有生态重要性的森林置于某种形式的法律保护之下,并已采取行动,确保有效地养护这些地区,例如,在土地对当地民众的生计也十分重要的地方,着手解决可能出现的潜在冲突。
Las detenciones arbitrarias son frecuentes y los tribunales inferiores son sensibles a las presiones del Ejecutivo.
任意逮捕之举司空见惯,而且人们认为低级法院易遭到行政方的压力。
Por consiguiente, asignar la responsabilidad objetiva en relación con todos los daños “sensibles” parecía muy radical.
因此,对所有“重大”损害都实行严格责任看起来非常全面。
Pueden designarse zonas marinas especialmente sensibles dentro y fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
特别敏
海区可以在国家管辖范围以内或以外指定。
Su delegación favorece la retención del término “sensible” en relación con el daño en el artículo 7.
俄罗斯代表团赞成保留适用于第7条所指的损害的“重大”标准。
Sólo un tercio de los países informaron de que disponían de servicios sensibles a consideraciones de género.
只有三分之一的国家报告说设有针对特定性别的服务。
Su Gobierno apoya plenamente las conclusiones del Relator Especial sobre el establecimiento de un umbral de “daño sensible”.
土耳其政府完全支持特别报告员关于“重大损害”门槛的结论。
Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).
其中明确规定运输最敏
材料(第一和第二类)时由护卫队进行保护的条件和方式。
El reembolso a debido tiempo podría proveer un mecanismo que permitiera a la Organización ser más eficaz y sensible.
及时补偿也许能提供一个使该组织更有效和更快速反应的机制。
La intensificación del intercambio de información operacional incluida la información sobre el tráfico de armas, explosivos o materiales sensibles.
加强业务情报,包括与贩运军火、爆炸物或敏
材料有关的情报的交流。
Algunas delegaciones se opusieron a la inclusión de un umbral de daño “sensible” en el proyecto de principio 1.
一些代表团反对原则1草案中的“严重”损害门槛。
Se ha mantenido un diálogo regular sobre tales cuestiones, como el desarrollo forestal sensible a las consideraciones de género.
就对社会性别问题敏
的森林开发等问题进行了定期对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。