Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预算。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到制定,且采用
新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公共利益使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
术程序之外,制定预算也是一个制定计划的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预算问题咨询委员会也已审议这一建议,并将在制定预算的过程中予以最后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预算计划(优先事项)和建立监测公平分享资情况的政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会制定多年综合预算和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预算的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预算的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在制定成果预算制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定预算过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测工具将用来更准确地制定预算,提高预算执行率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预算和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预算的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资,与此同时
可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预算提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预算的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预算制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预算的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制定和预算编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力下一个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到,
且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法律来保证预算是为公共利益
使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,预算也是一个
计划的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预算问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在预算的过程中予以最后确
。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要次级构成成分预算计划(优先事项)和建立监测公平分享资
情况的政府机
。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会
多年综合预算和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
预算的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支
又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种
预算的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在
成果预算
的共同设想,然后提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在预算过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测工具将用来更准确地
预算,提高预算执行率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确预算和
信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
预算的方法已经有所改进,并以
得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决,正在采
一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排
预算提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在成果预算的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预算、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种预算的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所
得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策和预算编
过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议制定法律来保证预算是为公共利益而使用
。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预算也是一个制定计划行动,
在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预算问题咨询委会也已审议了这一建议,并将在制定预算
过程中予以最后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预算计划(优先事项)和建立监测公平分享资情况
政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委会建议儿童基
会制定多年综合预算和工作计划,以利用所收到
超出原先需要
资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预算新方法
便于重新分配财力资源,并能够发现相关
活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准
重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指量
加以明确,并
附带取得成果
配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预算
办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在制定成果预算制
共同设想,然后提交各自
执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划领域包括提供方法,以便在制定预算过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感
认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总来说,资
监测工具将用来更准确地制定预算,提高预算执行率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人、确定预算和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预算方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目
资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预算提案、
额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预算全面框架时,管理事务部和维持和平行动部
现有知识和经验可能是有益
。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供规划、预算制定、采购能力以及国内物流和供
链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预算方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得
成果
质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者能力建设,以便利其参与政策制定和预算编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制下一个
。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家得到制
,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制法律来保证
是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制是一个制
计划的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和问题咨询委员
审议了这一建议,并将在制
的过程中予以最后确
。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制次级构成成分
计划(优先事项)和建立监测公平分享资
情况的政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员建议儿童基
制
多年综合
和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害
批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
正在制
成果
制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出
并使
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测工具将用来更准确地制
,提高
执行率,使得开支更符合
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确和制
信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制的方法
经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事的上述决
,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制
提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制成果
的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、制
、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制和
编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公共益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术序之外,制定预算也是一个制定计
的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预算问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定预算的予
最后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预算计(优先事项)和建立监测公平分享资
情况的政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段,审计委员会建议儿童基
会制定多年综合预算和工作计
,
用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预算的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预算的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计署、人口基
和儿童基
会正在制定成果预算制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规的领域包括提供方法,
便在制定预算
和农业统计
对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于成果为
心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力
一种更加简明扼要的形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测工具将用来更准确地制定预算,提高预算执行率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预算和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预算的方法已经有所改进,并取得明显成果为
心,这样做可合理使用
拨给相关方案和项目的资
,与此同时又可
跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预算提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预算的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,建设关于供应的规
、预算制定、采购能力
及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预算的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展益有关者的能力建设,
便
其参与政策制定和预算编制
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预也是一个制定计划的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政预
问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定预
的过程中予以
定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预计划(优先事项)
建立监测公平分享资
情况的政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会制定多年综合预
作计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点
作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长
秘书处进一步精炼这种制定预
的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基儿童基
会正在制定成果预
制的共同设想,然
提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定预
过程中
农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出预
并使预
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测
具将用来更准
地制定预
,提高预
执行率,使得开支更符合预
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选作人员、
定预
制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案
项目的资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处其他安排制定预
提案、员额配置、
勤
安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预的全面框架时,管理事务部
维持
平行动部的现有知识
经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预制定、采购能力以及国内物流
供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制定
预
编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预算也是一个制定划的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预算问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定预算的过程中后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预算划(优先事项)和建立监测公平分享资
情况的政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审委员会建议儿童基
会制定多年综合预算和
划,
利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预算的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预算的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发划署、人口基
和儿童基
会正在制定成果预算制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后进行规划的领域包括提供方法,
便在制定预算过程中和农业统
中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于成果为中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力
一种更加简明扼要的形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测
具将用来更准确地制定预算,提高预算执行率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得在设
特派团信息部门、挑选
人员、确定预算和制定信息活动蓝图方面发挥重大
用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预算的方法已经有所改进,并取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资
,与此同时又可
跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预算提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预算的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,建设关于供应的规划、预算制定、采购能力
及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预算的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,便利其参与政策制定和预算编制过程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
期待与代表团共同努力
定下一个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当定法律来保证预算是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,定预算也是一个
定计划的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预算问题咨询委员会也已审议了一建议,并将在
定预算的过程中予以最后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要定次级构成成分预算计划(优先事项)和建立监测公平分享资
情况的政府机
。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会
定多年综合预算和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
定预算的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在
些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼定预算的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在
定成果预算
的共同设想,然后提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在定预算过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一
更加简明扼要的形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测工具将用来更准确地
定预算,提高预算执行率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预算和
定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
定预算的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,
样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其安排
定预算提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在定成果预算的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预算定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使定预算的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候
方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策
定和预算编
过程。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力下一个
算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家算得
,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当法律来保证
算是为公共利益而使用
。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,算也是一个
计划
行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和算问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在
算
过程中予以最后确
。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要次级构成成分
算计划(优先事项)和建立监测公平分享资
情况
政府机
。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会
多年综合
算和工作计划,以利用所
超出原先需要
资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
算
新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关
活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准
重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数数量应加以明确,并应附带取得成果
配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种
算
办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在
成果
算
共同设想,然后提交各自
执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划领域包括提供方法,以便在
算过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感
认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心算问题,韩国代表团注意
秘书长努力以一种更加简明扼要
形式提出
算并使
算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感
满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总来说,资
监测工具将用来更准确地
算,提高
算执行率,使得开支更符合
算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确算和
信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
算
方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目
资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会上述决
,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排
算提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在成果
算
全面框架时,管理事务部和维持和平行动部
现有知识和经验可能是有益
。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应规划、
算
、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识,可能需要若干年才能使这种
算
方法成熟起来,但南非代表团认为,
那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得
成果
质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者能力建设,以便利其参与政策
和
算编
过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。