Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.
几个月后,他被指控伪造准予该教派在喀麦隆境内传教许可证罪。
Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.
几个月后,他被指控伪造准予该教派在喀麦隆境内传教许可证罪。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取于夫妇所属的宗教和教派。
Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.
如果夫妻分属不同的教派,那么丈夫或妻子的法律在结婚或离婚的情况下适用吗?
Sin embargo, es natural que las autoridades judiciales de China exijan responsabilidades al pequeño número de elementos criminales que como la Sra. Qiu, se valen de esta secta para atentar gravemente contra la sociedad, el orden público y el cumplimiento de la ley.
但是,对邱女士这样利用邪教严重危害社会、公共秩序和执法的少数犯罪分子,中国司法部门当然会追究相应责任。”
Cuando el Líbano impuso esta solución, no consideró que su soberanía sufriera menoscabo puesto que el derecho extranjero no reemplaza el Código Civil del Líbano, sino únicamente los códigos de estatuto personal que aplican en el Líbano las sectas a las que pertenecen los cónyuges.
黎巴嫩在采取这一解法时并不认为本国的主权受到损害,因为外国法律没有取代黎巴嫩《民法典》,只是夫妻所属的教派在黎巴嫩执行个人身份法典。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.
几个月后,他被指控予该教派在喀麦隆境内传教许可证罪。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对女
监护权取
于夫妇所属
宗教和教派。
Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.
如果夫分属不同
教派,那么丈夫或
法律在结婚或离婚
情况下适用吗?
Sin embargo, es natural que las autoridades judiciales de China exijan responsabilidades al pequeño número de elementos criminales que como la Sra. Qiu, se valen de esta secta para atentar gravemente contra la sociedad, el orden público y el cumplimiento de la ley.
但是,对邱女士这样利用邪教严重危害社会、公共秩序和执法少数犯罪分
,中国司法部门当然会追究相应责任。”
Cuando el Líbano impuso esta solución, no consideró que su soberanía sufriera menoscabo puesto que el derecho extranjero no reemplaza el Código Civil del Líbano, sino únicamente los códigos de estatuto personal que aplican en el Líbano las sectas a las que pertenecen los cónyuges.
黎巴嫩在采取这一解办法时并不认为本国
主权受到损害,因为外国法律没有取代黎巴嫩《民法典》,只是夫
所属
教派在黎巴嫩执行个人身份法典。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.
几个月后,他被指控伪造准予该派在喀麦隆境内传
许可证罪。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女监护权取
于夫妇所属
和
派。
Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.
如果夫妻分属不同派,那么丈夫或妻子
法律在结婚或离婚
情况下适用吗?
Sin embargo, es natural que las autoridades judiciales de China exijan responsabilidades al pequeño número de elementos criminales que como la Sra. Qiu, se valen de esta secta para atentar gravemente contra la sociedad, el orden público y el cumplimiento de la ley.
但是,对邱女士这样利用邪严重危
、公共秩序和执法
少数犯罪分子,中国司法部门当然
追究相应责任。”
Cuando el Líbano impuso esta solución, no consideró que su soberanía sufriera menoscabo puesto que el derecho extranjero no reemplaza el Código Civil del Líbano, sino únicamente los códigos de estatuto personal que aplican en el Líbano las sectas a las que pertenecen los cónyuges.
黎巴嫩在采取这一解办法时并不认为本国
主权受到损
,因为外国法律没有取代黎巴嫩《民法典》,只是夫妻所属
派在黎巴嫩执行个人身份法典。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.
几个月后,他被指控伪造准予该教在喀麦隆境内传教许可证罪。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权于夫妇所属的宗教和教
。
Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.
如果夫妻分属不同的教,那么丈夫或妻子的法律在结婚或离婚的情况下适用吗?
Sin embargo, es natural que las autoridades judiciales de China exijan responsabilidades al pequeño número de elementos criminales que como la Sra. Qiu, se valen de esta secta para atentar gravemente contra la sociedad, el orden público y el cumplimiento de la ley.
但是,对邱女士样利用邪教严重危害社会、公共秩序和执法的少数犯罪分子,中国司法部门当然会追究相应责任。”
Cuando el Líbano impuso esta solución, no consideró que su soberanía sufriera menoscabo puesto que el derecho extranjero no reemplaza el Código Civil del Líbano, sino únicamente los códigos de estatuto personal que aplican en el Líbano las sectas a las que pertenecen los cónyuges.
黎巴嫩在一解
办法时并不认为本国的主权受到损害,因为外国法律没有
代黎巴嫩《民法典》,只是夫妻所属的教
在黎巴嫩执行个人身份法典。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.
几个月后,他被指控伪造准予该教派在喀麦隆境内传教许可证罪。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取于夫妇所属的宗教和教派。
Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.
如果夫妻分属不同的教派,那么丈夫或妻子的法律在结婚或离婚的情况下适用吗?
Sin embargo, es natural que las autoridades judiciales de China exijan responsabilidades al pequeño número de elementos criminales que como la Sra. Qiu, se valen de esta secta para atentar gravemente contra la sociedad, el orden público y el cumplimiento de la ley.
但是,对邱女士这样利用邪教严重危害社会、公共秩序和执法的少数犯罪分子,法部门当然会追究相应责任。”
Cuando el Líbano impuso esta solución, no consideró que su soberanía sufriera menoscabo puesto que el derecho extranjero no reemplaza el Código Civil del Líbano, sino únicamente los códigos de estatuto personal que aplican en el Líbano las sectas a las que pertenecen los cónyuges.
