Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.
他属于皇族的旁系。

Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.
他属于皇族的旁系。
La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.
伊拉克
全局势仍是
严重关切的问题。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占领

坦领土的政治局势在迅速演
。
Las circunstancias generales reinantes en Uganda no son tranquilizantes.
乌干达境内的普遍情况无法

心。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些国家继续是脆弱的,会由于它们周围发生的暴力而遭到削弱。
La inseguridad reinante en los campamentos de desplazados internos de Darfur occidental es un grave problema.
西达尔富尔境内流离失所者营地
全情况不好,是一个值得关注的重大问题。
La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.
自我上次报告以来,该国局势一直平静稳定。
La estabilidad reinante en el país ha permitido lograr nuevos progresos hacia la consolidación de la paz.
由于该国环境普遍稳定,在巩固和平方面取得了进一步的进展。
En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.
在这方面,
理会重申必须终止有罪不罚的风气。
La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.
由于政治和
全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新的进展。
En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.
对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪不罚的情况。
La diversidad y complejidad de las tareas de los observadores militares depende del mandato de cada misión concreta y de la situación política y militar reinante.
军事观察员任务的多少和复杂程度取决于有关特派团的任务和当时的政治与军事局势。
En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.
该委员会和秘书长的报告仍然含有一些非常
不
的描述和披露,并反映了有关当地局势的严峻现实。
Si bien el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha adoptado una serie de normas para controlar los precios, éstas no se han aplicado, principalmente debido a la corrupción reinante.
虽然利比里亚全国过渡政府已经通过措施来控制物价,但主要由于腐败问题,这些措施尚未得到执行。
Lo que se pretende es respetar el margen de apreciación que todo Estado debe tener en relación con las prácticas que desea prohibir, teniendo en cuenta las condiciones particulares reinantes en su país.
但是,该条旨在使任何国家对其所要禁止的习俗有最起码的尊重,要考虑到该国普遍的特定条件。
Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.
她还希望进一步了解有关禁止女孩戴头巾的情况,包括私自学校、私立机构和高等教育中的情况。
Era prioritario que los gobiernos y los demás protagonistas nacionales de los países interesados establecieran y aplicaran estrategias de crecimiento económico y reducción de la pobreza teniendo en cuenta las condiciones reinantes en cada país.
有关国家的政府和其他国内角色需要根据每个国家的条件确定并奉行经济增长和减贫战略。
El objetivo es, por tanto, sugerir una nueva configuración macroeconómica que pueda ayudar a la región a superar el problema del desempleo y evitar los bajos índices de crecimiento y desarrollo, pese a la inestabilidad reinante.
因此,目的是提出一个新的宏观经济架构,即使在整体局面不稳定的情况下,仍协助该区域克服失业问题,摆脱低增长和低发展。
El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.
当今世界和中非地区的普遍局势明显地反映出这种不包容和仇外行为,因此统治制度现也受之牵制。
La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.
社区的发展缺乏他们的参与以及资源和利润的不平均分享证明了长期的文化占领没有公义——这是一种阴暗的贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
不道德行为.
王)统
, 盛行, 流行
, 领域, 界
王, 王, K, 蜂王, 大王
时期, 在位时期
;
主;
,目前
;
;
;
;Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.
他属
皇族
旁系。
La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.
伊拉克安全局势仍是令人严重关切
问题。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土
政
局势在迅速演
。
Las circunstancias generales reinantes en Uganda no son tranquilizantes.
乌干达境内
普遍情况无法令人安心。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些
家继续是脆弱
,会由
它们周围发生
暴力而遭到削弱。
La inseguridad reinante en los campamentos de desplazados internos de Darfur occidental es un grave problema.
西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注
重大问题。
La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.
自我上次报告以来,
局势一直平静稳定。
La estabilidad reinante en el país ha permitido lograr nuevos progresos hacia la consolidación de la paz.
由

环境普遍稳定,在巩固和平方面取得了进一步
进展。
En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.
