Se realizaron varios simulacros de seguridad, incluida una evacuación total, para ensayar el plan operacional de gestión en casos de crisis, actualizado y revalidado, para el complejo de la Sede.
已经进了若干次安保演习,包括一次全面疏散,以检验修订后重新实施的
部建筑群危机处理
。
Se realizaron varios simulacros de seguridad, incluida una evacuación total, para ensayar el plan operacional de gestión en casos de crisis, actualizado y revalidado, para el complejo de la Sede.
已经进了若干次安保演习,包括一次全面疏散,以检验修订后重新实施的
部建筑群危机处理
。
Si queremos trabajar en procura de un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación o para revalidar los acuerdos existentes, el mecanismo de desarme puede dar resultados, siempre que decidamos utilizarlo.
如果我们想努力达成一项新的共识,实现裁军和不扩散,或恢复各项现有协定的效力,只要我们决心加以利用,裁军机制就能做到这一点。
Las Divisiones de Auditoría en Nueva York y Ginebra tienen previsto llevar a cabo evaluaciones internas de la calidad como preparación de los exámenes externos que realizarán instituciones profesionales de auditoría, que revalidarán los resultados de las evaluaciones a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas.
以纽约和日内瓦为基地的两个审司都在为准备专业审
机构的外部审查进
内部质量评估,有关审查将鉴定关于确定对建议的标准和做法遵守程度而进
的评估结果。
El compromiso inequívoco de apoyar una globalización justa y hacer del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos una meta fundamental de las políticas nacionales e internacionales pertinentes y las estrategias nacionales de desarrollo, en el marco del empeño por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, revalida la labor de larga data de su organización en pro de la reducción de la pobreza, mandato que figura en la Declaración de Filadelfia de 1944.
坚定承诺支持公平的全球化并将全部生产性就业和体面工作作为相关的国家和国际政策及国家发展战略的一个中心目标,这是实现千年发展目标的努力的一部分。 这项承诺目前也正在增强国际劳工组织根据1944年《费城宣言》所载的任务规定而进的长期的减贫工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se realizaron varios simulacros de seguridad, incluida una evacuación total, para ensayar el plan operacional de gestión en casos de crisis, actualizado y revalidado, para el complejo de la Sede.
已经进行了若干次安保演习,包括一次全面疏散,以检验修订后重新实施的总部建筑群危机处理行动计划。
Si queremos trabajar en procura de un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación o para revalidar los acuerdos existentes, el mecanismo de desarme puede dar resultados, siempre que decidamos utilizarlo.
如果我们想努力达成一项新的共识,实现裁军和不扩散,或恢复各项现有协定的力,只要我们决心加以利用,裁军机制就能做到这一点。
Las Divisiones de Auditoría en Nueva York y Ginebra tienen previsto llevar a cabo evaluaciones internas de la calidad como preparación de los exámenes externos que realizarán instituciones profesionales de auditoría, que revalidarán los resultados de las evaluaciones a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas.
以纽约和日内瓦为基地的两个审计司都在为准备专业审计机构的外部审查进行内部质量评估,有关审查将鉴定关于确定对建议的标准和做法遵守程度而进行的评估结果。
El compromiso inequívoco de apoyar una globalización justa y hacer del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos una meta fundamental de las políticas nacionales e internacionales pertinentes y las estrategias nacionales de desarrollo, en el marco del empeño por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, revalida la labor de larga data de su organización en pro de la reducción de la pobreza, mandato que figura en la Declaración de Filadelfia de 1944.
坚定承诺支持公平的全球化并将全部生产性就业和体面工作作为相关的国家和国际政策及国家展战略的一个中心目标,这是实现千年
展目标的努力的一部分。 这项承诺目前也正在增强国际劳工组织根据1944年《费城宣言》所载的任务规定而进行的长期的减贫工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Se realizaron varios simulacros de seguridad, incluida una evacuación total, para ensayar el plan operacional de gestión en casos de crisis, actualizado y revalidado, para el complejo de la Sede.
