Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为一个参照
。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为一个参照
。
Esto era especialmente cierto en lo referente a la medicina y los idiomas tradicionales.
传统医药和语言尤其如此。
Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.
这些条款适用于公共和私营部门就业。
Otras seis causas, referentes a 12 acusados, están pendientes ante las Salas.
各分庭正在考虑另外六项共涉及12名被告动议。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和障问题对波兰极其重要。
No obstante, esa ubicación era también ventajosa para la Misión en lo referente a la seguridad.
不过,这个位置有利于代表团安全
障。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
了涉及公共安全
问题外,这一案文得到广泛支持。
Egipto creó una base de datos para generar, difundir y actualizar estadísticas e indicadores referentes al género.
埃及创立了一个数据库,以编制、散发和更新按社会性别分列数据和
标。
Finalmente, a mi delegación le gustaría explicar nuestra política y práctica nacionales en lo referente a las minas antipersonal.
最后,我国代表团想解释我们对杀伤人员地雷国家政策和做法。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所以可以在关于违背义务第一条条款草案再加一段。
El Grupo de Trabajo procedió a examinar las recomendaciones referentes a las garantías reales sobre cuentas bancarias.
工作组接着讨论了有关银行账户上担权
各项建议。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó propuestas referentes al programa de la conferencia que fueron aprobadas.
外层空间事务厅向会议方案提交了建议并获得通过。
Los métodos referentes específicamente a las BNA utilizan información directa sobre estas barreras para determinar sus posibles efectos.
直接计量方法使用非关税壁垒直接信息来确定它们
可能影响。
El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría.
副秘书长还担任整个秘书处使用多种语言问题协调员。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那
国家法院以及克罗地亚。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en los párrafos referentes a las dependencias orgánicas correspondientes.
咨询委员会有关这些拟议员额建议载于委员会对相关组织单位
讨论中。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业地条文时这一态度
改变得出各项结论。
En lo referente a nuestra labor con las Naciones Unidas, permítaseme decir que ésta no se limita a Kosovo.
关于我们同联合国合作,我要说,它并不局限于科索沃。
La OCDE ha adoptado también instrumentos referentes a la reforma de las normas en un sentido favorable a la competencia.
经合组织还通过了关于旨在促进竞争规定改革
文书。
Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为的一个参照物。
Esto era especialmente cierto en lo referente a la medicina y los idiomas tradicionales.
传统医药和语言尤其如此。
Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.
这些条款适用于公和私营部门就业。
Otras seis causas, referentes a 12 acusados, están pendientes ante las Salas.
各分庭正在考虑另外涉及12名被告的动议。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和保障问题对波兰极其重要。
No obstante, esa ubicación era también ventajosa para la Misión en lo referente a la seguridad.
不过,这个位置有利于代表团的安全保障。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
了涉及公
安全的问题外,这一案文得到广泛支持。
Egipto creó una base de datos para generar, difundir y actualizar estadísticas e indicadores referentes al género.
埃及创立了一个数据库,以编制、散发和更新按别分列的数据和指标。
Finalmente, a mi delegación le gustaría explicar nuestra política y práctica nacionales en lo referente a las minas antipersonal.
最后,我国代表团想解释我们对杀伤人员地雷的国家政策和做法。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。
El Grupo de Trabajo procedió a examinar las recomendaciones referentes a las garantías reales sobre cuentas bancarias.
工作组接着讨论了有关银行账户上担保权的各建议。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó propuestas referentes al programa de la conferencia que fueron aprobadas.
外层空间事务厅向议的方案提交了建议并获得通过。
Los métodos referentes específicamente a las BNA utilizan información directa sobre estas barreras para determinar sus posibles efectos.
直接计量方法使用非关税壁垒的直接信息来确定它们的可能影响。
El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría.
副秘书长还担任整个秘书处使用多种语言问题协调员。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en los párrafos referentes a las dependencias orgánicas correspondientes.