在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚
风气。
La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.
由
政
和安全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新
进展。
En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.
对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪不罚
情况。
La diversidad y complejidad de las tareas de los observadores militares depende del mandato de cada misión concreta y de la situación política y militar reinante.
军事观察员任务
多少和复杂程度取决
有关特派团
任务和当时
政
与军事局势。
En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.
委员会和秘书长
报告仍然含有一些非常令人不安
描述和披露,并反映了有关当地局势
严峻现实。
Si bien el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha adoptado una serie de normas para controlar los precios, éstas no se han aplicado, principalmente debido a la corrupción reinante.
虽然利比里亚全
过渡政府已经通过措施来控制物价,但主要由
腐败问题,这些措施尚未得到执行。
Lo que se pretende es respetar el margen de apreciación que todo Estado debe tener en relación con las prácticas que desea prohibir, teniendo en cuenta las condiciones particulares reinantes en su país.
但是,
条旨在使任何
家对其所要禁止
习俗有最起码
尊重,要考虑到
普遍
特定条件。
Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.
她还希望进一步了解有关禁止女孩戴头巾
情况,包括私自学校、私立机构和高等教育中
情况。
Era prioritario que los gobiernos y los demás protagonistas nacionales de los países interesados establecieran y aplicaran estrategias de crecimiento económico y reducción de la pobreza teniendo en cuenta las condiciones reinantes en cada país.
有关
家
政府和其他
内角色需要根据每个
家
条件确定并奉行经济增长和减贫战略。
El objetivo es, por tanto, sugerir una nueva configuración macroeconómica que pueda ayudar a la región a superar el problema del desempleo y evitar los bajos índices de crecimiento y desarrollo, pese a la inestabilidad reinante.
因此,目
是提出一个新
宏观经济架构,即使在整体局面不稳定
情况下,仍协助
区域克服失业问题,摆脱低增长和低发展。
El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.
当今世界和中非地区
普遍局势明显地反映出这种不包容和仇外行为,因此统
制度现也受之牵制。
La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.
社区
发展缺乏他们
参与以及资源和利润
不平均分享证明了长期
文化占领没有公义——这是一种阴暗
贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)统治, 盛行, 流行
,
域, 界
, 
,
, K, 蜂
, 大
地
后, 女皇, 女
朝, 统治时期, 在位时期Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.
他属于皇族的旁系。
La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.
伊
克安全局势仍是令人严重关切的问题。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占
巴勒斯坦
土的政治局势在迅速演
。
Las circunstancias generales reinantes en Uganda no son tranquilizantes.
乌干达境内的普遍情况无法令人安心。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些
家继续是脆弱的,会由于它们周围发生的暴力而遭到削弱。
La inseguridad reinante en los campamentos de desplazados internos de Darfur occidental es un grave problema.
西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注的重大问题。
La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.
自我上次报告以来,该
局势一直平静稳定。
La estabilidad reinante en el país ha permitido lograr nuevos progresos hacia la consolidación de la paz.
由于该
环境普遍稳定,在巩固和平方面取得了进一步的进展。
En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.
在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚的风气。
La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.
由于政治和安全局势总体平静,塞

在巩固和平方面取得了新的进展。
En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.
对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪不罚的情况。
La diversidad y complejidad de las tareas de los observadores militares depende del mandato de cada misión concreta y de la situación política y militar reinante.
军事观察员任务的多少和复杂程度取决于有关特派团的任务和当时的政治与军事局势。
En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.
该委员会和秘书长的报告仍然含有一些非常令人不安的描述和披露,并反映了有关当地局势的严峻现实。
Si bien el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha adoptado una serie de normas para controlar los precios, éstas no se han aplicado, principalmente debido a la corrupción reinante.
虽然
比里亚全
过渡政府已经通过措施来控制物价,但主要由于腐败问题,这些措施尚未得到执行。
Lo que se pretende es respetar el margen de apreciación que todo Estado debe tener en relación con las prácticas que desea prohibir, teniendo en cuenta las condiciones particulares reinantes en su país.