已经进行了若干次安保演习,包括一次全面疏散,以检验修订后重新实施总部建筑群危机处理行动计划。
Si queremos trabajar en procura de un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación o para revalidar los acuerdos existentes, el mecanismo de desarme puede dar resultados, siempre que decidamos utilizarlo.
如果我们想努力达成一项新共识,实现裁军和不扩散,或恢复各项现有协定
效力,只要我们决心加以利用,裁军机制就能做到这一点。
Las Divisiones de Auditoría en Nueva York y Ginebra tienen previsto llevar a cabo evaluaciones internas de la calidad como preparación de los exámenes externos que realizarán instituciones profesionales de auditoría, que revalidarán los resultados de las evaluaciones a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas.
以纽约和日内瓦为基地两个审计司都在为准备专业审计机构
外部审查进行内部质量评估,有关审查将鉴定关于确定对建议
标准和做法遵守程度而进行
评估结果。
El compromiso inequívoco de apoyar una globalización justa y hacer del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos una meta fundamental de las políticas nacionales e internacionales pertinentes y las estrategias nacionales de desarrollo, en el marco del empeño por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, revalida la labor de larga data de su organización en pro de la reducción de la pobreza, mandato que figura en la Declaración de Filadelfia de 1944.
坚定承诺支持公平全球化并将全部生产性就业和体面工作作为相关
国家和国际政策及国家发展战略
一个中心目标,这是实现千年发展目标
努力
一部分。 这项承诺目前也正在增强国际劳工组织根据1944年《费城宣言》所载
任务规定而进行
长期
减贫工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se realizaron varios simulacros de seguridad, incluida una evacuación total, para ensayar el plan operacional de gestión en casos de crisis, actualizado y revalidado, para el complejo de la Sede.
已经进行了若干次安保演习,包括一次全面疏散,以检验修订后重新实施的总部建筑群危机处理行动计划。
Si queremos trabajar en procura de un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación o para revalidar los acuerdos existentes, el mecanismo de desarme puede dar resultados, siempre que decidamos utilizarlo.
如果我们想努力达成一项新的共识,实现裁军和不扩散,或恢复各项现有协定的力,只要我们决心加以利用,裁军机制就能做到这一点。
Las Divisiones de Auditoría en Nueva York y Ginebra tienen previsto llevar a cabo evaluaciones internas de la calidad como preparación de los exámenes externos que realizarán instituciones profesionales de auditoría, que revalidarán los resultados de las evaluaciones a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas.
以纽约和日内瓦为基地的两个审计司都在为准备专业审计机构的外部审查进行内部质量评估,有关审查将鉴定关于确定对建议的标准和做法遵守程度而进行的评估结果。
El compromiso inequívoco de apoyar una globalización justa y hacer del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos una meta fundamental de las políticas nacionales e internacionales pertinentes y las estrategias nacionales de desarrollo, en el marco del empeño por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, revalida la labor de larga data de su organización en pro de la reducción de la pobreza, mandato que figura en la Declaración de Filadelfia de 1944.
坚定承诺支持公平的全球化并将全部生产性就业和体面工作作为相关的国家和国际政策及国家展战略的一个中心目标,这是实现千年
展目标的努力的一部分。 这项承诺目前也正在增强国际劳工组织根据1944年《费城宣言》所载的任务规定而进行的长期的减贫工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Se realizaron varios simulacros de seguridad, incluida una evacuación total, para ensayar el plan operacional de gestión en casos de crisis, actualizado y revalidado, para el complejo de la Sede.
已经行了若干次安保演习,包括一次全面疏散,以检验修订后重新实施的总部建筑群危机处理行动计划。
Si queremos trabajar en procura de un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación o para revalidar los acuerdos existentes, el mecanismo de desarme puede dar resultados, siempre que decidamos utilizarlo.
们想努力达成一项新的共识,实现裁军和不扩散,或恢复各项现有协定的效力,只要
们决心加以利用,裁军机制就能做到这一点。
Las Divisiones de Auditoría en Nueva York y Ginebra tienen previsto llevar a cabo evaluaciones internas de la calidad como preparación de los exámenes externos que realizarán instituciones profesionales de auditoría, que revalidarán los resultados de las evaluaciones a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas.
