¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎打扮得这
漂亮?
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎打扮得这
漂亮?
¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?
那个人要拥抱你,你干吗把他推开了?
¿Al final qué ha pasado con lo del barco ese?
关于那艘船,它最后怎样了?
Cuando miro hacia mi pasado, la mayoría de las veces pienso qué idiota era.
当回看
的过去,好几次觉得自己好白痴。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
查查日程表看看会议在哪天。
Ese hombre es simpático,¿a qué se dedica?
这个人很和蔼,他是做什的?
¿Por qué el gobierno ha concentrado en esa zona tantos soldados?
为什政府在那个地区集聚了那个那
多士兵?
¿Por qué nunca me llevas a ver a tus amigos? ¿Soy tan impresentable?
你为什从来不带
见你的朋友?
就那
见不得人吗?
No sé qué valor debo dar a sus palabras.
不知道该怎样去理解他的话.
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
那大的一点困难你何必要叫苦。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎做。
No sé en qué invierte sus horas libres.
不知道他的空闲时间都用来干什
。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然不清楚发生了什
,但是
很高兴.
¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
们那
多允诺都到哪里去了?
Asómate a la terraza y mira qué ha pasado en la calle.
他在阳台上看街上到底发生了什。
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为什艾玛今天打扮的那
优雅?
Me quedé parada sin saber qué contestar.
当时茫然不知所答。
Ya entiendo por qué va tan triste.
明白了他为什
那
伤心。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为什讨厌那个人.
¿Por qué tienes esa pinta de deprimido? ¿Por qué estás triste?
你为什有
此郁郁的容颜?你为什
这
悲伤?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打扮得这么漂亮?
¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?
个人要拥抱你,你干吗把他推开了?
¿Al final qué ha pasado con lo del barco ese?
关于艘船,它最后怎么样了?
Cuando miro hacia mi pasado, la mayoría de las veces pienso qué idiota era.
当我回看我的过去,好几次觉得自己好白痴。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议天。
Ese hombre es simpático,¿a qué se dedica?
这个人很和蔼,他是做什么的?
¿Por qué el gobierno ha concentrado en esa zona tantos soldados?
为什么政府个地区集聚了
个
么多士兵?
¿Por qué nunca me llevas a ver a tus amigos? ¿Soy tan impresentable?
你为什么从来不带我见你的朋友?我就么见不得人吗?
No sé qué valor debo dar a sus palabras.
我不知道该怎样去理解他的话.
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
么大的一点困难你何必要叫苦。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
No sé en qué invierte sus horas libres.
我不知道他的空闲时间都用来干什么。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我不清楚发生了什么,但是我很高兴.
¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
我们么多允诺都到
里去了?
Asómate a la terraza y mira qué ha pasado en la calle.
他阳台上看街上到底发生了什么。
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为什么艾玛今天打扮的么优雅?
Me quedé parada sin saber qué contestar.
我当时茫然不知所答。
Ya entiendo por qué va tan triste.
我明白了他为什么么伤心。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为什么我讨厌个人.
¿Por qué tienes esa pinta de deprimido? ¿Por qué estás triste?
你为什么有如此郁郁的容颜?你为什么这么悲伤?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打扮得这么漂亮?
¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?
那个要拥抱你,你干吗把他推开了?
¿Al final qué ha pasado con lo del barco ese?
关于那艘船,它最后怎么样了?
Cuando miro hacia mi pasado, la mayoría de las veces pienso qué idiota era.
当我回看我的过去,好几次觉得自己好白痴。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议在哪天。
Ese hombre es simpático,¿a qué se dedica?
这个很和蔼,他是做什么的?
¿Por qué el gobierno ha concentrado en esa zona tantos soldados?
为什么政府在那个地区集聚了那个那么多士兵?
¿Por qué nunca me llevas a ver a tus amigos? ¿Soy tan impresentable?
你为什么从不带我见你的朋友?我就那么见不得
吗?
No sé qué valor debo dar a sus palabras.
我不知道该怎样去理解他的话.
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
那么大的一点困难你何必要叫苦。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他必须决定该怎么做。
No sé en qué invierte sus horas libres.
我不知道他的空闲时间都用干什么。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我不清楚发生了什么,但是我很高兴.
¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
我那么多允诺都到哪里去了?
Asómate a la terraza y mira qué ha pasado en la calle.
他在阳台上看街上到底发生了什么。
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为什么艾玛今天打扮的那么优雅?
Me quedé parada sin saber qué contestar.
我当时茫然不知所答。
Ya entiendo por qué va tan triste.
我明白了他为什么那么伤心。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为什么我讨厌那个.
¿Por qué tienes esa pinta de deprimido? ¿Por qué estás triste?
你为什么有如此郁郁的容颜?你为什么这么悲伤?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎打扮
这
漂亮?
¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?
