词条纠错
X

extremista

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「西语助手」授权一个

extremista

音标:[eks̺tɾe'mis̺ta] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

adj.-s.
偏激,有端倾向;偏激人,好走人.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
fanático,  radical
exaltado,  a ultranza,  de ultranza,  demasiado afanoso,  demasiado entusiasta,  maniático,  acérrimo
detallista,  persona demasiado meticulosa
persona que sostiene puntos de vista extremos

反义词
tímido,  apocado,  cohibido,  esquivo,  penoso,  verecundo,  vergonzoso,  ranchero,  temeroso,  corto,  huraño,  lengüicorto,  atado,  corto de genio,  pudoroso,  con miedo,  miedoso,  modesto,  achicado,  aprensivo,  asustadizo,  cortado,  de corto alcance,  espantadizo,  huidizo,  introvertido,  pusilánime,  recatado,  retraído,  ruboroso,  abanto,  amilanado,  borreguil,  cuitado,  medroso,  modosito,  cholo,  lobo

联想词
izquierdista左派;terrorista恐怖主义;derechista;nacionalista民族主义;antisemita反犹太人,排犹;racista种族主义;ultraderecha;radical;fascista法西斯主义;intolerante不容忍;pacifista和平主义;

Esas opiniones extremistas son totalmente inaceptables y no contribuyen en absoluto a garantizar a la comunidad internacional que el Irán está dispuesto a ser un miembro responsable de la misma.

这种端主义看法是完全无法接受,也无助于让国际社会确信伊朗准备做一个负责任国际公民。

En ese proceso, ambas partes tienen que mantenerse firmes ante las provocaciones de los elementos extremistas que intentan socavar los logros graduales pero importantes conseguidos hasta la fecha.

在这一进程中,双方都必须坚决抵制端分子挑衅,防止他们破坏到目前为止逐渐积聚成势成果企图。

La desconfianza mutua entre los israelíes y los palestinos, la cautelosa actitud entre ellos; los ataques perpetrados por los extremistas: todo ello cuestiona las posibilidades de llegar a un acuerdo.

以色与巴勒斯坦之间相互不信任,他们相互之间提防态度,端分子攻击,所有这些都使实现解决前景令人质疑。

Las fuerzas de seguridad iraquíes, en asociación con la Fuerza Multinacional, llevan a cabo de manera creciente toda la gama de operaciones contra la insurgencia destinadas a aislar y neutralizar a los antiguos extremistas del régimen y a los terroristas extranjeros.

伊拉克安全部队同多国部队合作,越来越多地进行各种反叛乱行动,以孤立和消灭前政权端分子和外国恐怖分子。

El Sr. Takahashi (Japón), tras expresar su agradecimiento al Comisionado General del OOPS por su labor y el informe preparado, dice que a consecuencia de la ola de violencia en las relaciones entre los israelíes y los palestinos, que empezó hace más de dos años y sigue hoy día, la situación en el Oriente Medio ha empeorado. El Gobierno del Japón espera que Israel dé muestras de un máximo de contención y adopte medidas para disminuir la tensión, y que la Autoridad Palestina, por su parte, tome inmediatamente medidas decididas contra los extremistas.

Takahashi先生(日本)对近东救济工程处主任专工作和所做报告表示感谢,他说,始于两年多以前和至今仍在继续以色人和巴勒斯坦人之间暴力浪潮使近东局势恶化,日本政府希望,以色方面应该表现出最大限度克制和采取旨在缓和紧张局势步骤,而巴勒斯坦行政当局方面也要对端主义分子采取果断措施。

Sabemos que esa potenciación ayuda a conjurar los pensamientos y las acciones extremistas, incluso el flagelo del terrorismo.

我们知道,这样提高妇女能力有助于避开端主义思想和行动,包括恐怖主义祸害。

En tercer lugar, la declaración condena la práctica conocida como “takfir” (calificar a otros de apóstatas), práctica que utilizan los extremistas para justificar la violencia contra los que no están de acuerdo con ellos.

第三,宣言谴责了所谓塔克菲里做法(将他人称为背教者)——端分子用这种做法来为针对不赞同他们暴力行为作辩解。

Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.