以纽约和日内瓦为基地的两个审计司都在为准备专业审计机构的外部审查行内部质量评估,有关审查将鉴定关于确定对建议的标准和做法遵守程度而
行的评估结
。
El compromiso inequívoco de apoyar una globalización justa y hacer del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos una meta fundamental de las políticas nacionales e internacionales pertinentes y las estrategias nacionales de desarrollo, en el marco del empeño por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, revalida la labor de larga data de su organización en pro de la reducción de la pobreza, mandato que figura en la Declaración de Filadelfia de 1944.
坚定承诺支持公平的全球化并将全部产性就业和体面工作作为相关的国家和国际政策及国家发展战略的一个中心目标,这是实现千年发展目标的努力的一部分。 这项承诺目前也正在增强国际劳工组织根据1944年《费城宣言》所载的任务规定而
行的长期的减贫工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Se realizaron varios simulacros de seguridad, incluida una evacuación total, para ensayar el plan operacional de gestión en casos de crisis, actualizado y revalidado, para el complejo de la Sede.
已经进行了若干次安保演习,包括一次全面疏散,以检验修订后新实施
总部建筑群危机处理行动计划。
Si queremos trabajar en procura de un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación o para revalidar los acuerdos existentes, el mecanismo de desarme puede dar resultados, siempre que decidamos utilizarlo.
如果我们想努力达成一项新共识,实现裁军和不扩散,或恢复各项现有协定
效力,只要我们决心加以利用,裁军机制就能做到这一点。
Las Divisiones de Auditoría en Nueva York y Ginebra tienen previsto llevar a cabo evaluaciones internas de la calidad como preparación de los exámenes externos que realizarán instituciones profesionales de auditoría, que revalidarán los resultados de las evaluaciones a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas.
以纽约和日内瓦为基地两个审计司都在为准备专业审计机构
外部审查进行内部质量评估,有关审查将鉴定关于确定对建议
标准和做法遵守程度而进行
评估结果。
El compromiso inequívoco de apoyar una globalización justa y hacer del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos una meta fundamental de las políticas nacionales e internacionales pertinentes y las estrategias nacionales de desarrollo, en el marco del empeño por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, revalida la labor de larga data de su organización en pro de la reducción de la pobreza, mandato que figura en la Declaración de Filadelfia de 1944.
坚定承诺支持公平全球化并将全部生产性就业和体面工作作为相关
国家和国际政策及国家发展战略
一个中心目标,这是实现千年发展目标
努力
一部分。 这项承诺目前也正在增强国际劳工组织根据1944年《费城宣言》所载
任务规定而进行
长期
减贫工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se realizaron varios simulacros de seguridad, incluida una evacuación total, para ensayar el plan operacional de gestión en casos de crisis, actualizado y revalidado, para el complejo de la Sede.
已经进行了若干次安保演习,包括一次全面疏散,以检验修订后重新实施总部建筑群危机处理行动计划。
Si queremos trabajar en procura de un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación o para revalidar los acuerdos existentes, el mecanismo de desarme puede dar resultados, siempre que decidamos utilizarlo.
如果我们努力达成一项新
共识,实现裁军和不扩散,或恢复各项现有协定
效力,只要我们决心加以利用,裁军机制就能做到这一点。
Las Divisiones de Auditoría en Nueva York y Ginebra tienen previsto llevar a cabo evaluaciones internas de la calidad como preparación de los exámenes externos que realizarán instituciones profesionales de auditoría, que revalidarán los resultados de las evaluaciones a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas.
以纽约和日内瓦为基地两个审计司都在为准备专业审计机构
外部审查进行内部质量评估,有关审查将鉴定关于确定对建议
标准和做法遵守程度而进行
评估结果。
El compromiso inequívoco de apoyar una globalización justa y hacer del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos una meta fundamental de las políticas nacionales e internacionales pertinentes y las estrategias nacionales de desarrollo, en el marco del empeño por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, revalida la labor de larga data de su organización en pro de la reducción de la pobreza, mandato que figura en la Declaración de Filadelfia de 1944.
