Trabajaron juntos para apagar el fuego.
他们齐心协力把火扑灭了。
hacer esfuerzos mancomunados; aunar las fuerzas; cooperar; colaborar; esforzarse unánimemente
www.francochinois.com 版 权 所 有Trabajaron juntos para apagar el fuego.
他们齐心协力把火扑灭了。
El Grupo de Trabajo coopera estrechamente con el UNICEF.
工作组与儿童基金会协力合作。
Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.
只要齐心协力,我们定能成功。
Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.
确实是全体会员国齐心协力的时候。
Ese tipo de retos requiere un apoyo concertado y bien coordinado de la comunidad internacional.
些问题需要国际社会协力和协调有序的帮助。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。
Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.
应当为工发组织取得杰出成就而齐心协力。
Únicamente una respuesta coordinada y colectiva garantizará la eliminación de esta amenaza.
只有各国同心协力,作出体努力,才能保证消除
项威胁。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会的各个成员点上同心协力。
La Policía Nacional está uniendo fuerzas con la MINUSTAH para velar por que prevalezca la seguridad en Haití.
国警察正
同联海稳定团协力确保海地普遍实现安全。
Si trabajamos juntos, lo lograremos.
当我们同心协力,就能达到个目的。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
我们必须提高认识,同心协力结束恐怖主义,减轻恐怖主义的破坏性影响。
Para lograr estos objetivos, los asociados en el desarrollo deberán adoptar un enfoque integral y emprender una acción concertada.
但是,些行动需要采取
个综合的步骤,也需要所有发展伙伴协力参加。
En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.
我以法庭的名义,希望对韩国国际协力团的慷慨捐助表示深切感谢。
Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.
它是个影响到我们
的威胁,国际社会必须继续齐心协力,战而胜之。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国和国际各级同心协力,可以营造
种强烈的自主意识,共担责任,协助发展中国
统筹解决根深蒂固的发展问题。
La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).
要有效利用援助,就要求同心协力地了解援助与国经济的相互作用(见方框二)。
Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.
为了发挥潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。
Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.
打击越界恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。
Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.
争取普遍加入《公约》的努力很好地体现了《公约》协力合作的精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer esfuerzos mancomunados; aunar las fuerzas; cooperar; colaborar; esforzarse unánimemente
www.francochinois.com 版 权 所 有Trabajaron juntos para apagar el fuego.
他们齐心协把火扑灭了。
El Grupo de Trabajo coopera estrechamente con el UNICEF.
工作组与儿童基金会协合作。
Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.
只要大家齐心协,我们定能成功。
Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.
这确实是全体会员国齐心协的时候。
Ese tipo de retos requiere un apoyo concertado y bien coordinado de la comunidad internacional.
这些问题需要国际社会协和协调有序的帮助。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心协地处理冲突后局势。
Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.
大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心协。
Únicamente una respuesta coordinada y colectiva garantizará la eliminación de esta amenaza.
只有各国同心协,作出
体努
,才能保证消除这项威胁。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会的各个成员在这一点上同心协。
La Policía Nacional está uniendo fuerzas con la MINUSTAH para velar por que prevalezca la seguridad en Haití.
国家警察正在同联海稳定团协确保海地普遍实现安全。
Si trabajamos juntos, lo lograremos.
当我们同心协,就能达到这个目的。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
我们必须提高认识,同心协结束恐怖主义,减轻恐怖主义的破坏性影响。
Para lograr estos objetivos, los asociados en el desarrollo deberán adoptar un enfoque integral y emprender una acción concertada.
但是,这些行动需要采取一个综合的步骤,也需要所有发展伙伴协。
En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.
我以法庭的名义,希望对韩国国际协团的慷慨捐助表示深切感谢。
Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.
它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续齐心协,战而胜之。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。
La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).
要有效利用援助,就要求同心协地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。
Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.
为了发挥这一潜,国际社会应该齐心协
,支持和改善联合国机制。
Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.
