- abjurationn. [宗]发誓弃绝[转]公开放弃 n. f. 【宗教】发誓弃绝 公开放弃
- abjurerv. t. 1 (宗)发誓弃绝2. [转]公开放弃(主张, 学说等): abjurer ses opinions politiques 放弃原来的政见abjurer toute pudeur 不顾
- anathématiserv.t. 1. 开除出教,弃绝,破门 anathématiser un hérétique把一个异端分子开除出教
2. 〈转〉诅咒,咒骂
- divorcerv. i. 1. 离婚: divorcer (d')avec son mari 和丈夫离婚 2. [转, 罕]分离, 脱离, 弃绝: divorcer avec le mensonge 发誓不再
- monde版 权 所 有 n. m. 【宗教】红尘, 世俗生活:renoncer au~弃绝红尘monde m. 界; 世界monde animal 动物世界monde de la finance 财界,
- mourirvagues venaient mourir sur la grève. 浪花冲上沙滩消失了。 5. mourir à [宗]弃绝, 断绝
se mourir
v. pr. 1. 濒死, 垂死Il se
- pénitentpénitent, e a.
【宗教】忏悔的, 悔悟的, 悔罪的;做补赎的;苦修的
— n.
【宗教】
(1)忏悔者, 悔悟者, 悔罪者
(2)被弃绝的教徒
— n.m.
1.
- récusermoignage ne peut être récusés. 这个证词不能否认。 3. [罕]弃绝, 弃摈: récuser les abus 摈弃恶习 se récuser v. pr. 承认没有发言权;
- renoncer而)垫牌
3. [宗]弃绝
v. t. dir. 1. 不认, 拒绝承认: Je le renonce pour mon frère. 我不认他是我的兄弟。 2. [书]抛弃
3. 解除(房屋
- renonciationn.f.
1. 放弃, 抛弃;弃绝
renonciation à une opinion放弃意见
renonciation à une hypothèque放弃抵押权
- réprouvéréprouvé, e
a., n.
1. 被社会排斥的(人)
2. 【宗教】被天主弃绝的(人)
visage [figure] de réprouvé 〈转义〉凶恶的面貌
- réprouvée形容词, n. f. 【宗教】被天主弃绝的(人):visage[figure]de~凶恶的面貌
- ablaterv.t.
1. 【医学】 切除;摘除
2. 【地质】 消融;侵蚀;销蚀
3. 【航空】 烧蚀(飞行器的壳体材料)
— s'~
v.pr.
消融;遭切除;被销蚀
- avarié口语〉梅毒患者 法 语助 手 avarié adj. 遭海损的; 有故障的; 损坏的
- avarierv. t. 损坏, 使遭损失: La pluie avaria les provisions. 雨水使食品遭到损坏。 s'avarier v. pr. 变坏, 变质: Ces denrées
- damnerv. t. [宗]罚入地狱, 使入地狱: faire damner qn [转, 俗]使某人恼火, 使某人苦恼不堪, 使某人受罪 se damner v. pr. 遭天罚, 遭入地狱之罚: se
- destruction certains acides有机组织遭某些酸类的破坏
destruction d'un contrat破坏合同
moyens [engins] de destruction 武器
- dévastéa. 荒芜的; 被破坏的, 被毁坏的; 遭蹂躏的 法语 助 手 版 权 所 有
- dévasterv. t. 使荒芜; 破坏, 毁灭, 毁坏; 蹂躏; 劫掠: cultures qui ont été dévastées par la grêle 遭冰雹破坏的农作物
常见用法
la
- échauder用开水烫伤: Chat échaudé craint l'eau froide. [谚] 用开水烫过的猫见了冷水都怕。 4. [转]使上当, 敲竹杠, 使遭不幸: être échaudé, se
- endommagercoltes下雨使收成受到损失
法 语 助 手 endommager vt使遭损失
- esclavage被奴役, 受束缚, 受支配;苦差使, 苦役
tenir tout un peuple dans l'esclavage 使人民遭奴役
3. 束缚, 支配
esclavage de la
- flibusten.f. 1. (17、18世纪美洲的)海盗行为,海盗抢劫 Risquons un grand coup de flibuste (Romains).让我们冒一次遭海盗抢劫的危险吧。(罗曼)
- incendié进行赔偿
2. 被强光照耀的 Le plateau tout incendié de soleil (Duhamel).高原上阳光普照。(杜阿梅尔)
n. 遭受火灾的人,遭回禄之灾的
- inculpationtrahison被控叛变
n. f. 【法律】控告; 指控:être arrêté sous l'~d'assassinat因被控杀人而遭逮捕inculpation f. 控告
用户正在搜索
变坏,
变坏的,
变缓和,
变幻,
变幻不定,
变幻不定的,
变幻莫测,
变幻莫测的,
变幻无常,
变幻无常的,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
变换自己的笔迹,
变黄,
变黄(使),
变辉沸石,
变辉绿岩,
变辉长岩,
变混乱,
变混浊,
变甲醛,
变价,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
变节分子,
变节投敌,
变节者,
变结实,
变金云母,
变堇青石,
变晶,
变晶的,
变晶系,
变晶质的,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,