那个人要拥抱你,你干吗把他推开了?
¿Al final qué ha pasado con lo del barco ese?
关于那艘船,它最后怎样了?
Cuando miro hacia mi pasado, la mayoría de las veces pienso qué idiota era.
当我回看我的过去,好几次觉自己好白痴。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议在哪天。
Ese hombre es simpático,¿a qué se dedica?
这个人很和蔼,他是做的?
¿Por qué el gobierno ha concentrado en esa zona tantos soldados?
为政府在那个地区集聚了那个那
多士兵?
¿Por qué nunca me llevas a ver a tus amigos? ¿Soy tan impresentable?
你为从来不带我见你的朋友?我就那
见不
人吗?
No sé qué valor debo dar a sus palabras.
我不知道该怎样去理解他的话.
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
那大的一点困难你何必要叫苦。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎做。
No sé en qué invierte sus horas libres.
我不知道他的空闲时间用来干
。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我不清楚发生了,但是我很高兴.
¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
我们那多允诺
到哪里去了?
Asómate a la terraza y mira qué ha pasado en la calle.
他在阳台上看街上到底发生了。
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为艾玛今天打扮的那
优雅?
Me quedé parada sin saber qué contestar.
我当时茫然不知所答。
Ya entiendo por qué va tan triste.
我明白了他为那
伤心。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为我讨厌那个人.
¿Por qué tienes esa pinta de deprimido? ¿Por qué estás triste?
你为有如此郁郁的容颜?你为
这
悲伤?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
今天怎么打扮得这么漂亮?
¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?
那个人要拥抱,
干吗把他推开了?
¿Al final qué ha pasado con lo del barco ese?
关于那艘船,它最后怎么样了?
Cuando miro hacia mi pasado, la mayoría de las veces pienso qué idiota era.
当我回看我的过,好几次觉得自己好白痴。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议在哪天。
Ese hombre es simpático,¿a qué se dedica?
这个人很和蔼,他是做什么的?
¿Por qué el gobierno ha concentrado en esa zona tantos soldados?
为什么政府在那个地区集聚了那个那么多士兵?
¿Por qué nunca me llevas a ver a tus amigos? ¿Soy tan impresentable?
为什么从来不带我见
的朋友?我就那么见不得人吗?
No sé qué valor debo dar a sus palabras.
我不知道该怎样理解他的话.
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
那么大的一点困难何必要叫苦。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
No sé en qué invierte sus horas libres.
我不知道他的空闲时间都用来干什么。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我不清楚发生了什么,但是我很高兴.
¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
我们那么多允诺都到哪里了?
Asómate a la terraza y mira qué ha pasado en la calle.
他在阳台上看街上到底发生了什么。
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为什么艾玛今天打扮的那么优雅?
Me quedé parada sin saber qué contestar.
我当时茫然不知所答。
Ya entiendo por qué va tan triste.
我明白了他为什么那么伤心。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为什么我讨厌那个人.
¿Por qué tienes esa pinta de deprimido? ¿Por qué estás triste?
为什么有如此郁郁的容颜?
为什么这么悲伤?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎打扮得这
漂亮?
¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?
那人要拥抱你,你干吗把他推开了?
¿Al final qué ha pasado con lo del barco ese?
关于那艘船,它最后怎样了?
Cuando miro hacia mi pasado, la mayoría de las veces pienso qué idiota era.
当回看
过去,好几次觉得自己好白痴。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
查查日程表看看会议在哪天。
Ese hombre es simpático,¿a qué se dedica?
这人很和蔼,他是做
?
¿Por qué el gobierno ha concentrado en esa zona tantos soldados?
为政府在那
地区集聚了那
那
多士兵?
¿Por qué nunca me llevas a ver a tus amigos? ¿Soy tan impresentable?
你为从来不带
见你
朋友?
就那
见不得人吗?
No sé qué valor debo dar a sus palabras.
不知道该怎样去理解他
话.
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
那大
一点困难你何必要叫苦。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这乐团处于
可惜
状态,他
必须决定该怎
做。
No sé en qué invierte sus horas libres.
不知道他
空闲时间都用来干
。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然不清楚发生了
,但是
很高兴.
¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
那
多允诺都到哪里去了?
Asómate a la terraza y mira qué ha pasado en la calle.
他在阳台上看街上到底发生了。
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为艾玛今天打扮
那
优雅?
Me quedé parada sin saber qué contestar.
当时茫然不知所答。
Ya entiendo por qué va tan triste.
明白了他为
那
伤心。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为讨厌那
人.
¿Por qué tienes esa pinta de deprimido? ¿Por qué estás triste?
你为有如此郁郁
容颜?你为
这
悲伤?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打扮得这么漂亮?
¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?
那个人要拥抱你,你干吗把他推开了?
¿Al final qué ha pasado con lo del barco ese?
关于那艘船,它最后怎么样了?
