- coryphéen.f.  1. (古希腊戏剧的)合唱队的领唱 
 2. 歌剧院合唱队的领唱,芭蕾舞演员领班 
 3. 芭蕾舞团的三级演员 
 4. 〈转,贬〉(宗教团体、党派内的)头面人物 coryphée de
- entendrefait entendre à l'Opéra. 他在歌剧院演出。 entendre la messe 望弥撒entendre un orateur 听一个演讲者演讲à l'entendre 听他说来, 按
- lyrique
théâtre lyrique 歌剧院  
 
— n.f. 
1. 抒情诗 
2. 抒情诗体裁 
— n.m. 
抒情诗人 
常见用法
poésie lyrique抒情诗
 
 www.fr
- métro de retard〈转义〉〈口语〉消息没有别人灵通  
 
3. 地铁站 
Rendez-vous au métro Opéra.我们在“歌剧院”地铁站见。  
 
a. 
1. 首都的 
2. 
- opérara 歌剧演员;京剧演员  
 
2. 歌剧院 
L'O opéra (de Paris)巴黎歌剧院  
 
3. 紫红色, 绛红色 [指时装] 
常见用法
aller à l'opéra去歌剧院
 
- opéra-comiquepl.~s-~s   n.m.  1. 喜歌剧 
 2. 喜歌剧院 Opéra-comique-Opéra-comique(巴黎的)喜歌剧院  
 
  法 语助 手
- quadrille 
 5. 巴黎歌剧院芭蕾舞团的演员等级 premier[second]
- rat我告诉你,我的房东是个十足的吝啬鬼 
 3巴黎歌剧院舞蹈班的年轻学生 
a.  吝啬的 
il est si rat ! 他真吝啬 
常见用法
un rat d'égout一只家鼠
 
 
- sujet学生 
9. petit et grand sujet 巴黎歌剧院芭蕾舞团中第四、五级舞蹈演员10. sujet du droit  [法]权利主体11. [园艺]砧木12. [逻]主项, 主词
 
- à[城市、乡村名前一般用à,中国省名前用à+定冠词,阳性国名前用à+定冠词,复数国名前用aux] 
être à Shanghai 在上海;à Paris 在巴黎;au Sichuan 在四川省;au 
- actionL'action du film se passe à Shanghai.影片的故事发生在上海。  
 
8. 【法律】诉讼 
action civile民事诉讼  
action publique
- antipoden.m. 
1. 对蹠地, 对蹠点 [位于地球直径两端的点] 
Les antipodes de Shanghai sont voisins de Buenos Aires.上海的对蹠点靠近布宜诺
- assurer保证他说的是实话。 Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghai. 我肯定地告诉他, 你已经不住在上海了。 Je vous assure que … 
- atteindreShanghai avant la nuit. 我们将在天黑前到达上海。  3. 遇到, 碰到, 够到, 触及到: atteindre des fruits avec une perche 用竿子碰到果子 4. [
- chaleur上海致使至少十位居民死亡。 
3. 热天 (n.f.pl.)
Les ~s commencèrent. On arrivait à la fin du mois de juin (Camus).  
- chang-hain.  上海
- changhaï上海[中]
- changhaïenchanghaïen, ne 
adj. 上海的
n. [Changhaïen, ne] 上海人
- chaochan上海[中]
- connaîtreVous connaissez Shanghai? 你到过上海吗?La production industrielle a connu un accroissement considérable. 工业
- débarquer了委员会主席的职务。 
v. i.  1. 下船, 上岸; 下火车 Nous débarquâmes à Shanghai. 我们在上海下了船。 L'ennemi n'a pas pu dé
- descendresommes rapidement descendus à Kouang-tcheou. 我们离上海南下, 很快到了广州。  3. 投宿, 借宿, 下榻: descendre à l'hôtel 在旅馆投宿
- disputer上海进行。  3. 争夺, 抢夺: animaux qui se disputent une proie 争夺捕获物的野兽 
常见用法
si je rentre tard, je vais me 
- êtreest à Shanghai. 他在上海。 
être chez soi 在家里
être à côté de la vérité [转]错了
être à ce qu'on fait [转]思想集中在所
- express常见用法
une voie express快行道
train express快车
l'express pour Shanghai开往上海的快车
 
 法 语助 手  adj. 【铁】快速的:train~
用户正在搜索
éborgner, 
ébotter, 
ébouche, 
Eboué, 
ébouer, 
éboueur, 
éboueuse, 
ébouillantage, 
ébouillantement, 
ébouillanter,  
相似单词
(h)yponomeute, 
(s)chelem, 
“分灶吃饭”,  
用户正在搜索
ébouriffage, 
ébouriffant, 
ébouriffé, 
ébouriffer, 
ébourrer, 
éboutage, 
ébouter, 
ébraiser, 
ébranchage, 
ébranché,  
相似单词
(h)yponomeute, 
(s)chelem, 
“分灶吃饭”,  
用户正在搜索
ébrasure, 
ebre (西班牙文名称:ebro), 
ébréché, 
ébrèchement, 
ébrécher, 
ébréchure, 
ébriété, 
ébrieux, 
ébrouage, 
ébrouement,  
相似单词
(h)yponomeute, 
(s)chelem, 
“分灶吃饭”,