咨询委员有关这些拟议员额的建议载于委员
对相关组织单位的讨论中。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业地的条文时这一态度的改变得出各结论。
En lo referente a nuestra labor con las Naciones Unidas, permítaseme decir que ésta no se limita a Kosovo.
关于我们同联合国的合作,我要说,它并不局限于科索沃。
La OCDE ha adoptado también instrumentos referentes a la reforma de las normas en un sentido favorable a la competencia.
经合组织还通过了关于旨在促进竞争的规定改革的文书。
Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语的实质内容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为的一个参照。
Esto era especialmente cierto en lo referente a la medicina y los idiomas tradicionales.
医药和语言尤其如此。
Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.
这些条款适用于公共和私营部门就业。
Otras seis causas, referentes a 12 acusados, están pendientes ante las Salas.
各分庭正在考虑另外六项共涉及12名被告的动议。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和保障问题对波兰极其重要。
No obstante, esa ubicación era también ventajosa para la Misión en lo referente a la seguridad.
不过,这个位置有利于代表团的安全保障。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
了涉及公共安全的问题外,这一案文得到广泛支持。
Egipto creó una base de datos para generar, difundir y actualizar estadísticas e indicadores referentes al género.
埃及创立了一个数据库,以编制、散发和更新按社会性别分列的数据和指标。
Finalmente, a mi delegación le gustaría explicar nuestra política y práctica nacionales en lo referente a las minas antipersonal.
最后,我国代表团想解释我们对杀伤人员地雷的国家政策和法。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。
El Grupo de Trabajo procedió a examinar las recomendaciones referentes a las garantías reales sobre cuentas bancarias.
工作组接着讨论了有关银行账户上担保权的各项建议。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó propuestas referentes al programa de la conferencia que fueron aprobadas.
外层空间事务厅向会议的方案提交了建议并获得通过。
Los métodos referentes específicamente a las BNA utilizan información directa sobre estas barreras para determinar sus posibles efectos.
直接计量方法使用非关税壁垒的直接信息来确定它们的可能影响。
El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría.
副秘书长还担任整个秘书处使用多种语言问题协调员。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en los párrafos referentes a las dependencias orgánicas correspondientes.
咨询委员会有关这些拟议员额的建议载于委员会对相关组织单位的讨论中。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业地的条文时这一态度的改变得出各项结论。
En lo referente a nuestra labor con las Naciones Unidas, permítaseme decir que ésta no se limita a Kosovo.
关于我们同联合国的合作,我要说,它并不局限于科索沃。
La OCDE ha adoptado también instrumentos referentes a la reforma de las normas en un sentido favorable a la competencia.
经合组织还通过了关于旨在促进竞争的规定改革的文书。
Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
于孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为的一个参照物。
Esto era especialmente cierto en lo referente a la medicina y los idiomas tradicionales.
传统医药和语言尤其如此。
Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.
这些条款适用于公共和私营部门就业。
Otras seis causas, referentes a 12 acusados, están pendientes ante las Salas.
各分庭正在考虑另六项共涉及12名被告的动
。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和保障问题波兰极其重要。
No obstante, esa ubicación era también ventajosa para la Misión en lo referente a la seguridad.
不过,这个位置有利于代表团的安全保障。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
了涉及公共安全的问题
,这一案文得到广泛支持。
Egipto creó una base de datos para generar, difundir y actualizar estadísticas e indicadores referentes al género.
埃及创立了一个数据库,以编制、散发和更新按社会性别分列的数据和指标。
Finalmente, a mi delegación le gustaría explicar nuestra política y práctica nacionales en lo referente a las minas antipersonal.
最后,我国代表团想解释我们杀伤人员地雷的国家政策和做法。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。
El Grupo de Trabajo procedió a examinar las recomendaciones referentes a las garantías reales sobre cuentas bancarias.
工作组接着讨论了有关银行账户上担保权的各项建。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó propuestas referentes al programa de la conferencia que fueron aprobadas.