但是,该条旨在使任何
家对其所要禁止的习俗有最起码的尊重,要考虑到该
普遍的特定条件。
Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.
她还希望进一步了解有关禁止女孩戴头巾的情况,包括私自学校、私立机构和高等教育中的情况。
Era prioritario que los gobiernos y los demás protagonistas nacionales de los países interesados establecieran y aplicaran estrategias de crecimiento económico y reducción de la pobreza teniendo en cuenta las condiciones reinantes en cada país.
有关
家的政府和其他
内角色需要根据每个
家的条件确定并奉行经济增长和减贫战略。
El objetivo es, por tanto, sugerir una nueva configuración macroeconómica que pueda ayudar a la región a superar el problema del desempleo y evitar los bajos índices de crecimiento y desarrollo, pese a la inestabilidad reinante.
因此,目的是提出一个新的宏观经济架构,即使在整体局面不稳定的情况下,仍协助该区域克服失业问题,摆脱低增长和低发展。
El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.
当今世界和中非地区的普遍局势明显地反映出这种不包容和仇外行为,因此统治制度现也受之牵制。
La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.
社区的发展缺乏他们的参与以及资源和
润的不平均分享证明了长期的文化占
没有公义——这是一种阴暗的贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
道德行为.
后, 王后, 女
, 女王
稳定;
确实,
一定, 犹豫;
;
的;Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.
他属于
族的旁系。
La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.
伊拉克安全局势仍是令人严重关切的问题。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演
。
Las circunstancias generales reinantes en Uganda no son tranquilizantes.
乌干达境内的普遍情
无法令人安心。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些国家继续是脆弱的,会由于它们周围发生的暴力而遭到削弱。
La inseguridad reinante en los campamentos de desplazados internos de Darfur occidental es un grave problema.
西达尔富尔境内流离失所者营地安全情

,是一个值得关注的重大问题。
La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.
自我上次报告以来,该国局势一直平静稳定。
La estabilidad reinante en el país ha permitido lograr nuevos progresos hacia la consolidación de la paz.
由于该国环境普遍稳定,在巩固和平方面取得了进一步的进展。
En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.
在这方面,安理会重申必须终止有罪
罚的风气。
La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.
由于政治和安全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新的进展。
En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.
对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪
罚的情
。
La diversidad y complejidad de las tareas de los observadores militares depende del mandato de cada misión concreta y de la situación política y militar reinante.
军事观察员任务的多少和复杂程度取决于有关特派团的任务和当时的政治与军事局势。
En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.
该委员会和秘书长的报告仍然含有一些非常令人
安的描述和披露,并反映了有关当地局势的严峻现实。
Si bien el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha adoptado una serie de normas para controlar los precios, éstas no se han aplicado, principalmente debido a la corrupción reinante.
虽然利比里亚全国过渡政府已经通过措施来控制物价,但主要由于腐败问题,这些措施尚未得到执行。
Lo que se pretende es respetar el margen de apreciación que todo Estado debe tener en relación con las prácticas que desea prohibir, teniendo en cuenta las condiciones particulares reinantes en su país.
但是,该条旨在使任何国家对其所要禁止的习俗有最起码的尊重,要考虑到该国普遍的特定条件。
Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.
她还希望进一步了解有关禁止女孩戴头巾的情
,包括私自学校、私立机构和高等教育中的情
。
Era prioritario que los gobiernos y los demás protagonistas nacionales de los países interesados establecieran y aplicaran estrategias de crecimiento económico y reducción de la pobreza teniendo en cuenta las condiciones reinantes en cada país.
有关国家的政府和其他国内角色需要根据每个国家的条件确定并奉行经济增长和减贫战略。
El objetivo es, por tanto, sugerir una nueva configuración macroeconómica que pueda ayudar a la región a superar el problema del desempleo y evitar los bajos índices de crecimiento y desarrollo, pese a la inestabilidad reinante.
