西语助手
  • 关闭
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.用处.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2..
3.根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪,游手好闲;m.f.流浪者,游手好闲
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提出以免确定其范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种依据一种含糊和总括标准,一旦被名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法保留常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人法接受:保留措辞含糊、笼统,法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


升华物, 升级, 升降机, 升降椅, 升力, 升幂, 升平, 升平世界, 升旗, 升起,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (作名词)
3.偷懒; 懒惰. (作名词)
4.无.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使诸如“保安部队”等笼统语,因为会造成过于广泛

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括语提出以免确定其范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适《维纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适国内法保留常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


生产者, 生产指标, 生产资料, 生辰, 生成物, 生成元, 生词, 生存, 生存竞争, 生存条件,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.用处.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2..
3.根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪,游手好闲;m.f.流浪者,游手好闲
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中个代表团观点是,个备选词“接收”相比,“接受”词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提出以免确定其范围保留不符合条约宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这定义范围法律,而且常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议“保护责任”概念,它直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名据是含糊和总括标准,旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团再强调需要建立种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法保留常以模糊般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人法接受:保留措辞含糊、笼统,法确定其范围,不定就条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


生离死别, 生理, 生理缺陷, 生理学, 生理学的, 生理学家, 生理盐水, 生理转变期, 生理转变期的, 生力军,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.无用处.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪,游手好闲;m.f.流浪者,游手好闲
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提以免确定其范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指,事实上,关于适用国内法保留常以模糊、一般性措辞说,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


生肉片, 生乳糜的, 生色, 生事, 生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.无用处.
5.含糊

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪,游手好闲;m.f.流浪者,游手好闲
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质并且多变时,定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽够准

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提出以免定其范围保留符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊难以捉摸或定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法保留常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法定其范围,一定就与条约目标和宗旨符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


生吞活剥, 生物, 生物多元性, 生物化学, 生物化学的, 生物化学家, 生物技术, 生物碱, 生物圈, 生物群系,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,

用户正在搜索


生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑, 生意, 生意兴隆,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,

用户正在搜索


生长环境, 生殖, 生殖的, 生殖力, 生殖器, 生猪, 生自己的气, 生字, 生字表, 生卒年月,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪的. (也用作名词)
2.闲散的; 游手好闲的; 无所事事的. (也用作名词)
3.偷懒的; 懒惰的. (也用作名词)
4.无用处的.
5.含的, 确切的:

una promesa ~ a —个含的许诺.
una ~ a semejanza 似.


6.模的; 楚的.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空的.
2.无依托的.
3.无根据的.
4.未中目标的; 未奏效的; 未达目的的.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲时间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪的,游手好闲的;m.f.流浪者,游手好闲的人
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含, 含言辞

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰的;tonto傻的;estúpido笨蛋;difuso宽阔的;torpe灵便的;ambiguo模棱两可的;confuso混乱的;inquieto安的;cínico犬儒主义的;ingenuo天真的;despistado的;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”比,“接受”一词过于

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

、概括的用语提出以免确定其范围的保留符合条约的目的与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了超过这一定义范围的法律,而且常常采用总括性的、的和(或)模棱两可的术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了和极具争议的“保护责任”的概念,它一直受到广泛的各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”的概念,两者都一样难以捉摸或确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人的律师指称,这种点名的依据是一种和总括的标准,一旦被点名,就没有结束的期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得的,其中的条件很,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关的信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇的界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目的及宗旨”这种的概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议的意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则、主观,提出了适用《维也纳公约》的复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设的效果进行评估,但这类评估的标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来的联合国提出的构想应充满的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法的保留常以的、一般性的措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用、空洞的措辞说明取得的绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调的活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条的扩展,但令人无法接受:保留措辞、笼统,无法确定其范围,一定就与条约的目标和宗旨符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


声道, 声东击西, 声反馈, 声价, 声卡, 声浪, 声乐, 声泪俱下, 声门, 声名,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (用作名词)
2.闲散; 游手好闲; 无所. (用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (用作名词)
4.无用处.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.无依托.
3.无根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括用语提出免确定其范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总括性模糊和(或)模棱两可术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议“保护责任”概念,它一直受到广泛各种

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”概念,两者都一样模糊捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总括标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,实上,关于适用国内法保留常模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维纳公约》第19(c)条扩展,但令人无法接受:保留措辞含糊、笼统,无法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


声色, 声色俱厉, 声势, 声势显赫, 声嘶力竭, 声嘶力竭地喊叫, 声速, 声讨, 声调, 声望,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪. (也用作名词)
2.; 游手好所事事. (也用作名词)
3.偷懒; 懒惰. (也用作名词)
4.用处.
5.含糊, 不确切

una promesa ~ a —个含糊许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊; 不清楚.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空.
2.依托.
3.根据.
4.未中目标; 未奏效; 未达目.
西 语 助 手
派生

