西语助手
  • 关闭

终止日期

添加到生词本

zhōng zhǐ rì qī

fecha de clausura; fecha de expiración

En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.

在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指明。

Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.

第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。

Fijar una fecha límite creíble para la eliminación de los subsidios a la exportación sería también esencial para el éxito de las negociaciones.

消出口补贴方面的可信的终止日期,也将对得成功至关重要。

El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.

科威特工商业部证实,营业执照上的序号、发放和终止日期以及其他数据都被改。

Era preciso que se eliminasen los subsidios a las exportaciones dentro de un plazo confiable y se elaborasen disciplinas en lo relativo a compromisos paralelos de ayuda alimentaria, créditos a la exportación y empresas comerciales del Estado.

出口补贴需要在可信的终止日期消,需要在粮食援助、出口信贷以及国营贸易企业等平方面拟订约束措施。

En la agricultura los principales objetivos eran: una fecha límite razonable para la eliminación de las subvenciones a la exportación; la exención de los países africanos de las reducciones en la ayuda nacional; el mejoramiento del acceso a los mercados para los productos agrícolas de África; y la continuación del trato especial y diferenciado para los países africanos.

在农业方面,突出的目标包括下列内容:确定一种可信的消出口补贴的终止日期;免除非洲国家减少国内支持;改善非洲农业产品的市场准入;对非洲国家继续实特殊和差别待遇。

Debería hacerse mayor hincapié en el mejor acceso a los mercados de los productos o servicios que son de interés para la exportación en África, en especial los productos agrícolas, las manufacturas que exigen mucha mano de obra y los servicios del Modo 4; la eliminación inmediata del apoyo distorsionador del comercio a los productores de algodón en los países desarrollados; la oportuna eliminación de los subsidios a la exportación mediante una fecha límite y creíble; una mayor atención a conceder margen de maniobra política a los países de África; y la provisión de un trato especial y diferenciado en todas las esferas de la negociación que sea funcionalmente eficaz.

应当进一步重视以下方面:改善对非洲具有出口意义的产品或服务尤其是农产品、劳动密集型制成品和模式4服务的市场准入;立即消对发达国家棉花生产者的贸易扭曲性支助;按照可靠的终止日期及时消出口补贴;进一步重视非洲国家的政策空间;在所涉各个领域提供可切实实施的特殊和差别待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止日期 的西班牙语例句

用户正在搜索


hostelería, hostelero, hostería, hostess, hostia, hostiario, hostiero, hostigador, hostigamiento, hostigante,

相似单词


终线, 终有一死的, 终于, 终站, 终止, 终止日期, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ rì qī

fecha de clausura; fecha de expiración

En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.

一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指明。

Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.

第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。

Fijar una fecha límite creíble para la eliminación de los subsidios a la exportación sería también esencial para el éxito de las negociaciones.

取消出口补贴方面的可信的终止日期,也将对谈判取得成功至关重要。

El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.

科威特工商业部证实,照上的序号、发放和终止日期以及其他数据都被改。

Era preciso que se eliminasen los subsidios a las exportaciones dentro de un plazo confiable y se elaborasen disciplinas en lo relativo a compromisos paralelos de ayuda alimentaria, créditos a la exportación y empresas comerciales del Estado.

出口补贴需要可信的终止日期内取消,需要援助、出口信贷以及国贸易企业等平行承诺方面拟订约束措施。

En la agricultura los principales objetivos eran: una fecha límite razonable para la eliminación de las subvenciones a la exportación; la exención de los países africanos de las reducciones en la ayuda nacional; el mejoramiento del acceso a los mercados para los productos agrícolas de África; y la continuación del trato especial y diferenciado para los países africanos.

农业方面,突出的目标包括下列内容:确定一种可信的取消出口补贴的终止日期;免除非洲国家减少国内支持;改善非洲农业产品的市场准入;对非洲国家继续实行特殊和差别待遇。

Debería hacerse mayor hincapié en el mejor acceso a los mercados de los productos o servicios que son de interés para la exportación en África, en especial los productos agrícolas, las manufacturas que exigen mucha mano de obra y los servicios del Modo 4; la eliminación inmediata del apoyo distorsionador del comercio a los productores de algodón en los países desarrollados; la oportuna eliminación de los subsidios a la exportación mediante una fecha límite y creíble; una mayor atención a conceder margen de maniobra política a los países de África; y la provisión de un trato especial y diferenciado en todas las esferas de la negociación que sea funcionalmente eficaz.