一个只是随便使用一下因特网上人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他端分子讲话录音、录像和文本以及其他材料讨论组。

La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

实施袭击网络是由“长期端主义者和激进匪徒”所组成奇怪结合。

El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.

该方案将补充大浩劫教育、纪念和研究国际合作工作队已经完成工作,20个国家组成这个小组同各国政府、非政府组织和民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫以及当流氓政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时可能造成破坏材料。

Para concluir, quisiera expresar mi deseo de que el Consejo de Seguridad considere por unanimidad que la comunidad internacional debe tomar medidas concretas para asegurar que los cambios positivos en la solución del conflicto israelo-palestino no queden anulados por los extremistas.

最后,我要说,安全理事会一致认为,国际社会必须采取具体步骤,以确保端分子不能破坏巴以解决中变化。

Cabría señalar también que si no se dan mejoras claras en la vida cotidiana de los palestinos en la Franja de Gaza y en la Ribera Occidental, la poca esperanza que existe ahora en los territorios palestinos puede convertirse en desilusión, de la que no vacilarán en aprovecharse los extremistas.

还应当指出,如果加沙地带和西岸巴勒斯坦人日常生活没有显著改善,巴勒斯坦土地上现存某种程度希望就可能转变为失望,而端势力肯定会利用这一点。

San Marino comparte con la comunidad internacional la esperanza de que el Gobierno palestino también respete plenamente sus compromisos y, rechazando de plano los actos de terrorismo perpetrados por grupos extremistas, mantenga y fortalezca el diálogo y las relaciones constructivas establecidas con responsabilidad con el Gobierno israelí.

圣马力诺与国际社会共同希望,巴勒斯坦政府也会充分履行其承诺,通过彻底反对端主义群体犯下恐怖行为而维持和加强以负责任方式与以色政府建立起来对话和建设性关系。

La Organización del Tratado de Seguridad Colectiva (OTSC) señaló que sus Estados miembros habían recopilado una lista de organizaciones terroristas y extremistas, que formaba la base para el intercambio de información entre sus organismos nacionales encargados de hacer cumplir la ley.

集体安全条约组织指出,其成国编篡了一份恐怖主义和端主义组织清单,这成为其国家执法机构间进行信息交流基础。

Las informaciones indican violaciones a gran escala del embargo de armas no sólo por los grupos extremistas y las milicias sino también por algunos miembros del Parlamento.

有报告显示,不仅端组织和民兵,而且某些议也在大规模违反武器禁运。

El Tribunal Europeo observó que no perdía de vista "el hecho de quemovimientos políticos extremistas en Turquía" trataban de "imponer a la sociedad en general sus símbolos religiosos y su concepción de una sociedad fundada en preceptos religiosos".

欧洲法院认为,它“没有忽视这样事实……土耳其端政治运动”设法“将它们宗教象征和社会是以宗教戒律为基础观念强加于整个社会。”

Los Miembros de este órgano deben trabajar de consuno para fortalecer la seguridad en un mundo amenazado por extremistas sin Estados.

本组织各会国必须合作,以加强受到无国籍端分子威胁世界安全。

Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.

其他宗教挑衅包括以色决定通过武力让包括敌对端主义者在内非穆斯林进入谢里夫圣地。

Una sociedad civil dinámica desempeña un papel estratégico a la hora de proteger a las comunidades locales, contrarrestar las ideologías extremistas y hacer frente a la violencia política.

一个充满生气民间社会在保护本地社区,反击端主义意识形态,制止政治暴力行为方面发挥着非常重要作用。

Como todos hemos visto, este entorno ha sido explotado y exacerbado por los extremistas en todas las sociedades.

我们都看到,这种环境在各个社会被端主义分子所利用并恶化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 extremista 的西语例句

用户正在搜索


很难满意的, 很少, 很少的, 很少地, 很小的, 很远, 很远的将来, 很糟的, , 狠毒,

相似单词


extremar, extremaunción, extremeño, extremidad, extremismo, extremista, extremo, Extremo Oriente, extremoso, extrínsecamente,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。