因此,目的是提出一个新的宏观经济架构,即使在整体局面
稳定的情
下,仍协助该区域克服失业问题,摆脱低增长和低发展。
El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.
当今世界和中非地区的普遍局势明显地反映出这种
包容和仇外行为,因此统治制度现也受之牵制。
La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.
社区的发展缺乏他们的参与以及资源和利润的
平均分享证明了长期的文化占领没有公义——这是一种阴暗的贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)统治, 盛行, 流行
国, 领域, 界
, 国
,
, K, 
, 大
督职位,
督任期,
督领地
督
后, 女皇, 女
朝, 统治时期, 在位时期
督;
督夫人Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.
他属于皇族的旁系。
La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.
伊拉克安全
仍是令人严重关切的问题。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治
在迅速演
。
Las circunstancias generales reinantes en Uganda no son tranquilizantes.
乌干达境内的普遍情况无法令人安心。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些国家继续是脆弱的,会由于它们周围发生的暴力而遭到削弱。
La inseguridad reinante en los campamentos de desplazados internos de Darfur occidental es un grave problema.
西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注的重大问题。
La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.
自我上次报告以来,该国
一直平静稳定。
La estabilidad reinante en el país ha permitido lograr nuevos progresos hacia la consolidación de la paz.
由于该国环境普遍稳定,在巩固和平方面取得了进一步的进展。
En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.
在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚的风气。
La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.
由于政治和安全

体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新的进展。
En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.
对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪不罚的情况。
La diversidad y complejidad de las tareas de los observadores militares depende del mandato de cada misión concreta y de la situación política y militar reinante.
军事观察员任务的多少和复杂程度取决于有关特派团的任务和当时的政治与军事
。
En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.
该委员会和秘书长的报告仍然含有一些非常令人不安的描述和披露,并反映了有关当地
的严峻现实。
Si bien el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha adoptado una serie de normas para controlar los precios, éstas no se han aplicado, principalmente debido a la corrupción reinante.
虽然利比里亚全国过渡政府已经通过措施来控制物价,但主要由于腐败问题,这些措施尚未得到执行。
Lo que se pretende es respetar el margen de apreciación que todo Estado debe tener en relación con las prácticas que desea prohibir, teniendo en cuenta las condiciones particulares reinantes en su país.
但是,该条旨在使任何国家对其所要禁止的习俗有最起码的尊重,要考虑到该国普遍的特定条件。
Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.
她还希望进一步了解有关禁止女孩戴头巾的情况,包括私自学校、私立机构和高等教育中的情况。
Era prioritario que los gobiernos y los demás protagonistas nacionales de los países interesados establecieran y aplicaran estrategias de crecimiento económico y reducción de la pobreza teniendo en cuenta las condiciones reinantes en cada país.
有关国家的政府和其他国内角色需要根据每个国家的条件确定并奉行经济增长和减贫战略。
El objetivo es, por tanto, sugerir una nueva configuración macroeconómica que pueda ayudar a la región a superar el problema del desempleo y evitar los bajos índices de crecimiento y desarrollo, pese a la inestabilidad reinante.
因此,目的是提出一个新的宏观经济架构,即使在整体
面不稳定的情况下,仍协助该区域克服失业问题,摆脱低增长和低发展。
El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.
当今世界和中非地区的普遍
明显地反映出这种不包容和仇外行为,因此统治制度现也受之牵制。
La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.
社区的发展缺乏他们的参与以及资源和利润的不平均分享证明了长期的文化占领没有公义——这是一种阴暗的贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德行为.
;
稳定;
,目前
;
;
;
确实,
一定, 犹豫;
;Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.
他属于皇族
旁系。
La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.
伊拉克安全局势仍是令人严重关切
问题。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土
政治局势在迅速演
。
Las circunstancias generales reinantes en Uganda no son tranquilizantes.