应当进一步重视以下方面:改善对非洲具有出口意义的产品或服务尤其是农产品、劳动密集型制成品和模式4服务的市场准入;立即取消对发达国家棉花生产者的贸易扭曲性支助;按照可靠的终止日期及时取消出口补贴;进一步重视非洲国家的政策空间;谈判所涉各个领域提供可切实实施的特殊和差别待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止日期 的西班牙语例句

用户正在搜索


hotelito, hotentote, hoto, Houston, hovero, hoy, hoy en día, hoya, hoyada, hoyanca,

相似单词


终线, 终有一死的, 终于, 终站, 终止, 终止日期, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ rì qī

fecha de clausura; fecha de expiración

En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.

在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指明。

Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.

第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约

Fijar una fecha límite creíble para la eliminación de los subsidios a la exportación sería también esencial para el éxito de las negociaciones.

取消出口补贴方面的可信的终止日期,也将对谈判取得成功至关重要。

El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.

科威特工商业部证实,营业执照上的序号、发放和终止日期以及其他数据都被改。

Era preciso que se eliminasen los subsidios a las exportaciones dentro de un plazo confiable y se elaborasen disciplinas en lo relativo a compromisos paralelos de ayuda alimentaria, créditos a la exportación y empresas comerciales del Estado.

出口补贴需要在可信的终止日期内取消,需要在粮食援助、出口信贷以及营贸易企业等平行承诺方面拟订约束措施。

En la agricultura los principales objetivos eran: una fecha límite razonable para la eliminación de las subvenciones a la exportación; la exención de los países africanos de las reducciones en la ayuda nacional; el mejoramiento del acceso a los mercados para los productos agrícolas de África; y la continuación del trato especial y diferenciado para los países africanos.

在农业方面,突出的目标包括下列内容:确定一种可信的取消出口补贴的终止日期;免除非减少内支持;改善非农业产品的市场准入;对非继续实行特殊和差别待遇。

Debería hacerse mayor hincapié en el mejor acceso a los mercados de los productos o servicios que son de interés para la exportación en África, en especial los productos agrícolas, las manufacturas que exigen mucha mano de obra y los servicios del Modo 4; la eliminación inmediata del apoyo distorsionador del comercio a los productores de algodón en los países desarrollados; la oportuna eliminación de los subsidios a la exportación mediante una fecha límite y creíble; una mayor atención a conceder margen de maniobra política a los países de África; y la provisión de un trato especial y diferenciado en todas las esferas de la negociación que sea funcionalmente eficaz.

应当进一步重视以下方面:改善对非具有出口意义的产品或服务尤其是农产品、劳动密集型制成品和模式4服务的市场准入;立即取消对发达棉花生产者的贸易扭曲性支助;按照可靠的终止日期及时取消出口补贴;进一步重视非的政策空间;在谈判所涉各个领域提供可切实实施的特殊和差别待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止日期 的西班牙语例句

用户正在搜索


hozadero, hozadura, hozar, HP, hstrcinsL, hstud, htendir, hua, huaca, huacal,

相似单词


终线, 终有一死的, 终于, 终站, 终止, 终止日期, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ rì qī

fecha de clausura; fecha de expiración

En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.

在一份时限未定劳动合同里,日期没有被指

Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.

3还要求将克减日期通知其他缔约国。

Fijar una fecha límite creíble para la eliminación de los subsidios a la exportación sería también esencial para el éxito de las negociaciones.

取消出口补方面可信日期,也将对谈判取得成功至关重要。

El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.

科威特工商业部证实,营业执照上序号、发放和日期以及其他数据都被改。

Era preciso que se eliminasen los subsidios a las exportaciones dentro de un plazo confiable y se elaborasen disciplinas en lo relativo a compromisos paralelos de ayuda alimentaria, créditos a la exportación y empresas comerciales del Estado.

出口补需要在可信日期内取消,需要在粮食援助、出口信贷以及国营贸易企业等平行承诺方面拟订约束措施。

En la agricultura los principales objetivos eran: una fecha límite razonable para la eliminación de las subvenciones a la exportación; la exención de los países africanos de las reducciones en la ayuda nacional; el mejoramiento del acceso a los mercados para los productos agrícolas de África; y la continuación del trato especial y diferenciado para los países africanos.

在农业方面,突出目标包括下列内容:确定一种可信取消出口补日期;免除非洲国家减少国内支持;改善非洲农业产品市场准入;对非洲国家继续实行特殊和差别待遇。

Debería hacerse mayor hincapié en el mejor acceso a los mercados de los productos o servicios que son de interés para la exportación en África, en especial los productos agrícolas, las manufacturas que exigen mucha mano de obra y los servicios del Modo 4; la eliminación inmediata del apoyo distorsionador del comercio a los productores de algodón en los países desarrollados; la oportuna eliminación de los subsidios a la exportación mediante una fecha límite y creíble; una mayor atención a conceder margen de maniobra política a los países de África; y la provisión de un trato especial y diferenciado en todas las esferas de la negociación que sea funcionalmente eficaz.

