Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类似的宽解释。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类似的宽解释。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些指导原则对刑事司法制度的工作方式进行宏观调节。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。
Las mujeres kuwaitíes son ahora asociadas más efectivas en el proceso nacional general de desarrollo.
现在,科威特妇女已经成为更加有效地参与国家总体发展进程的伙伴。
En la nota 4 se presenta más información sobre el desarrollo del marco jurídico general.
关于总体法律框架发展的进一步情况,见上文注14。
Respaldamos la iniciativa del Secretario General de adoptar una estrategia general para combatir el terrorismo.
我们支持秘书长采取主动,制定全面反恐战略。
El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.
战术指挥部将向联利特派团负责。
Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.
这些条款草案得到了普遍支持。
Zacklin por presentar el informe del Secretario General.
我还要感谢萨克林先生介绍秘书长的报告。
21.2 El OOPS depende directamente de la Asamblea General.
2 近东救济工程处直接向大会负责。
El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
支助厅的助理秘书长主持这项评估审查。
Tampoco a la planificación de la contratación en general.
《示范法》也没有涉及总体采购规划。
El año pasado se alcanzaron alentadores progresos en términos generales.
一年来取得了令人鼓舞的总体进展。
La Secretaría debe respetar las decisiones de la Asamblea General.
秘书处应尊重大会的决定。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息比较,有的则
零散。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地评估新闻部的总体绩效。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种背景下,我们想提出三个一般性意见。
En este sentido, nos complacen los planes del Secretario General.
在这方面,我们高兴地注意到秘书长的各项计划。
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura.
总的来说,敌对双方部队显示出合作和克制。
La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva.
咨询委员会的建议已获大会赞同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。