乌干达境内
普遍情况无法令人安心。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些国家继续是脆弱
,会由于它们周围发生
暴力而遭到削弱。
La inseguridad reinante en los campamentos de desplazados internos de Darfur occidental es un grave problema.
西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况
好,是一个值得关注
重大问题。
La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.


次报告以来,该国局势一直平静稳定。
La estabilidad reinante en el país ha permitido lograr nuevos progresos hacia la consolidación de la paz.
由于该国环境普遍稳定,在巩固和平方面取得了进一步
进展。
En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.
在这方面,安理会重申必须终止有罪
罚
风气。
La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.
由于政治和安全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新
进展。
En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.
对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪
罚
情况。
La diversidad y complejidad de las tareas de los observadores militares depende del mandato de cada misión concreta y de la situación política y militar reinante.
军事观察员任务
多少和复杂程度取决于有关特派团
任务和当时
政治与军事局势。
En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.
该委员会和秘书长
报告仍然含有一些非常令人
安
描述和披露,并反映了有关当地局势
严峻现实。
Si bien el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha adoptado una serie de normas para controlar los precios, éstas no se han aplicado, principalmente debido a la corrupción reinante.
虽然利比里亚全国过渡政府已经通过措施来控制物价,但主要由于腐败问题,这些措施尚未得到执行。
Lo que se pretende es respetar el margen de apreciación que todo Estado debe tener en relación con las prácticas que desea prohibir, teniendo en cuenta las condiciones particulares reinantes en su país.
但是,该条旨在使任何国家对其所要禁止
习俗有最起码
尊重,要考虑到该国普遍
特定条件。
Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.
她还希望进一步了解有关禁止女孩戴头巾
情况,包括私
学校、私立机构和高等教育中
情况。
Era prioritario que los gobiernos y los demás protagonistas nacionales de los países interesados establecieran y aplicaran estrategias de crecimiento económico y reducción de la pobreza teniendo en cuenta las condiciones reinantes en cada país.
有关国家
政府和其他国内角色需要根据每个国家
条件确定并奉行经济增长和减贫战略。
El objetivo es, por tanto, sugerir una nueva configuración macroeconómica que pueda ayudar a la región a superar el problema del desempleo y evitar los bajos índices de crecimiento y desarrollo, pese a la inestabilidad reinante.
因此,目
是提出一个新
宏观经济架构,即使在整体局面
稳定
情况下,仍协助该区域克服失业问题,摆脱低增长和低发展。
El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.
当今世界和中非地区
普遍局势明显地反映出这种
包容和仇外行为,因此统治制度现也受之牵制。
La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.
社区
发展缺乏他们
参与以及资源和利润
平均分享证明了长期
文化占领没有公义——这是一种阴暗
贫穷。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。

道德行为.
;
稳定;
,目前
;
;
;
确实,
一定, 犹豫;
;Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.
他属于皇族
旁系。
La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.
伊拉克安全局势仍是令人严重关切
问题。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土
政治局势在迅速演
。
Las circunstancias generales reinantes en Uganda no son tranquilizantes.
乌干达境内
普遍情况无法令人安心。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些国家继续是脆弱
,会由于它们周围发生
暴力而遭到削弱。
La inseguridad reinante en los campamentos de desplazados internos de Darfur occidental es un grave problema.
西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况
好,是一个值得关注
重大问题。
La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.


次报告以来,该国局势一直平静稳定。
La estabilidad reinante en el país ha permitido lograr nuevos progresos hacia la consolidación de la paz.
由于该国环境普遍稳定,在巩固和平方面取得了进一步
进展。
En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.
在这方面,安理会重申必须终止有罪
罚
风气。
La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.
由于政治和安全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新
进展。
En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.
对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪
罚
情况。
La diversidad y complejidad de las tareas de los observadores militares depende del mandato de cada misión concreta y de la situación política y militar reinante.
军事观察员任务
多少和复杂程度取决于有关特派团
任务和当时
政治与军事局势。
En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.
该委员会和秘书长
报告仍然含有一些非常令人
安
描述和披露,并反映了有关当地局势
严峻现实。
Si bien el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha adoptado una serie de normas para controlar los precios, éstas no se han aplicado, principalmente debido a la corrupción reinante.
虽然利比里亚全国过渡政府已经通过措施来控制物价,但主要由于腐败问题,这些措施尚未得到执行。
Lo que se pretende es respetar el margen de apreciación que todo Estado debe tener en relación con las prácticas que desea prohibir, teniendo en cuenta las condiciones particulares reinantes en su país.
但是,该条旨在使任何国家对其所要禁止
习俗有最起码
尊重,要考虑到该国普遍
特定条件。
Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.
她还希望进一步了解有关禁止女孩戴头巾
情况,包括私
学校、私立机构和高等教育中
情况。
Era prioritario que los gobiernos y los demás protagonistas nacionales de los países interesados establecieran y aplicaran estrategias de crecimiento económico y reducción de la pobreza teniendo en cuenta las condiciones reinantes en cada país.
有关国家
政府和其他国内角色需要根据每个国家
条件确定并奉行经济增长和减贫战略。
El objetivo es, por tanto, sugerir una nueva configuración macroeconómica que pueda ayudar a la región a superar el problema del desempleo y evitar los bajos índices de crecimiento y desarrollo, pese a la inestabilidad reinante.
因此,目
是提出一个新
宏观经济架构,即使在整体局面
稳定
情况下,仍协助该区域克服失业问题,摆脱低增长和低发展。
El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.
当今世界和中非地区
普遍局势明显地反映出这种
包容和仇外行为,因此统治制度现也受之牵制。
La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.
社区
发展缺乏他们
参与以及资源和利润
平均分享证明了长期
文化占领没有公义——这是一种阴暗
贫穷。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
时的
道德行为.
王
稳定;
确
, 
定, 犹豫;Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.
他属于皇族的旁系。
La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.
伊拉克安全局势仍是令人严
关切的
题。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演
。
Las circunstancias generales reinantes en Uganda no son tranquilizantes.
乌干达境内的普遍情况无法令人安心。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些国家继续是脆弱的,会由于它们周围发生的暴力而遭到削弱。
La inseguridad reinante en los campamentos de desplazados internos de Darfur occidental es un grave problema.
西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况
好,是
个值得关注的

题。
La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.
自我上次报告以来,该国局势
直平静稳定。
La estabilidad reinante en el país ha permitido lograr nuevos progresos hacia la consolidación de la paz.
由于该国环境普遍稳定,在巩固和平方面取得了进
步的进展。
En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.
在这方面,安理会
申必须终止有罪
罚的风气。
La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.
由于政治和安全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新的进展。
En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.
对
多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪
罚的情况。
La diversidad y complejidad de las tareas de los observadores militares depende del mandato de cada misión concreta y de la situación política y militar reinante.
军事观察员任务的多少和复杂程度取决于有关特派团的任务和当时的政治与军事局势。
En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.
该委员会和秘书长的报告仍然含有
些非常令人
安的描述和披露,并反映了有关当地局势的严峻现
。
Si bien el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha adoptado una serie de normas para controlar los precios, éstas no se han aplicado, principalmente debido a la corrupción reinante.
虽然利比里亚全国过渡政府已经通过措施来控制物价,但主要由于腐败
题,这些措施尚未得到执行。
Lo que se pretende es respetar el margen de apreciación que todo Estado debe tener en relación con las prácticas que desea prohibir, teniendo en cuenta las condiciones particulares reinantes en su país.
但是,该条旨在使任何国家对其所要禁止的习俗有最起码的尊
,要考虑到该国普遍的特定条件。
Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.
她还希望进
步了解有关禁止女孩戴头巾的情况,包括私自学校、私立机构和高等教育中的情况。
Era prioritario que los gobiernos y los demás protagonistas nacionales de los países interesados establecieran y aplicaran estrategias de crecimiento económico y reducción de la pobreza teniendo en cuenta las condiciones reinantes en cada país.
有关国家的政府和其他国内角色需要根据每个国家的条件确定并奉行经济增长和减贫战略。
El objetivo es, por tanto, sugerir una nueva configuración macroeconómica que pueda ayudar a la región a superar el problema del desempleo y evitar los bajos índices de crecimiento y desarrollo, pese a la inestabilidad reinante.
因此,目的是提出
个新的宏观经济架构,即使在整体局面
稳定的情况下,仍协助该区域克服失业
题,摆脱低增长和低发展。
El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.
当今世界和中非地区的普遍局势明显地反映出这种
包容和仇外行为,因此统治制度现也受之牵制。
La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.
社区的发展缺乏他们的参与以及资源和利润的
平均分享证明了长期的文化占领没有公义——这是
种阴暗的贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
治, 盛行, 流行
治时期, 在位时期
词
治的;Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.
他属于皇族的旁系。
La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.
伊拉克安全局势仍是令人严重关切的问题。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势在迅速演
。
Las circunstancias generales reinantes en Uganda no son tranquilizantes.
乌干达
内的
遍情况无法令人安心。
Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.
这些国家继续是脆弱的,会由于它们周围发生的暴力而遭到削弱。
La inseguridad reinante en los campamentos de desplazados internos de Darfur occidental es un grave problema.
西达尔富尔
内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注的重大问题。
La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.
自我上次报告以来,该国局势一直平静稳定。
La estabilidad reinante en el país ha permitido lograr nuevos progresos hacia la consolidación de la paz.
由于该国

遍稳定,在巩固和平方面取得了进一步的进展。
En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.
在这方面,安理会重申必须终止有罪不罚的风气。
La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.
由于政治和安全局势总体平静,塞拉利昂在巩固和平方面取得了新的进展。
En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.
对大多数案例没有进行调查,这导致长期存在有罪不罚的情况。
La diversidad y complejidad de las tareas de los observadores militares depende del mandato de cada misión concreta y de la situación política y militar reinante.
军事观察员任务的多少和复杂程度取决于有关特派团的任务和当时的政治与军事局势。
En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.
该委员会和秘书长的报告仍然含有一些非常令人不安的描述和披露,并反映了有关当地局势的严峻现实。
Si bien el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha adoptado una serie de normas para controlar los precios, éstas no se han aplicado, principalmente debido a la corrupción reinante.
虽然利比里亚全国过渡政府已经通过措施来控制物价,但主要由于腐败问题,这些措施尚未得到执行。
Lo que se pretende es respetar el margen de apreciación que todo Estado debe tener en relación con las prácticas que desea prohibir, teniendo en cuenta las condiciones particulares reinantes en su país.
但是,该条旨在使任何国家对其所要禁止的习俗有最起码的尊重,要考虑到该国
遍的特定条件。
Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.
她还希望进一步了解有关禁止女孩戴头巾的情况,包括私自学校、私立机构和高等教育中的情况。
Era prioritario que los gobiernos y los demás protagonistas nacionales de los países interesados establecieran y aplicaran estrategias de crecimiento económico y reducción de la pobreza teniendo en cuenta las condiciones reinantes en cada país.
有关国家的政府和其他国内角色需要根据每个国家的条件确定并奉行经济增长和减贫战略。
El objetivo es, por tanto, sugerir una nueva configuración macroeconómica que pueda ayudar a la región a superar el problema del desempleo y evitar los bajos índices de crecimiento y desarrollo, pese a la inestabilidad reinante.
因此,目的是提出一个新的宏观经济架构,即使在整体局面不稳定的情况下,仍协助该区域克服失业问题,摆脱低增长和低发展。
El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.
当今世界和中非地区的
遍局势明显地反映出这种不包容和仇外行为,因此
治制度现也受之牵制。
La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.
社区的发展缺乏他们的参与以及资源和利润的不平均分享证明了长期的文化占领没有公义——这是一种阴暗的贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。