应当进一步重视以下方面:改善对非洲具有出口意义产品或服务尤其是农产品、劳动密集型制成品和模式4服务市场准入;立即取消对发达国家棉花生产者贸易扭曲性支助;按照可靠日期及时取消出口补;进一步重视非洲国家政策空间;在谈判所涉各个领域提供可切实实施特殊和差别待遇。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止日期 的西班牙语例句

用户正在搜索


huacho, huacíalón, huaco, hüadizo, huahua, huaico, huaino, huairuro, huamanga, huancaíno,

相似单词


终线, 终有一死的, 终于, 终站, 终止, 终止日期, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ rì qī

fecha de clausura; fecha de expiración

En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.

在一份时限未定的劳动合同里,终止日期没有被指明。

Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.

第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。

Fijar una fecha límite creíble para la eliminación de los subsidios a la exportación sería también esencial para el éxito de las negociaciones.

取消出口补贴方面的可信的终止日期,也将对谈判取得成功要。

El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.

科威特工商业部证实,营业执照上的序号、发放和终止日期以及其他数据都被改。

Era preciso que se eliminasen los subsidios a las exportaciones dentro de un plazo confiable y se elaborasen disciplinas en lo relativo a compromisos paralelos de ayuda alimentaria, créditos a la exportación y empresas comerciales del Estado.

出口补贴需要在可信的终止日期内取消,需要在粮食援助、出口信贷以及国营业等平行承诺方面拟订约束措施。

En la agricultura los principales objetivos eran: una fecha límite razonable para la eliminación de las subvenciones a la exportación; la exención de los países africanos de las reducciones en la ayuda nacional; el mejoramiento del acceso a los mercados para los productos agrícolas de África; y la continuación del trato especial y diferenciado para los países africanos.

在农业方面,突出的目标包括下列内容:确定一种可信的取消出口补贴的终止日期;免除非洲国家减少国内支持;改善非洲农业产品的市场准入;对非洲国家继续实行特殊和差别待遇。

Debería hacerse mayor hincapié en el mejor acceso a los mercados de los productos o servicios que son de interés para la exportación en África, en especial los productos agrícolas, las manufacturas que exigen mucha mano de obra y los servicios del Modo 4; la eliminación inmediata del apoyo distorsionador del comercio a los productores de algodón en los países desarrollados; la oportuna eliminación de los subsidios a la exportación mediante una fecha límite y creíble; una mayor atención a conceder margen de maniobra política a los países de África; y la provisión de un trato especial y diferenciado en todas las esferas de la negociación que sea funcionalmente eficaz.

应当进一步视以下方面:改善对非洲具有出口意义的产品或服务尤其是农产品、劳动密集型制成品和模式4服务的市场准入;立即取消对发达国家棉花生产者的扭曲性支助;按照可靠的终止日期及时取消出口补贴;进一步视非洲国家的政策空间;在谈判所涉各个领域提供可切实实施的特殊和差别待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止日期 的西班牙语例句

用户正在搜索


huaracino, huarahua, huarasino, huaro, huasca, huasipungo, huaso, huasteca, huata, huatia,

相似单词


终线, 终有一死的, 终于, 终站, 终止, 终止日期, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ rì qī

fecha de clausura; fecha de expiración

En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.

在一份时限未定劳动合同里,日期没有被指

Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.

3还要求将克减日期通知其他缔约国。

Fijar una fecha límite creíble para la eliminación de los subsidios a la exportación sería también esencial para el éxito de las negociaciones.

取消出口补方面可信日期,也将对谈判取得成功至关重要。

El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.

科威特工商业部证实,营业执照上序号、发放和日期以及其他数据都被改。

Era preciso que se eliminasen los subsidios a las exportaciones dentro de un plazo confiable y se elaborasen disciplinas en lo relativo a compromisos paralelos de ayuda alimentaria, créditos a la exportación y empresas comerciales del Estado.

出口补需要在可信日期内取消,需要在粮食援助、出口信贷以及国营贸易企业等平行承诺方面拟订约束措施。

En la agricultura los principales objetivos eran: una fecha límite razonable para la eliminación de las subvenciones a la exportación; la exención de los países africanos de las reducciones en la ayuda nacional; el mejoramiento del acceso a los mercados para los productos agrícolas de África; y la continuación del trato especial y diferenciado para los países africanos.