打击越界恐怖主义需要协进行的国际努
,以期使恐怖分子永无庇护处所。
Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.
争取普遍入《公约》的努
很好地体现了《公约》协
合作的精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer esfuerzos mancomunados; aunar las fuerzas; cooperar; colaborar; esforzarse unánimemente
www.francochinois.com 版 权 所 有Trabajaron juntos para apagar el fuego.
他们齐心把火扑灭了。
El Grupo de Trabajo coopera estrechamente con el UNICEF.
工作组与儿童基金合作。
Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.
只要大家齐心,我们定能成功。
Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.
这确是全体
员国齐心
的时候。
Ese tipo de retos requiere un apoyo concertado y bien coordinado de la comunidad internacional.
这些问题需要国际社和
调有序的帮助。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心地处理冲突后局势。
Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.
大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心。
Únicamente una respuesta coordinada y colectiva garantizará la eliminación de esta amenaza.
只有各国同心,作出
体努
,才能保证消除这项威胁。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员的各个成员在这一点上同心
。
La Policía Nacional está uniendo fuerzas con la MINUSTAH para velar por que prevalezca la seguridad en Haití.
国家警察正在同联海稳定团确保海地普遍
全。
Si trabajamos juntos, lo lograremos.
当我们同心,就能达到这个目的。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
我们必须提高认识,同心结束恐怖主义,减轻恐怖主义的破坏性影响。
Para lograr estos objetivos, los asociados en el desarrollo deberán adoptar un enfoque integral y emprender una acción concertada.
但是,这些行动需要采取一个综合的步骤,也需要所有发展伙伴参加。
En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.
我以法庭的名义,希望对韩国国际团的慷慨捐助表示深切感谢。
Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.
它是一个影响到我们大家的威胁,国际社必须继续齐心
,战而胜之。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,
助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。
La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).
要有效利用援助,就要求同心地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。
Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.
为了发挥这一潜,国际社
应该齐心
,支持和改善联合国机制。
Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.
打击越界恐怖主义需要进行的国际努
,以期使恐怖分子永无庇护处所。
Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.
争取普遍加入《公约》的努很好地体
了《公约》
合作的精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
hacer esfuerzos mancomunados; aunar las fuerzas; cooperar; colaborar; esforzarse unánimemente
www.francochinois.com 版 权 所 有Trabajaron juntos para apagar el fuego.
他们齐心协力把火扑灭了。
El Grupo de Trabajo coopera estrechamente con el UNICEF.
工作组与儿童基金会协力合作。
Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.
只要大家齐心协力,我们定成功。
Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.
确实是全体会员国齐心协力的
。
Ese tipo de retos requiere un apoyo concertado y bien coordinado de la comunidad internacional.
些问题需要国际社会协力和协调有序的帮助。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。
Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.
大家都应当为工发组织取得杰出成而齐心协力。
Únicamente una respuesta coordinada y colectiva garantizará la eliminación de esta amenaza.
只有各国同心协力,作出体努力,才
保证消除
项威胁。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会的各个成员在一点上同心协力。
La Policía Nacional está uniendo fuerzas con la MINUSTAH para velar por que prevalezca la seguridad en Haití.
国家警察正在同联海稳定团协力确保海地普遍实现安全。
Si trabajamos juntos, lo lograremos.
当我们同心协力,到
个目的。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
我们必须提高认识,同心协力结束恐怖主义,减轻恐怖主义的破坏性影响。
Para lograr estos objetivos, los asociados en el desarrollo deberán adoptar un enfoque integral y emprender una acción concertada.
但是,些行动需要采取一个综合的步骤,也需要所有发展伙伴协力参加。
En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.
我以法庭的名义,希望对韩国国际协力团的慷慨捐助表示深切感谢。
Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.
它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续齐心协力,战而胜之。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。
La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).
要有效利用援助,要求同心协力地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。
Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.
为了发挥一潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。
Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.