Cuando miro hacia mi pasado, la mayoría de las veces pienso qué idiota era.
当我回看我的过去,好几次觉得自己好白痴。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
我查查日程表看看会议在哪天。
Ese hombre es simpático,¿a qué se dedica?
这个人很和蔼,他是做什么的?
¿Por qué el gobierno ha concentrado en esa zona tantos soldados?
为什么政府在那个地区集聚了那个那么多士兵?
¿Por qué nunca me llevas a ver a tus amigos? ¿Soy tan impresentable?
你为什么从来不带我见你的朋友?我就那么见不得人吗?
No sé qué valor debo dar a sus palabras.
我不知道该怎样去理解他的话.
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
那么大的一点困难你何必要叫苦。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
No sé en qué invierte sus horas libres.
我不知道他的空闲时间都来干什么。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我不清楚发生了什么,但是我很高兴.
¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
我们那么多允诺都到哪里去了?
Asómate a la terraza y mira qué ha pasado en la calle.
他在阳台上看街上到底发生了什么。
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为什么艾玛今天打扮的那么优雅?
Me quedé parada sin saber qué contestar.
我当时茫然不知所答。
Ya entiendo por qué va tan triste.
我明白了他为什么那么伤心。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为什么我讨厌那个人.
¿Por qué tienes esa pinta de deprimido? ¿Por qué estás triste?
你为什么有如此郁郁的容颜?你为什么这么悲伤?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎打扮得这
漂亮?
¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?
那个人要拥抱你,你干吗把他推开了?
¿Al final qué ha pasado con lo del barco ese?
关于那艘船,它最后怎样了?
Cuando miro hacia mi pasado, la mayoría de las veces pienso qué idiota era.
当回看
的过去,好几次觉得自己好白痴。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
查查日程表看看会议在哪天。
Ese hombre es simpático,¿a qué se dedica?
这个人很和蔼,他是做的?
¿Por qué el gobierno ha concentrado en esa zona tantos soldados?
为政府在那个地区集聚了那个那
多士兵?
¿Por qué nunca me llevas a ver a tus amigos? ¿Soy tan impresentable?
你为从来不带
见你的朋友?
就那
见不得人吗?
No sé qué valor debo dar a sus palabras.
不知道该怎样去理解他的话.
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
那大的一点困难你何必要叫苦。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎做。
No sé en qué invierte sus horas libres.
不知道他的空闲时间都用来干
。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然不清楚发生了
,但是
很高兴.
¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
们那
多允诺都到哪里去了?
Asómate a la terraza y mira qué ha pasado en la calle.
他在阳台上看街上到底发生了。
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为艾玛今天打扮的那
优雅?
Me quedé parada sin saber qué contestar.
当时茫然不知所答。
Ya entiendo por qué va tan triste.
明白了他为
那
伤心。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为讨厌那个人.
¿Por qué tienes esa pinta de deprimido? ¿Por qué estás triste?
你为有如此郁郁的容颜?你为
这
悲伤?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打扮得这么漂亮?
¿Por qué has rechazado a quien trataba de abrazarte?
那个人要拥抱你,你干吗把他推开了?
¿Al final qué ha pasado con lo del barco ese?
关于那艘船,它最后怎么样了?
Cuando miro hacia mi pasado, la mayoría de las veces pienso qué idiota era.
当回看
的过去,好几次觉得自己好白痴。
Voy a mirar en la agenda qué dia es la reunión.
查查日程表看看会议在哪天。
Ese hombre es simpático,¿a qué se dedica?
这个人很和蔼,他是做什么的?
¿Por qué el gobierno ha concentrado en esa zona tantos soldados?
为什么政府在那个地区集聚了那个那么多士兵?
¿Por qué nunca me llevas a ver a tus amigos? ¿Soy tan impresentable?
你为什么从来不带见你的朋友?
就那么见不得人吗?
No sé qué valor debo dar a sus palabras.
不知道该怎样去理解他的话.
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
那么大的一点困难你何必要叫苦。
La orquesta estaba en un estado lastimoso y ellos debían decidir qué hacer.
这个乐团处于个可惜的状态,他们必须决定该怎么做。
No sé en qué invierte sus horas libres.
不知道他的空闲时间都用来干什么。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然不清楚发生了什么,但是
很高兴.
¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
们那么多允诺都到哪里去了?
Asómate a la terraza y mira qué ha pasado en la calle.
他在阳台上看街上到底发生了什么。
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为什么艾玛今天打扮的那么优雅?
Me quedé parada sin saber qué contestar.
当时茫然不知所答。
Ya entiendo por qué va tan triste.
明白了他为什么那么伤心。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
不知为什么讨厌那个人.
¿Por qué tienes esa pinta de deprimido? ¿Por qué estás triste?
你为什么有如此郁郁的容颜?你为什么这么悲伤?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。