有奖纠错
| 划词

Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.

他属于皇族的旁系。

评价该例句:好评差评指正

Las circunstancias generales reinantes en Uganda no son tranquilizantes.

乌干达境内的普遍情况无法令人安心。

评价该例句:好评差评指正

La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.

包括东耶路撒冷内的被占领巴勒斯坦领土的政治局势迅速演变。

评价该例句:好评差评指正

La situación en materia de seguridad reinante en el Iraq sigue preocupando hondamente.

伊拉克安全局势仍是令人严重关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.

这些国家继续是脆弱的,会由于它们周围发生的暴力而遭到削弱。

评价该例句:好评差评指正

La inseguridad reinante en los campamentos de desplazados internos de Darfur occidental es un grave problema.

西达尔富尔境内流离失所者营地安全情况不好,是一个值得关注的重大问题。

评价该例句:好评差评指正

La situación reinante en el país después de mi último informe ha sido tranquila y estable.

自我上次报告以来,该国局势一直静稳定。

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad reinante en el país ha permitido lograr nuevos progresos hacia la consolidación de la paz.

由于该国环境普遍稳定,方面取得了进一步的进展。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

这方面,安理会重申必须终止有罪不罚的风气。

评价该例句:好评差评指正

La situación política y de seguridad generalmente tranquila reinante en Sierra Leona ha permitido seguir consolidando la paz en el país.

由于政治安全局势总体静,塞拉利昂方面取得了新的进展。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos, no se han llevado a cabo investigaciones de estos incidentes, lo que perpetúa el clima de impunidad reinante.

对大多数案例没有进行调查,这导致长期存有罪不罚的情况。

评价该例句:好评差评指正

La diversidad y complejidad de las tareas de los observadores militares depende del mandato de cada misión concreta y de la situación política y militar reinante.

军事观察员任务的多少复杂程度取决于有关特派团的任务当时的政治与军事局势。

评价该例句:好评差评指正

En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.

该委员会秘书长的报告仍然含有一些非常令人不安的描述披露,并反映了有关当地局势的严峻现实。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha adoptado una serie de normas para controlar los precios, éstas no se han aplicado, principalmente debido a la corrupción reinante.

虽然利比里亚全国过渡政府已经通过措施来控制物价,但主要由于腐败问题,这些措施尚未得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Lo que se pretende es respetar el margen de apreciación que todo Estado debe tener en relación con las prácticas que desea prohibir, teniendo en cuenta las condiciones particulares reinantes en su país.

但是,该条旨使任何国家对其所要禁止的习俗有最起码的尊重,要考虑到该国普遍的特定条件。

评价该例句:好评差评指正

Solicita más información sobre la prohibición a las niñas de cubrirse la cabeza con un pañuelo, comprendida la situación reinante al respecto en las escuelas e instituciones privadas y en la enseñanza superior.

她还希望进一步了解有关禁止女孩戴头巾的情况,包括私自学校、私立机构高等教育中的情况。

评价该例句:好评差评指正

Era prioritario que los gobiernos y los demás protagonistas nacionales de los países interesados establecieran y aplicaran estrategias de crecimiento económico y reducción de la pobreza teniendo en cuenta las condiciones reinantes en cada país.

有关国家的政府其他国内角色需要根据每个国家的条件确定并奉行经济增长减贫战略。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo es, por tanto, sugerir una nueva configuración macroeconómica que pueda ayudar a la región a superar el problema del desempleo y evitar los bajos índices de crecimiento y desarrollo, pese a la inestabilidad reinante.

因此,目的是提出一个新的宏观经济架构,即使整体局面不稳定的情况下,仍协助该区域克服失业问题,摆脱低增长低发展。

评价该例句:好评差评指正

El clima actual reinante en el mundo y en la subregión ponen de relieve ampliamente el recrudecimiento de los comportamientos de exclusión y xenofobia, puesto que los sistemas de gobierno en vigor se prestan a ello.

当今世界中非地区的普遍局势明显地反映出这种不包容仇外行为,因此统治制度现也受之牵制。

评价该例句:好评差评指正

La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.

社区的发展缺乏他们的参与以及资源利润的不均分享证明了长期的文化占领没有公义——这是一种阴暗的贫穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tres, tres cuartas partes, tres cuartos, tresalbo, tresañal, tresañejo, tresbolillo, trescientos, tresdoblar, tresdoble,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

En medio del silencio reinante, uno casi oía cómo los copos de nieve caían sobre aquel suelo, blanco y granulado como el azúcar.

但雪也在停地下着,雪原像白砂糖般洁白平润,静得仿佛能听到雪花落在上面的声音。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Boric se ha puesto como meta acabar con el modelo neoliberal reinante desde hace décadas, al que se responsabiliza de las grandes desigualdades sociales que hay en Chile.

博里奇为自己设定的目标是结束已经实年的新自由主义模式,这种模式造成智利社会的巨大平等。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Trátase de circunstancias sumamente delicadas, y es preciso tomar toda clase de precauciones para ahogar lo que pudiera llegar a ser un escándalo inmenso y comprometer seriamente a una de las familias reinantes de Europa.

“情况分微妙。我们必须采取一切预,尽力止使事情发展成一个大丑闻,以免使一个欧洲王族遭到严重损害。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Los recientes servicios que ha prestado usted a una de las casas reinantes de Europa han demostrado que es usted la persona a la que se pueden confiar asuntos cuya importancia no es posible exagerar.

“阁下最近为欧洲一王室出力效劳表明,委托阁下承办难于言喻之大事,足可信赖。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo sorprendió el sutil y dulce aroma que se percibía en la frescura del aire, también el hecho de que la placidez reinante en aquel lugar parecía llegar a extenderse hasta el sol, que brillaba con una suave calidez.

特别是这里的纯净,是他以前敢想象的,清新的空气中有股淡淡的甜味,连太阳都似乎小心翼翼,把它光芒中最柔和最美丽的一部分撒向这里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tretero, trezavo, trezna, treznal, tri-, triaca, triacal, triache, triácido, tríada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接