打击越界恐怖主义需要协力进行的国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。
Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.
争取普遍加入《公约》的努力很好地体现了《公约》协力合作的精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer esfuerzos mancomunados; aunar las fuerzas; cooperar; colaborar; esforzarse unánimemente
www.francochinois.com 版 权 所 有Trabajaron juntos para apagar el fuego.
他心协力把火扑灭了。
El Grupo de Trabajo coopera estrechamente con el UNICEF.
工作组与儿童基金会协力合作。
Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.
只要大家心协力,
定能成功。
Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.
这确实是全体会心协力
时候。
Ese tipo de retos requiere un apoyo concertado y bien coordinado de la comunidad internacional.
这些问题需要际社会协力和协调有序
帮助。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,需要
心协力地处理冲突后局势。
Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.
大家都应当为工发组织取得杰出成就而心协力。
Únicamente una respuesta coordinada y colectiva garantizará la eliminación de esta amenaza.
只有各同心协力,作出
体努力,才能保证消除这项威胁。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委会
各个成
在这一点上同心协力。
La Policía Nacional está uniendo fuerzas con la MINUSTAH para velar por que prevalezca la seguridad en Haití.
家警察正在同联海稳定团协力确保海地普遍实现安全。
Si trabajamos juntos, lo lograremos.
当同心协力,就能达到这个目
。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
必须提高认识,同心协力结束恐怖主义,减轻恐怖主义
破坏性影响。
Para lograr estos objetivos, los asociados en el desarrollo deberán adoptar un enfoque integral y emprender una acción concertada.
但是,这些行动需要采取一个综合步骤,也需要所有发展伙伴协力参加。
En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.
以法庭
名义,希望对韩
际协力团
慷慨捐助表示深切感谢。
Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.
它是一个影响到大家
威胁,
际社会必须继续
心协力,战而胜之。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
家和
际各级同心协力,可以营造一种强烈
自主意识,共担责任,协助发展中
家统筹解决根深蒂固
发展问题。
La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).
要有效利用援助,就要求同心协力地了解援助与家经济
相互作用(见方框二)。
Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.
为了发挥这一潜力,际社会应该
心协力,支持和改善联合
机制。
Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.
打击越界恐怖主义需要协力进行际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。
Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.
争取普遍加入《公约》努力很好地体现了《公约》协力合作
精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
hacer esfuerzos mancomunados; aunar las fuerzas; cooperar; colaborar; esforzarse unánimemente
www.francochinois.com 版 权 所 有Trabajaron juntos para apagar el fuego.
他们齐心协力把火扑灭了。
El Grupo de Trabajo coopera estrechamente con el UNICEF.
工作组与儿童基金会协力合作。
Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.
只要大家齐心协力,我们定成功。
Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.
这确实是全体会员国齐心协力。
Ese tipo de retos requiere un apoyo concertado y bien coordinado de la comunidad internacional.
这些问题需要国际社会协力和协调有序帮助。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心协力地处理冲突后局势。
Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.
大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心协力。
Únicamente una respuesta coordinada y colectiva garantizará la eliminación de esta amenaza.
只有各国同心协力,作出体努力,才
保证消除这项威胁。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会各个成员在这一点上同心协力。
La Policía Nacional está uniendo fuerzas con la MINUSTAH para velar por que prevalezca la seguridad en Haití.
国家警察正在同联海稳定团协力确保海地普遍实现安全。
Si trabajamos juntos, lo lograremos.
当我们同心协力,就这个目
。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
我们必须提高认识,同心协力结束恐怖主义,减轻恐怖主义破坏性影响。
Para lograr estos objetivos, los asociados en el desarrollo deberán adoptar un enfoque integral y emprender una acción concertada.
但是,这些行动需要采取一个综合步骤,也需要所有发展伙伴协力参加。
En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.
我以法庭名义,希望对韩国国际协力团
慷慨捐助表示深切感谢。
Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.