近义词
haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

反义词
persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰;tonto;estúpido笨蛋;difuso宽阔;torpe不灵便;ambiguo模棱两可;confuso混乱;inquieto不安;cínico犬儒主义;ingenuo天真;despistado;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不定,不够准确。

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊用语提出以免确定其范围保留不符合条约与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一定义范围法律,而且常常采用总模糊和(或)模棱两可术语和念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议“保护责任”念,它一直受到广泛各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”念,两者都一样模糊难以捉摸或不确定。

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人律师指称,这种点名依据是一种含糊和总标准,一旦被点名,就没有结束期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短时间之内获得,其中条件很模糊,而且没有详细规定如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇界定有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界定诸如“目及宗旨”这种模糊不清念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设效果进行评估,但这类评估标准仍明确

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来联合国提出构想不应充满模糊念,这些念会为那些谋求干涉其他国家内政国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法保留常以模糊、一般性措辞说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞措辞说明取得绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会定期磋商”,即使能够用数量表示所强调活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条扩展,但令人法接受:保留措辞含糊、笼统,法确定其范围,不一定就与条约目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


声音尖厉的, 声音沙哑的人, 声音使人恐怖的, 声音嘶哑地说, 声誉, 声援, 声韵学, 声张, 声障, 声振动,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,
vago, ga
adj.

1.流浪的. (也用作名词)
2.闲散的; 游手好闲的; 无所事事的. (也用作名词)
3.偷懒的; 懒惰的. (也用作名词)
4.无用处的.
5.含糊的, 不切的:

una promesa ~ a —个含糊的许诺.
una ~ a semejanza 大体相似.


6.模糊的; 不清楚的.

|→ m.
【解】迷走神经.

en ~
1.悬空的.
2.无依托的.
3.无根据的.
4.未中目标的; 未奏效的; 未达目的的.
西 语 助 手
派生
  • vagabundear   intr. 流浪
  • vagar   intr. 空闲间vagar 2
  • vaguear   intr. 围绕破解
  • vagabundo   m.,f. adj.流浪的,游手好闲的;m.f.流浪者,游手好闲的人
  • vagabundeo   m. 飘零
  • vagancia   f. 游手好闲, 偷懒
  • vaguedad   f. 闲散, 游手好闲, 含糊, 含糊言

haragán,  vagabundo,  holgazán,  bueno para nada,  gandul,  hombre vagabundo,  perezoso,  persona haragana,  parásito social,  vagabundo medicante,  vaquetón,  zángano,  guitón,  penco,  flojo,  mendigo,  callejero,  correcalles,  dejado,  indigente,  mequetrefe,  ocioso,  persona de poco provecho,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona incompetente,  persona sin valor,  sinvergüenza,  ablandabrevas,  bigardo,  candongo,  cantonero,  chiquilicuatre,  chisgarabís,  fumista,  ineficiente,  maula,  merodeador,  pelafustán,  rácano,  remolón,  zascandil,  atorrante,  badana,  bolsón,  cacique,  mandria,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
andador,  andariego,  andarín,  errabundo,  errante,  andante,  ambulante,  deambulatorio,  libre de ir a cualquier lado,  que yerra,  ambulativo,  ambulatorio,  erradizo,  itinerante
sin forma,  informe,  amorfo,  impreciso,  indefinible,  nebuloso,  no preciso,  sin precisión,  disforme
general,  poco conciso,  poco específico,  esparcido en muchos tópicos
discursivo,  divagador,  digresivo
nervio vago
inactivo,  apoltronado,  holgachón,  pargo,  desganado,  desidioso,  inaplicado,  acidioso,  candonguero,  ganso,  poncho,  tumbón,  vagamundo
persona perezosa

persona activa,  persona emprendedora,  persona de gran actividad,  persona dinámica,  persona enérgica,  ejecutor,  gestor,  hombre de acción,  persona llena de energía
sedentario,  asentado por largo tiempo

联想词
perezoso懒惰的;tonto傻的;estúpido笨蛋;difuso宽阔的;torpe不灵便的;ambiguo模棱两可的;confuso混乱的;inquieto不安的;cínico犬儒主的;ingenuo天真的;despistado的;

Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.

有些人认为这些辩论往往重点不突出,且过于抽象。

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变其实际位置极为困难。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的务,措却非常模糊

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表团因其语言模糊不清而投票反对《宣言》

En el contexto de nuestras deliberaciones, la verificación es un concepto un demasiado vago y no suficientemente preciso.