坚定承诺支持公平全球化并将全部生产性就业和体面工作作为相关
国家和国际政策及国家发展战略
一个中心目标,这是实现千年发展目标
努力
一部分。 这项承诺目前也正在增强国际劳工组织根据1944年《费城宣言》所载
任务规定而进行
长期
减贫工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se realizaron varios simulacros de seguridad, incluida una evacuación total, para ensayar el plan operacional de gestión en casos de crisis, actualizado y revalidado, para el complejo de la Sede.
已经进行了若干次安保演习,包括一次全面疏散,以检验修订后施的总部建筑群危机处理行动计划。
Si queremos trabajar en procura de un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación o para revalidar los acuerdos existentes, el mecanismo de desarme puede dar resultados, siempre que decidamos utilizarlo.
如果我们想努力达成一项的共识,
现裁军和不扩散,或恢复各项现有协定的效力,只要我们决心加以利用,裁军机制就能做到这一点。
Las Divisiones de Auditoría en Nueva York y Ginebra tienen previsto llevar a cabo evaluaciones internas de la calidad como preparación de los exámenes externos que realizarán instituciones profesionales de auditoría, que revalidarán los resultados de las evaluaciones a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas.
以纽约和日内瓦为基地的两个审计司都在为准备专业审计机构的外部审查进行内部质量评估,有关审查将鉴定关于确定对建议的标准和做法遵守程度而进行的评估结果。
El compromiso inequívoco de apoyar una globalización justa y hacer del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos una meta fundamental de las políticas nacionales e internacionales pertinentes y las estrategias nacionales de desarrollo, en el marco del empeño por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, revalida la labor de larga data de su organización en pro de la reducción de la pobreza, mandato que figura en la Declaración de Filadelfia de 1944.
坚定承诺支持公平的全球化并将全部生产性就业和体面工作作为相关的国家和国际政策及国家发展战略的一个中心目标,这是现千年发展目标的努力的一部分。 这项承诺目前也正在增强国际劳工组织根据1944年《费城宣言》所载的任务规定而进行的长期的减贫工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se realizaron varios simulacros de seguridad, incluida una evacuación total, para ensayar el plan operacional de gestión en casos de crisis, actualizado y revalidado, para el complejo de la Sede.
已经进行了若干次安保演习,包括一次全面疏散,以检验修订后重新实施的总部建筑群危机处理行动计划。
Si queremos trabajar en procura de un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación o para revalidar los acuerdos existentes, el mecanismo de desarme puede dar resultados, siempre que decidamos utilizarlo.
如果我们达成一项新的共识,实现裁军和不扩散,或恢复各项现有协定的效
,只要我们决心加以利用,裁军机制就能做到这一点。
Las Divisiones de Auditoría en Nueva York y Ginebra tienen previsto llevar a cabo evaluaciones internas de la calidad como preparación de los exámenes externos que realizarán instituciones profesionales de auditoría, que revalidarán los resultados de las evaluaciones a fin de determinar el grado de cumplimiento de las normas y prácticas recomendadas.
以纽约和日内瓦为基地的两个审计司都在为备专业审计机构的外部审查进行内部质量评估,有关审查将鉴定关于确定对建议的标
和做法遵守程度而进行的评估结果。
El compromiso inequívoco de apoyar una globalización justa y hacer del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos una meta fundamental de las políticas nacionales e internacionales pertinentes y las estrategias nacionales de desarrollo, en el marco del empeño por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, revalida la labor de larga data de su organización en pro de la reducción de la pobreza, mandato que figura en la Declaración de Filadelfia de 1944.
坚定承诺支持公平的全球化并将全部生产性就业和体面工作作为相关的国家和国际政策及国家发展战略的一个中心目标,这是实现千年发展目标的的一部分。 这项承诺目前也正在增强国际劳工组织根据1944年《费城宣言》所载的任务规定而进行的长期的减贫工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。