空间事务厅向会
的方案提交了建
并获得通过。
Los métodos referentes específicamente a las BNA utilizan información directa sobre estas barreras para determinar sus posibles efectos.
直接计量方法使用非关税壁垒的直接信息来确定它们的可能影响。
El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría.
副秘书长还担任整个秘书处使用多种语言问题协调员。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en los párrafos referentes a las dependencias orgánicas correspondientes.
咨询委员会有关这些拟员额的建
载于委员会
相关组织单位的讨论中。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业地的条文时这一态度的改变得出各项结论。
En lo referente a nuestra labor con las Naciones Unidas, permítaseme decir que ésta no se limita a Kosovo.
关于我们同联合国的合作,我要说,它并不局限于科索沃。
La OCDE ha adoptado también instrumentos referentes a la reforma de las normas en un sentido favorable a la competencia.
经合组织还通过了关于旨在促进竞争的规定改革的文书。
Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为的一个参照物。
Esto era especialmente cierto en lo referente a la medicina y los idiomas tradicionales.
传统医药和语言尤其如此。
Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.
这些条款适用公共和私营部门就业。
Otras seis causas, referentes a 12 acusados, están pendientes ante las Salas.
各分庭正在考虑另外六项共涉及12名被告的动议。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和保障问题对波兰极其重要。
No obstante, esa ubicación era también ventajosa para la Misión en lo referente a la seguridad.
不过,这个位置有利代表团的安全保障。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
了涉及公共安全的问题外,这一案文
到广泛支持。
Egipto creó una base de datos para generar, difundir y actualizar estadísticas e indicadores referentes al género.
埃及创立了一个数据库,以编制、散发和更新按社会性别分列的数据和指标。
Finalmente, a mi delegación le gustaría explicar nuestra política y práctica nacionales en lo referente a las minas antipersonal.
最后,我国代表团想解释我们对杀伤人员地雷的国家政策和做法。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所以可以在违背义务的第一条条款草案再加一段。
El Grupo de Trabajo procedió a examinar las recomendaciones referentes a las garantías reales sobre cuentas bancarias.
工作组接着讨论了有银行账户上担保权的各项建议。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó propuestas referentes al programa de la conferencia que fueron aprobadas.
外层空间事务厅向会议的方案提交了建议通过。
Los métodos referentes específicamente a las BNA utilizan información directa sobre estas barreras para determinar sus posibles efectos.
直接计量方法使用非税壁垒的直接信息来确定它们的可能影响。
El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría.
副秘书长还担任整个秘书处使用多种语言问题协调员。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en los párrafos referentes a las dependencias orgánicas correspondientes.
咨询委员会有这些拟议员额的建议载
委员会对相
组织单位的讨论中。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有营业地的条文时这一态度的改变
出各项结论。
En lo referente a nuestra labor con las Naciones Unidas, permítaseme decir que ésta no se limita a Kosovo.
我们同联合国的合作,我要说,它
不局限
科索沃。
La OCDE ha adoptado también instrumentos referentes a la reforma de las normas en un sentido favorable a la competencia.
经合组织还通过了旨在促进竞争的规定改革的文书。
Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷
一个参照物。
Esto era especialmente cierto en lo referente a la medicina y los idiomas tradicionales.
传统医药和语言尤其如此。
Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.
这些条款适用公共和私营部门就业。
Otras seis causas, referentes a 12 acusados, están pendientes ante las Salas.
各分庭正在考虑另外六项共涉及12名被告动议。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和保障问题对波兰极其重要。
No obstante, esa ubicación era también ventajosa para la Misión en lo referente a la seguridad.
不过,这个位置有利代表团
安全保障。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
了涉及公共安全
问题外,这一案文得到广泛支持。
Egipto creó una base de datos para generar, difundir y actualizar estadísticas e indicadores referentes al género.
埃及创立了一个数据库,以编制、散发和更新按社会性别分列数据和指标。
Finalmente, a mi delegación le gustaría explicar nuestra política y práctica nacionales en lo referente a las minas antipersonal.
最后,我国代表团想解释我们对杀伤人员地雷国家政策和做法。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所以可以在背义务
第一条条款草案再加一段。
El Grupo de Trabajo procedió a examinar las recomendaciones referentes a las garantías reales sobre cuentas bancarias.
工作组接着讨论了有银
账户上担保权
各项建议。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó propuestas referentes al programa de la conferencia que fueron aprobadas.
外层空间事务厅向会议方案提交了建议并获得通过。
Los métodos referentes específicamente a las BNA utilizan información directa sobre estas barreras para determinar sus posibles efectos.
直接计量方法使用非税壁垒
直接信息来确定它们
可能影响。
El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría.
副秘书长还担任整个秘书处使用多种语言问题协调员。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那
国家法院以及克罗地亚。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en los párrafos referentes a las dependencias orgánicas correspondientes.
咨询委员会有这些拟议员额
建议载
委员会对相
组织单位
讨论中。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有营业地
条文时这一态度
改变得出各项结论。
En lo referente a nuestra labor con las Naciones Unidas, permítaseme decir que ésta no se limita a Kosovo.
我们同联合国
合作,我要说,它并不局限
科索沃。
La OCDE ha adoptado también instrumentos referentes a la reforma de las normas en un sentido favorable a la competencia.
经合组织还通过了旨在促进竞争
规定改革
文书。
Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为的一个参照物。
Esto era especialmente cierto en lo referente a la medicina y los idiomas tradicionales.
传统医药和语言尤其如此。
Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.
这些条款适用于公共和私营部门就业。
Otras seis causas, referentes a 12 acusados, están pendientes ante las Salas.
各分庭正在考虑另外六项共涉及12名被告的动议。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和保障问题对波兰极其重要。
No obstante, esa ubicación era también ventajosa para la Misión en lo referente a la seguridad.
不过,这个位置有利于代表团的安全保障。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
涉及公共安全的问题外,这一案文得到广泛支持。
Egipto creó una base de datos para generar, difundir y actualizar estadísticas e indicadores referentes al género.
埃及创立一个数据库,以编制、散发和更新按社会性别分列的数据和指标。
Finalmente, a mi delegación le gustaría explicar nuestra política y práctica nacionales en lo referente a las minas antipersonal.
最后,我国代表团想解释我们对杀伤人员地雷的国家政策和做法。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。
El Grupo de Trabajo procedió a examinar las recomendaciones referentes a las garantías reales sobre cuentas bancarias.
工作组接着有关银行账户上担保权的各项建议。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó propuestas referentes al programa de la conferencia que fueron aprobadas.
外层空间事务厅向会议的方案提交建议并获得通过。
Los métodos referentes específicamente a las BNA utilizan información directa sobre estas barreras para determinar sus posibles efectos.
直接计量方法使用非关税壁垒的直接信息来确定它们的可能影响。
El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría.
副秘书长还担任整个秘书处使用多种语言问题协调员。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en los párrafos referentes a las dependencias orgánicas correspondientes.
咨询委员会有关这些拟议员额的建议载于委员会对相关组织单位的中。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业地的条文时这一态度的改变得出各项结。
En lo referente a nuestra labor con las Naciones Unidas, permítaseme decir que ésta no se limita a Kosovo.
关于我们同联合国的合作,我要说,它并不局限于科索沃。
La OCDE ha adoptado también instrumentos referentes a la reforma de las normas en un sentido favorable a la competencia.
经合组织还通过关于旨在促进竞争的规定改革的文书。
Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语的实质内容。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力是世界上残酷行为的一个参照物。
Esto era especialmente cierto en lo referente a la medicina y los idiomas tradicionales.
传统医药和语言尤其如此。
Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.
这些条款适用于公共和私营部业。
Otras seis causas, referentes a 12 acusados, están pendientes ante las Salas.
各分庭正在考虑另外六项共涉及12名被告的动议。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和保障问题对波兰极其重要。
No obstante, esa ubicación era también ventajosa para la Misión en lo referente a la seguridad.