在这方面,核查有点飘忽不,不够准

Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.

其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于含糊不清

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。

Una reserva redactada en términos vagos y generales que no permita apreciar su alcance es incompatible con el objeto y el fin del tratado.

模糊、概括的用语提出以免其范围的保留不符合条约的目的与宗旨。

Sin embargo, numerosos Estados han promulgado leyes que suponen definiciones mucho más amplias, utilizando con frecuencia términos y conceptos muy generales, vagos o ambiguos.

然而,许多国家已经颁布了大大超过这一范围的法律,而且常常采用总括性的、模糊的和(或)模棱两可的术语和概念。

En el informe también se acepta el concepto vago y sumamente polémico de la “responsabilidad de proteger”, que ha sido objeto de una amplia gama de interpretaciones.

该报告还接受了模糊不清和极具争议的“保护责任”的概念,它一直受到广泛的各种解释。

Desde este punto de vista resultaba muy difícil delimitar conceptos como el de "razón de ser" o de "núcleo duro", todos ellos igualmente vagos, huidizos o inciertos.

从这个角度出发,很难抓住“存在理由”或“基本核心”的概念,两者都一样模糊难以捉摸或不

Los abogados de algunas de estas personas afectadas han afirmado que esas designaciones se basan en criterios vagos y generales y que, una vez hechas, son de duración indefinida.

受影响者中有些人的律师指称,这种点名的依据是一种含糊和总括的标准,一旦被点名,就没有结束的期限。

Esa garantía se obtuvo con poca antelación, en términos vagos y sin ofrecer detalles de cómo se aplicaría al autor; ni el Gobierno de Egipto facilitó esa información, ni las autoridades suecas la solicitaron.

有关保证是在短间之内获得的,其中的条件很模糊,而且没有详细规如何对申诉人提供保护;瑞典政府没有要求而埃及当局也没有提供有关的信息。

Dado que la definición de los términos básicos paliaría los problemas de interpretación, la delegación de Kenya acoge con satisfacción los esfuerzos del Relator Especial por definir conceptos tan vagos como “objeto y fin”.

由于对核心词汇的界有助于减轻解释问题,肯尼亚代表团欣见特别报告员努力界诸如“目的及宗旨”这种模糊不清的概念。

En cuanto al propuesto criterio de la intención, algunos miembros expresaron su apoyo mientras que otros opinaron que era vago y subjetivo y que planteaba complejas cuestiones de aplicación de la Convención de Viena.

对于拟议的意图准则,虽然有些委员表示支持,另一些委员则认为,该准则模糊、主观,提出了适用《维也纳公约》的复杂问题。

La delegación de Rusia ha destacado en repetidas ocasiones la necesidad de un mecanismo para evaluar la eficacia de la creación de capacidad en la Secretaría, pero los criterios para esta evaluación siguen siendo vagos.

俄罗斯代表团一再强调需要建立一种机制,对秘书处技能建设的效果进行评估,但这类评估的标准仍

La visión que debemos presentar para unas Naciones Unidas futuras no debería estar llena de conceptos vagos que proporcionen una oportunidad para que los Estados que deseen interferir en los asuntos internos de otros, así lo hagan.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

En relación con los proyectos de directriz 3.1.7 y 3.1.11, la oradora señala que, en la práctica, las reservas relativas a la aplicación del derecho interno suelen estar redactadas en términos vagos y generales, por lo que podrían ser motivo de preocupación.

关于准则草案3.1.7和3.1.11,她指出,事实上,关于适用国内法的保留常以模糊的、一般性的措说出,因此可能引起关切。

Sin embargo, considera que en varias esferas los resultados logrados se presentan con términos vagos y poco informativos, como “Consultas periódicas entre el Representante Especial del Secretario General y el Comité Internacional de la Cruz Roja”, aunque se podrían haber cuantificado fácilmente las actividades subyacentes.

但委员会认为,在一些领域用含糊、空洞的措说明取得的绩效,如“秘书长特别代表与红十字国际委员会期磋商”,即使能够用数量表示所强调的活动。

El proyecto de directriz 3.1.7 supone una extensión inaceptable del artículo 19 c) de la Convención de Viena: una reserva redactada en términos vagos y generales que no permite que se determine su alcance no es necesariamente incompatible con el objeto y el fin del tratado.

准则草案3.1.7是对《维也纳公约》第19(c)条的扩展,但令人无法接受:保留措含糊、笼统,无法其范围,不一就与条约的目标和宗旨不符。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vago 的西班牙语例句

用户正在搜索


牲口棚, 牲口套, , 笙歌, , 甥女, , 绳轮, 绳墨, 绳索,

相似单词


vaginismo, vaginitis, vaginula, vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático,