西语助手
  • 关闭
vago, ga
adj.

1.流浪的. (也用作名词)
2.闲散的; 闲的; 无所事事的. (也用作名词)
3.偷懒的; 懒惰的. (也用作名词)
4.无用处的.
5.含糊的, 不确切的:

una promesa ~ a —个含糊的许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊的; 不清楚的.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空的.
2.无依托的.
3.无根据的.
4.未中目标的; 未奏效的; 未达目的的.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰的;tonto傻的;estúpido笨蛋;difuso宽阔的;torpe不灵便的;ambiguo模棱两可的;confuso混乱的;inquieto不安的;cínico犬儒主义的;ingenuo天真的;despistado的;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因会造成过于广泛的解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括的用语提出以免确定其范围的保留不符合条约的目的与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围的法律,而且常常采用总括性的、模糊的和(或)模棱两可的术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议的“保护责任”的概念,它一直受到广泛的各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很抓住“存在理由”或“基本核心”的概念,两者都一样模糊以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人的律师指称,这种点名的依据是一种含糊和总括的标准,一旦被点名,就没有结束的期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得的,其中的条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关的信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇的界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目的及宗旨”这种模糊不清的概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议的意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》的复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设的效果进行评估,但这类评估的标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法的保留常以模糊的、一般性的措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认,在一些领域用含糊、空洞的措辞说明取得的绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调的活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条的扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约的目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


用挂锁锁上, 用拐杖打, 用管道输送, 用棍棒打, 用棍敲打, 用棍子打, 用棍子敲打, 用过的, 用虹吸管抽吸, 用户,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.无用处.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪,游手好闲;m.f.流浪者,游手好闲
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提出以免确定其范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定范围法律,而且常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法保留常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


用夹子夹住, 用假名的, 用剑刺, 用胶粘, 用角顶撞, 用角挑起, 用绞车拉, 用脚掌走路的, 用金刚砂打磨, 用金属刷子刷,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪的. (也用作名词)
2.散的; 游手的; 无所事事的. (也用作名词)
3.偷懒的; 懒惰的. (也用作名词)
4.无用处的.
5.含糊的, 不确切的:

una promesa ~ a —个含糊的许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊的; 不清楚的.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空的.
2.无依托的.
3.无根据的.
4.未中目标的; 未奏效的; 未达目的的.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰的;tonto傻的;estúpido笨蛋;difuso宽阔的;torpe不灵便的;ambiguo模棱两可的;confuso混乱的;inquieto不安的;cínico犬儒主义的;ingenuo天真的;despistado的;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括的用语提出以免确定其范围的保留不符合条约的目的与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围的法律,而且常常采用总括性的、模糊的和(或)模棱两可的术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议的“保护责任”的概念,它一直受到广泛的各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”的概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人的律师指称,这种点名的依据是一种含糊和总括的标准,一旦被点名,就没有结束的期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得的,其中的条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关的信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇的界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目的及宗旨”这种模糊不清的概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议的意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》的复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设的效果进行评估,但这类评估的标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法的保留常以模糊的、一般性的说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞的说明取得的绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调的活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条的扩展,但令人无法接受:保留含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约的目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


用来吓唬人的东西, 用力, 用力的, 用力地, 用力地胡乱挥动, 用力关门, 用力推, 用力掷, 用帘幔装饰, 用链条拴住,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.无用处.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto;cínico儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保部队”等笼统用语,因会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提出以免确定其范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须未来联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法保留常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


用木橛子绷住, 用目光伤害, 用品, 用平头钉或图钉钉住, 用铅包, 用铅垂线检查, 用铅皮盖, 用钱, 用嵌板装饰, 用墙堵死,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.无用处.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪,游手好闲;m.f.流浪者,游手好闲
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“收”相,“”一词过于含糊不

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提出以免确定其范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还模糊不和极具争议“保护责任”概念,它一直到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法保留常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


用石铺砌, 用石砌, 用石头砸, 用石油纵火的人, 用事, 用饰钉的, 用匙舀, 用手臂量, 用手摸, 用手指触摸,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,

用户正在搜索


用一对牲口耕地的人, 用衣夹夹住, 用以, 用益权, 用意, 用意良好的, 用印, 用印刷体书写, 用右手的, 用于,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,

用户正在搜索


优惠关税协定, 优惠价, 优惠价格, 优惠权, 优惠券, 优惠税率, 优良, 优良的, 优伶, 优虑,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪的. (也用作名词)
2.散的; 游手的; 无所事事的. (也用作名词)
3.偷懒的; 懒惰的. (也用作名词)
4.无用处的.
5.含糊的, 不确切的:

una promesa ~ a —个含糊的许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊的; 不清楚的.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空的.
2.无依托的.
3.无根据的.
4.未中目标的; 未奏效的; 未达目的的.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰的;tonto傻的;estúpido笨蛋;difuso宽阔的;torpe不灵便的;ambiguo模棱两可的;confuso混乱的;inquieto不安的;cínico犬儒主义的;ingenuo天真的;despistado的;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因会造成过于广泛的解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括的用语提出以免确定其范围的保留不符合条约的目的与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围的法律,而且常常采用总括性的、模糊的和(或)模棱两可的术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清具争议的“保护责任”的概念,它一直受到广泛的各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”的概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人的律师指称,这种点名的依据是一种含糊和总括的标准,一旦被点名,就没有结束的期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得的,其中的条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关的信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇的界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目的及宗旨”这种模糊不清的概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议的意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》的复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设的效果进行评估,但这类评估的标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法的保留常以模糊的、一般性的措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认,在一些领域用含糊、空洞的措辞说明取得的绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调的活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条的扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约的目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


优游自在, 优于, 优遇, 优裕, 优越, 优越的, 优越感, 优越条件, 优越性, 优哉游哉,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作词)
4.无用处.
5., 不确切

una promesa ~ a —个许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国义务,措辞却非常

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

、概括用语提出以免确定其范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了不清和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点依据是一种和总括标准,一旦被点,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则、主观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国内政提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法保留常以、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


悠忽, 悠久, 悠久的传统, 悠久的文化, 悠久的友谊, 悠然, 悠然神往, 悠然自得, 悠闲, 悠闲自在,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.无用处.
5.含糊, 不

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.中目标达目.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪,游手好闲;m.f.流浪者,游手好闲
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提出以免范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或不定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法保留常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


悠长的汽笛声, 悠长的岁月, 尤其, , 由...组成, 由…而成, 由…负责, 由…主演, 由…组成, 由4部分组成的或发生4次的,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.无用处.
5.含, 不确切

una promesa ~ a —个含许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对发达国家义务,措辞却非常

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

、概括用语提出以免确定其范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超这一定义范围法律,而且常常采用总括性和(或)棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了不清和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

对核心词汇界定有助减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则、主观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关适用国内法保留常以、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


由高处落下, 由来, 由来以久, 由陆地和水面构成的, 由牧师主持的, 由器官构成的, 由浅入深, 由深入浅, 由他去吧, 由头,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,