在农业方面,突出目标包括下列内容:确定一种可信取消出口补日期;免除非洲国家减少国内支持;改善非洲农业产品市场准入;对非洲国家继续实行特殊和差别待遇。

Debería hacerse mayor hincapié en el mejor acceso a los mercados de los productos o servicios que son de interés para la exportación en África, en especial los productos agrícolas, las manufacturas que exigen mucha mano de obra y los servicios del Modo 4; la eliminación inmediata del apoyo distorsionador del comercio a los productores de algodón en los países desarrollados; la oportuna eliminación de los subsidios a la exportación mediante una fecha límite y creíble; una mayor atención a conceder margen de maniobra política a los países de África; y la provisión de un trato especial y diferenciado en todas las esferas de la negociación que sea funcionalmente eficaz.

应当进一步重视以下方面:改善对非洲具有出口意义产品或服务尤其是农产品、劳动密集型制成品和模式4服务市场准入;立即取消对发达国家棉花生产者贸易扭曲性支助;按照可靠日期及时取消出口补;进一步重视非洲国家政策空间;在谈判所涉各个领域提供可切实实施特殊和差别待遇。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止日期 的西班牙语例句

用户正在搜索


huecú, huehuenches, huehueteco, Huehuetenango, huehuetle, huelán, huélfago, huelga, huelga de hambre, huelga general,

相似单词


终线, 终有一死的, 终于, 终站, 终止, 终止日期, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ rì qī

fecha de clausura; fecha de expiración

En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.

在一份时限未定的劳动合同里,终止没有被指明。

Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.

第3款还要求将克减终止通知其他缔约国。

Fijar una fecha límite creíble para la eliminación de los subsidios a la exportación sería también esencial para el éxito de las negociaciones.

取消出口补贴方面的可信的终止,也将对谈判取得成功至关重要。

El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.

科威特工商业部证实,营业执照上的序终止以及其他数据都被改。

Era preciso que se eliminasen los subsidios a las exportaciones dentro de un plazo confiable y se elaborasen disciplinas en lo relativo a compromisos paralelos de ayuda alimentaria, créditos a la exportación y empresas comerciales del Estado.

出口补贴需要在可信的终止取消,需要在粮食援助、出口信贷以及国营贸易企业等平行承诺方面拟订约束措施。

En la agricultura los principales objetivos eran: una fecha límite razonable para la eliminación de las subvenciones a la exportación; la exención de los países africanos de las reducciones en la ayuda nacional; el mejoramiento del acceso a los mercados para los productos agrícolas de África; y la continuación del trato especial y diferenciado para los países africanos.

在农业方面,突出的目标包括下列容:确定一种可信的取消出口补贴的终止;免除非洲国家减少国支持;改善非洲农业产品的市场准入;对非洲国家继续实行特殊和差别待遇。

Debería hacerse mayor hincapié en el mejor acceso a los mercados de los productos o servicios que son de interés para la exportación en África, en especial los productos agrícolas, las manufacturas que exigen mucha mano de obra y los servicios del Modo 4; la eliminación inmediata del apoyo distorsionador del comercio a los productores de algodón en los países desarrollados; la oportuna eliminación de los subsidios a la exportación mediante una fecha límite y creíble; una mayor atención a conceder margen de maniobra política a los países de África; y la provisión de un trato especial y diferenciado en todas las esferas de la negociación que sea funcionalmente eficaz.

应当进一步重视以下方面:改善对非洲具有出口意义的产品或服务尤其是农产品、劳动密集型制成品和模式4服务的市场准入;立即取消对达国家棉花生产者的贸易扭曲性支助;按照可靠的终止及时取消出口补贴;进一步重视非洲国家的政策空间;在谈判所涉各个领域提供可切实实施的特殊和差别待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止日期 的西班牙语例句

用户正在搜索


huemul, hueñi, huerco, huérfago, huérfano, huero, huerta, huertano, huertero, huerto,

相似单词


终线, 终有一死的, 终于, 终站, 终止, 终止日期, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ rì qī

fecha de clausura; fecha de expiración

En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.

在一份时限未定的劳动合同里,没有被指明。

Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.

第3款还要求将克减通知其他缔约国。

Fijar una fecha límite creíble para la eliminación de los subsidios a la exportación sería también esencial para el éxito de las negociaciones.

取消出口补贴方面的,也将对谈判取得成功至关重要。

El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.

科威特工商业部证实,营业执照上的序号、发放和以及其他数据都被改。

Era preciso que se eliminasen los subsidios a las exportaciones dentro de un plazo confiable y se elaborasen disciplinas en lo relativo a compromisos paralelos de ayuda alimentaria, créditos a la exportación y empresas comerciales del Estado.

