La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据
求情况调
了自己
生产。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据
求情况调
了自己
生产。
Los criterios de selección de los factores indirectos para los ajustes se explican en el párrafo 36 39.
为调
选择驱动数据
标准见第36 39段。
Los ajustes aprobados por la Asamblea General se reflejarán en los créditos consignados.
大会核准
调
将在批款中得到反映。
La última reestructuración de la deuda en la Argentina ilustra perfectamente la situación descrita.
阿根廷最近所作
债务调
清楚展示了上述条件。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内
数字为经季节性调

业率。
Son necesarias modificaciones tecnológicas para ajustar los productos agrícolas a las preferencias de los consumidores.
要作出旨在根据客户要求调
农业产品
技术变动。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调
后
报酬差距。
Se necesita ajustar la percepción de ciertos conceptos.
要调
对某些概念
看法。
Cualquier decisión que adoptemos este año seguirá siendo objeto de examen y adaptación.
今年作出
任何决定应当继续得到审查和进一步
调
。
La asignación temporal no puede tener como consecuencia una disminución del salario de la mujer.
因此,暂时

调
不得降低妇女
工资水平。
Sin embargo, será necesario un período de adaptación para lograrlo plenamente.
但是,完全实现这个目标将
要一段时间
调
。
Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.
此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调
考虑。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临
挑战要求我们调
对付挑战
战略。
Observa con preocupación los pedidos de nuevos puestos y reclasificaciones.
俄罗斯代表团关切地注意到增加职
和调
职
各种要求。
En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国非但不能继续从这种调
当中受益,反而必须承担调
引起
负担。
La reorganización de las oficinas se ha concluido con éxito.
目前,调
办事处
工作已圆满结束。
Ajustes análogos se realizaron, cuando procedía, en las reclamaciones de la cuarta serie.
对第四批中
索赔作了适当
类似调
。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期
全球机制
经调
战略和加强
办法将对其业务产生影响。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调
和恢复活力
可贵进程。
Esas ventajas solamente podrían obtenerse si se introducían adecuados mecanismos de ajuste en el sistema comercial.
此种益处只有在事先将适当
调
机制纳入贸易体制
前提下才能产生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。