它是一个影响我们大家
威胁,国际社会必须继续齐心协力,战而胜之。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心协力,可以营造一种强烈自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固
发展问题。
La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).
要有效利用援助,就要求同心协力地了解援助与国家经济相互作用(见方框二)。
Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.
为了发挥这一潜力,国际社会应该齐心协力,支持和改善联合国机制。
Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.
打击越界恐怖主义需要协力进行国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。
Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.
争取普遍加入《公约》努力很好地体现了《公约》协力合作
精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer esfuerzos mancomunados; aunar las fuerzas; cooperar; colaborar; esforzarse unánimemente
www.francochinois.com 版 权 所 有Trabajaron juntos para apagar el fuego.
他们心协力把火扑灭了。
El Grupo de Trabajo coopera estrechamente con el UNICEF.
工作组与儿童基金会协力合作。
Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.
只大家
心协力,我们定能成功。
Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.
这确实是全体会员国心协力的时候。
Ese tipo de retos requiere un apoyo concertado y bien coordinado de la comunidad internacional.
这些问题国际社会协力和协调有序的帮助。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们心协力地处理冲突后局势。
Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.
大家都应当为工发组织取得杰出成就而心协力。
Únicamente una respuesta coordinada y colectiva garantizará la eliminación de esta amenaza.
只有各国心协力,作出
体努力,才能保证消除这项威胁。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会的各个成员这一点上
心协力。
La Policía Nacional está uniendo fuerzas con la MINUSTAH para velar por que prevalezca la seguridad en Haití.
国家警察正海稳定团协力确保海地普遍实现安全。
Si trabajamos juntos, lo lograremos.
当我们心协力,就能达到这个目的。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
我们必须提高认识,心协力结束恐怖主义,减轻恐怖主义的破坏性影响。
Para lograr estos objetivos, los asociados en el desarrollo deberán adoptar un enfoque integral y emprender una acción concertada.
但是,这些行动采取一个综合的步骤,也
所有发展伙伴协力参加。
En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.
我以法庭的名义,希望对韩国国际协力团的慷慨捐助表示深切感谢。
Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.
它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续心协力,战而胜之。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级心协力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,协助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。
La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).
有效利用援助,就
求
心协力地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。
Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.
为了发挥这一潜力,国际社会应该心协力,支持和改善
合国机制。
Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.
打击越界恐怖主义协力进行的国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。
Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.
争取普遍加入《公约》的努力很好地体现了《公约》协力合作的精神。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer esfuerzos mancomunados; aunar las fuerzas; cooperar; colaborar; esforzarse unánimemente
www.francochinois.com 版 权 所 有Trabajaron juntos para apagar el fuego.
他们齐把火扑灭了。
El Grupo de Trabajo coopera estrechamente con el UNICEF.
工作组与儿童基金会合作。
Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.
只要大家齐,我们定
成功。
Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.
这确实是全体会员国齐的时候。
Ese tipo de retos requiere un apoyo concertado y bien coordinado de la comunidad internacional.
这些问题需要国际社会和
调有序的帮助。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐地处理冲突后局势。
Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.
大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐。
Únicamente una respuesta coordinada y colectiva garantizará la eliminación de esta amenaza.
只有各国同,作出
体努
,
保证消除这项威胁。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员会的各个成员在这一点上同。
La Policía Nacional está uniendo fuerzas con la MINUSTAH para velar por que prevalezca la seguridad en Haití.
国家警察正在同联海稳定团确保海地普遍实现安全。
Si trabajamos juntos, lo lograremos.
当我们同,就
达到这个目的。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
我们必须提高认识,同结束恐怖主义,减轻恐怖主义的破坏性影响。
Para lograr estos objetivos, los asociados en el desarrollo deberán adoptar un enfoque integral y emprender una acción concertada.
但是,这些行动需要采取一个综合的步骤,也需要所有发展伙伴参加。
En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.