黎巴嫩在采取这一解办法时并不认为本
的主权受到损害,因为外
法律没有取代黎巴嫩《民法典》,只是夫妻所属的教派在黎巴嫩执行个人身份法典。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.
几个月后,他被指控伪造准予该派在喀麦隆境内传
许可证罪。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后子女的监护权取
于夫妇所属的宗
和
派。
Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.
如果夫妻分属不同的派,那么丈夫或妻子的法律在结婚或离婚的情况下适用吗?
Sin embargo, es natural que las autoridades judiciales de China exijan responsabilidades al pequeño número de elementos criminales que como la Sra. Qiu, se valen de esta secta para atentar gravemente contra la sociedad, el orden público y el cumplimiento de la ley.
,
邱女士这样利用邪
严重危害社
、公共秩序和执法的少数犯罪分子,中国司法部门当然
追究相应责任。”
Cuando el Líbano impuso esta solución, no consideró que su soberanía sufriera menoscabo puesto que el derecho extranjero no reemplaza el Código Civil del Líbano, sino únicamente los códigos de estatuto personal que aplican en el Líbano las sectas a las que pertenecen los cónyuges.
黎巴嫩在采取这一解办法时并不认为本国的主权受到损害,因为外国法律没有取代黎巴嫩《民法典》,只
夫妻所属的
派在黎巴嫩执行个人身份法典。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.
几个月后,他被指控伪造准予该教派在喀麦隆境内传教许可证罪。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的监护权取于夫妇所属的宗教和教派。
Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.
如果夫妻分属不同的教派,那么丈夫或妻子的法律在结婚或离婚的情况下适用吗?
Sin embargo, es natural que las autoridades judiciales de China exijan responsabilidades al pequeño número de elementos criminales que como la Sra. Qiu, se valen de esta secta para atentar gravemente contra la sociedad, el orden público y el cumplimiento de la ley.
但是,对邱女士这样利用邪教严重危害社会、公共秩序和执法的少数犯罪分子,中国司法然会追究相应责任。”
Cuando el Líbano impuso esta solución, no consideró que su soberanía sufriera menoscabo puesto que el derecho extranjero no reemplaza el Código Civil del Líbano, sino únicamente los códigos de estatuto personal que aplican en el Líbano las sectas a las que pertenecen los cónyuges.
黎巴嫩在采取这一解办法时并不认为本国的主权受到损害,因为外国法律没有取代黎巴嫩《民法典》,只是夫妻所属的教派在黎巴嫩执行个人身份法典。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.
几个,
被指控伪造准予该教派在喀麦隆境内传教许可证罪。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离对子女的监护权取
于夫妇所属的宗教和教派。
Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.
如果夫妻分属不同的教派,那么丈夫妻子的法律在
离
的情况下适用吗?
Sin embargo, es natural que las autoridades judiciales de China exijan responsabilidades al pequeño número de elementos criminales que como la Sra. Qiu, se valen de esta secta para atentar gravemente contra la sociedad, el orden público y el cumplimiento de la ley.
但是,对邱女士这样利用邪教严重危害社会、公共秩序和执法的少数犯罪分子,中国司法部门当然会追究相应责任。”
Cuando el Líbano impuso esta solución, no consideró que su soberanía sufriera menoscabo puesto que el derecho extranjero no reemplaza el Código Civil del Líbano, sino únicamente los códigos de estatuto personal que aplican en el Líbano las sectas a las que pertenecen los cónyuges.
黎巴嫩在采取这一解办法时并不认为本国的主权受到损害,因为外国法律没有取代黎巴嫩《民法典》,只是夫妻所属的教派在黎巴嫩执行个人身份法典。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unos meses después, fue acusado del delito de falsificación de un permiso para que la secta pudiera realizar sus actividades en el Camerún.
几个月后,他被指控伪造准予该教派在喀麦隆境内传教许可证罪。
El derecho a la custodia de los hijos después de la disolución del matrimonio depende de la religión y de la secta a las que pertenezcan los cónyuges.
离婚后对子女的权取
于
所属的宗教和教派。
Si los cónyuges pertenecen a diferentes sectas, desea saber si se aplica la ley de la religión del esposo o la de la esposa en caso de matrimonio o divorcio.
如果妻分属不同的教派,那么丈
或妻子的法律在结婚或离婚的情况下适用吗?
Sin embargo, es natural que las autoridades judiciales de China exijan responsabilidades al pequeño número de elementos criminales que como la Sra. Qiu, se valen de esta secta para atentar gravemente contra la sociedad, el orden público y el cumplimiento de la ley.
但是,对邱女士这样利用邪教严重危害社会、公共秩序和执法的少数犯罪分子,中国司法部门当然会追究相应责任。”
Cuando el Líbano impuso esta solución, no consideró que su soberanía sufriera menoscabo puesto que el derecho extranjero no reemplaza el Código Civil del Líbano, sino únicamente los códigos de estatuto personal que aplican en el Líbano las sectas a las que pertenecen los cónyuges.
黎巴嫩在采取这一解办法时并不认为本国的主权受到损害,因为外国法律没有取代黎巴嫩《民法典》,只是
妻所属的教派在黎巴嫩执行个人身份法典。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。