Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者的善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反来又会导致我们彼此关系的公平、善意与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双与“四
”和怀有善意的其他
行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能在今后几周内就一个整套计划达成一致意
。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三
的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促达尔富尔和平
程的
程中,国际社会已表现出极大的善意,双
必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家一道,继续遗余力地
行努力,建设一个公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系的信任,而宽容和善意必须成为全球化程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
幸的是,
去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这,我们可以建立一种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参经常由国际行动者的善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼关系的公平、善意
和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采行动:善意和声明
多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双“
”和怀有善意的其他
面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获组成部分的第三
的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,双必须努力维持这
善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将所有具有善意的其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系的信任,而宽容和善意必须成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这面,我们可以建立一
尊重多样性,从而使善意
和谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这
决于捐助国的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
而,这一参与经常由国际行动者的善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意的其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,双方力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家一道,继续不遗余力地进行力,建设一个公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
而令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系的信任,而宽容和善意成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者的决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、与
谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:声明
多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双与“四
”
有
的其他
面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有决心,我们无疑能
在今后几周内就一个整套计划达成一致
见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及取此种组成部分的第三
的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔平进程的过程中,国际社会已表现出极大的
,双
必须努力维持这种
。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有的其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、
平
繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些的工作经常遭受到威胁其人员的人身
道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容赖以维系的信任,而宽容
必须成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使
与
谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于曾建议双
双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条
平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者的善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些要行动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意声明
多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”怀有善意的其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意决心,我们无疑能
在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,双方必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、平
繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容善意赖以维系的信任,而宽容
善意必须成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使善意与谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的善意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系公平、
与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:和声明
多
了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有和决心,我们无疑能
在今后几周内就一个整套计划达成一致
见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及获取此种组成部分
第三方
利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程
承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程过程中,国际社会已表现出极大
,双方必须努力维持这种
。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣
世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾是,这些
工作经常遭受到威胁其人员
人身和道德完整
暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和赖以维系
信任,而宽容和
必须成为全球化进程
基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织
创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分
落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸是,过去,国际社会
和慷慨努力始终遇到以色列占领
阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使与和谐得以发展
普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于曾建议双方双向使用所谓
拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这参与经常由国际行动者的善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意的其他方面进行充。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能在今后几周内就
个整套计划
致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组部
的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,双方必须努力维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家道,继续不遗余力地进行努力,建设
个公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善意的工经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系的信任,而宽容和善意必须为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
为
种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚
为黑海经济
组织的创始
员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它为
条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的善意。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示善意的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些善意的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者的善意决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅善意声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、善意与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:善意和声明多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”和怀有善意的其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有善意和决心,我们无疑能在今后几周内就一个整套计划达成一致意见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及善意获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗亚政府显示了连续性和善意,并且采取了具体措施来履行克罗
亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的善意,双方必须努维持这种善意。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有具有善意的其他国家一道,继续不遗进行努
,建设一个公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些善意的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和善意赖以维系的信任,而宽容和善意必须成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些善意的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的善意和慷慨努始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使善意与和谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的善意。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena intención; buena fe
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示的时候了。
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法这些
的赞誉。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者的决定。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅声明。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致们彼此关系的公平、
与和谐。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:和声明
多的了。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
们期待双方与“四方”和怀有
的其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有和决心,
们无疑能
在今后几周内就一个整套计划达成一致
见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性和,并且采取了具体措施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔和平进程的过程中,国际社会已表现出极大的,双方必须努力维持这种
。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
国将与所有具有
的其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、和平和繁荣的世界。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些的工作经常遭受到威胁其人员的人身和道德完整的暴力袭击。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容和赖以维系的信任,而宽容和
必须成为全球化进程的基石。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些的表示,但
国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的和慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,们可以建立一种尊重多样性,从而使
与和谐得以发展的普遍性文化。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条和平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设和平则主要是通过自愿捐款筹措资金,而这取决于捐助国的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向
们指正。