我以法庭的名义,希望对韩国国际团的慷慨捐助表示深切感谢。
Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.
它是一个影响到我们大家的威胁,国际社会必须继续齐,战而胜之。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,
助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。
La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).
要有效利用援助,就要求同地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。
Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.
为了发挥这一潜,国际社会应该齐
,支持和改善联合国机制。
Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.
打击越界恐怖主义需要进行的国际努
,以期使恐怖分子永无庇护处所。
Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.
争取普遍加入《公约》的努很好地体现了《公约》
合作的精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer esfuerzos mancomunados; aunar las fuerzas; cooperar; colaborar; esforzarse unánimemente
www.francochinois.com 版 权 所 有Trabajaron juntos para apagar el fuego.
他们齐心力把火扑灭了。
El Grupo de Trabajo coopera estrechamente con el UNICEF.
工作组与儿童基力合作。
Actuando todos juntos, nuestro éxito está garantizado.
只要大家齐心力,我们定能成功。
Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.
这确实是全体员国齐心
力的时候。
Ese tipo de retos requiere un apoyo concertado y bien coordinado de la comunidad internacional.
这些问题需要国际社力和
调有序的帮助。
En primer lugar, necesitamos conjugar esfuerzos para enfrentar las situaciones posteriores a los conflictos.
第一,我们需要齐心力地处理冲突后局势。
Todos deben trabajar de consuno por la grandeza de la ONUDI.
大家都应当为工发组织取得杰出成就而齐心力。
Únicamente una respuesta coordinada y colectiva garantizará la eliminación de esta amenaza.
只有各国同心力,作出
体努力,才能保证消除这项威胁。
Todos los miembros del comité de supervisión del Acuerdo de Linas-Marcoussis son del mismo parecer.
利纳-马库锡监测委员的各个成员在这一点上同心
力。
La Policía Nacional está uniendo fuerzas con la MINUSTAH para velar por que prevalezca la seguridad en Haití.
国家警察正在同联海稳定团力确保海地普遍实现安全。
Si trabajamos juntos, lo lograremos.
当我们同心力,就能达到这个目的。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
我们必须提高认识,同心力结束恐怖主义,减轻恐怖主义的破
响。
Para lograr estos objetivos, los asociados en el desarrollo deberán adoptar un enfoque integral y emprender una acción concertada.
但是,这些行动需要采取一个综合的步骤,也需要所有发展伙伴力参加。
En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.
我以法庭的名义,希望对韩国国际力团的慷慨捐助表示深切感谢。
Es una amenaza que nos afecta a todos, y la comunidad internacional debe seguir colaborando para hacerle frente y derrotarla.
它是一个响到我们大家的威胁,国际社
必须继续齐心
力,战而胜之。
En relación con esto hizo una serie de recomendaciones acerca de cómo la UNCTAD debía llevar a cabo su labor.
国家和国际各级同心力,可以营造一种强烈的自主意识,共担责任,
助发展中国家统筹解决根深蒂固的发展问题。
La utilización eficaz de la ayuda requiere esfuerzos concertados para comprender su interacción con la economía nacional (véase el recuadro II).
要有效利用援助,就要求同心力地了解援助与国家经济的相互作用(见方框二)。
Para hacer realidad ese potencial, la comunidad internacional tiene que unir fuerzas con miras a apoyar y mejorar los mecanismos de la Organización.
为了发挥这一潜力,国际社应该齐心
力,支持和改善联合国机制。
Para combatir el terrorismo transfronterizo es necesaria la cooperación internacional, a fin de impedir que los terroristas puedan refugiarse en ningún lugar seguro.
打击越界恐怖主义需要力进行的国际努力,以期使恐怖分子永无庇护处所。
Los esfuerzos por universalizar la adhesión a la Convención han sido manifestaciones importantes del espíritu de asociación y cooperación que encarna este instrumento.
争取普遍加入《公约》的努力很好地体现了《公约》力合作的精神。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。