出口补贴需要在内取消,需要在粮食援助、出口贷以及国营贸易企业等平行承诺方面拟订约束措施。

En la agricultura los principales objetivos eran: una fecha límite razonable para la eliminación de las subvenciones a la exportación; la exención de los países africanos de las reducciones en la ayuda nacional; el mejoramiento del acceso a los mercados para los productos agrícolas de África; y la continuación del trato especial y diferenciado para los países africanos.

在农业方面,突出的目标包括下列内容:确定一的取消出口补贴的;免除非洲国家减少国内支持;改善非洲农业产品的市场准入;对非洲国家继续实行特殊和差别待遇。

Debería hacerse mayor hincapié en el mejor acceso a los mercados de los productos o servicios que son de interés para la exportación en África, en especial los productos agrícolas, las manufacturas que exigen mucha mano de obra y los servicios del Modo 4; la eliminación inmediata del apoyo distorsionador del comercio a los productores de algodón en los países desarrollados; la oportuna eliminación de los subsidios a la exportación mediante una fecha límite y creíble; una mayor atención a conceder margen de maniobra política a los países de África; y la provisión de un trato especial y diferenciado en todas las esferas de la negociación que sea funcionalmente eficaz.

应当进一步重视以下方面:改善对非洲具有出口意义的产品或服务尤其是农产品、劳动密集型制成品和模式4服务的市场准入;立即取消对发达国家棉花生产者的贸易扭曲性支助;按照靠的及时取消出口补贴;进一步重视非洲国家的政策空间;在谈判所涉各个领域提供切实实施的特殊和差别待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止日期 的西班牙语例句

用户正在搜索


huesudo, hueva, huevada, huevar, huevecillo, huevera, hueveria, huevería, huevero, huévil,

相似单词


终线, 终有一死的, 终于, 终站, 终止, 终止日期, , , 钟爱, 钟爱的,
zhōng zhǐ rì qī

fecha de clausura; fecha de expiración

En un contrato de trabajo por tiempo indeterminado no se especifica una fecha de terminación.

在一份时限未定劳动合同里,终止日期没有被指明。

Se hará una nueva notificación cuando se dé por terminada la suspensión.

第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。

Fijar una fecha límite creíble para la eliminación de los subsidios a la exportación sería también esencial para el éxito de las negociaciones.

取消出口补贴方面可信终止日期,也将对谈判取得成功至关重要。

El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.

科威特工商业部证实,营业执照上序号、发放和终止日期以及其他数据都被改。

Era preciso que se eliminasen los subsidios a las exportaciones dentro de un plazo confiable y se elaborasen disciplinas en lo relativo a compromisos paralelos de ayuda alimentaria, créditos a la exportación y empresas comerciales del Estado.

出口补贴需要在可信终止日期内取消,需要在粮食援助、出口信贷以及国营贸易企业等平行承诺方面拟订约束措施。

En la agricultura los principales objetivos eran: una fecha límite razonable para la eliminación de las subvenciones a la exportación; la exención de los países africanos de las reducciones en la ayuda nacional; el mejoramiento del acceso a los mercados para los productos agrícolas de África; y la continuación del trato especial y diferenciado para los países africanos.

在农业方面,突出目标包括下列内容:确定一种可信取消出口补贴终止日期;免除非洲国家减少国内支持;改善非洲农业市场准入;对非洲国家继续实行特殊和差别待遇。

Debería hacerse mayor hincapié en el mejor acceso a los mercados de los productos o servicios que son de interés para la exportación en África, en especial los productos agrícolas, las manufacturas que exigen mucha mano de obra y los servicios del Modo 4; la eliminación inmediata del apoyo distorsionador del comercio a los productores de algodón en los países desarrollados; la oportuna eliminación de los subsidios a la exportación mediante una fecha límite y creíble; una mayor atención a conceder margen de maniobra política a los países de África; y la provisión de un trato especial y diferenciado en todas las esferas de la negociación que sea funcionalmente eficaz.

应当进一步重视以下方面:改善对非洲具有出口意义或服务尤其是农、劳动密集型制成和模式4服务市场准入;立即取消对发达国家棉花生贸易扭曲性支助;按照可靠终止日期及时取消出口补贴;进一步重视非洲国家政策空间;在谈判所涉各个领域提供可切实实施特殊和差别待遇。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止日期 的西班牙语例句

用户正在搜索


huichí, huichol, huida, huidero, huidizo, huido, huidor, huifa, huilacapitztli, huilense,

相似单词


终线, 终有一死的, 终于, 终站, 终止, 终止日期, , , 钟爱, 钟爱的,