不过,这个位置有利于代表团的安全保障。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
了涉及公共安全的问题外,这一案文得到广泛支持。
Egipto creó una base de datos para generar, difundir y actualizar estadísticas e indicadores referentes al género.
埃及创立了一个数据库,以编制、散发和更新按社会性别分列的数据和指标。
Finalmente, a mi delegación le gustaría explicar nuestra política y práctica nacionales en lo referente a las minas antipersonal.
,
国代表团想解释
们对杀伤人员地雷的国家政策和做法。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。
El Grupo de Trabajo procedió a examinar las recomendaciones referentes a las garantías reales sobre cuentas bancarias.
工作组接着讨论了有关银行账户上担保权的各项建议。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó propuestas referentes al programa de la conferencia que fueron aprobadas.
外层空间事务厅向会议的方案提交了建议并获得通过。
Los métodos referentes específicamente a las BNA utilizan información directa sobre estas barreras para determinar sus posibles efectos.
直接计量方法使用非关税壁垒的直接信息来确定它们的可能影响。
El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría.
副秘书长还担任整个秘书处使用多种语言问题协调员。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en los párrafos referentes a las dependencias orgánicas correspondientes.
咨询委员会有关这些拟议员额的建议载于委员会对相关组织单位的讨论中。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业地的条文时这一态度的改变得出各项结论。
En lo referente a nuestra labor con las Naciones Unidas, permítaseme decir que ésta no se limita a Kosovo.
关于们同联合国的合作,
要说,它并不局限于科索沃。
La OCDE ha adoptado también instrumentos referentes a la reforma de las normas en un sentido favorable a la competencia.
经合组织还通过了关于旨在促进竞争的规定改革的文书。
Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为的一个参照物。
Esto era especialmente cierto en lo referente a la medicina y los idiomas tradicionales.
传统医药和语言尤其如此。
Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.
这些条款适用于公共和私营部门就业。
Otras seis causas, referentes a 12 acusados, están pendientes ante las Salas.
各分庭正在考虑另外六项共涉及12名被告的。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
安全和保障问题对波兰极其重要。
No obstante, esa ubicación era también ventajosa para la Misión en lo referente a la seguridad.
不过,这个位置有利于代表团的安全保障。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
了涉及公共安全的问题外,这一案文得到广泛支持。
Egipto creó una base de datos para generar, difundir y actualizar estadísticas e indicadores referentes al género.
埃及创立了一个数据库,、散发和更新按社会性别分列的数据和指标。
Finalmente, a mi delegación le gustaría explicar nuestra política y práctica nacionales en lo referente a las minas antipersonal.
最后,我国代表团想解释我们对杀伤人员地雷的国家政策和做法。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所可
在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。
El Grupo de Trabajo procedió a examinar las recomendaciones referentes a las garantías reales sobre cuentas bancarias.
工作组接着讨论了有关银行账户上担保权的各项建。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó propuestas referentes al programa de la conferencia que fueron aprobadas.
外层空间事务厅向会的方案提交了建
并获得通过。
Los métodos referentes específicamente a las BNA utilizan información directa sobre estas barreras para determinar sus posibles efectos.
直接计量方法使用非关税壁垒的直接信息来确定它们的可能影响。
El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría.
副秘书长还担任整个秘书处使用多种语言问题协调员。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院及克罗地亚。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en los párrafos referentes a las dependencias orgánicas correspondientes.
咨询委员会有关这些拟员额的建
载于委员会对相关组织单位的讨论中。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业地的条文时这一态度的改变得出各项结论。
En lo referente a nuestra labor con las Naciones Unidas, permítaseme decir que ésta no se limita a Kosovo.
关于我们同联合国的合作,我要说,它并不局限于科索沃。
La OCDE ha adoptado también instrumentos referentes a la reforma de las normas en un sentido favorable a la competencia.
经合组织还通过了关于旨在促进竞争的规定改革的文书。
Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语的实质内容。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。