西语助手
  • 关闭
procurador, ra

adj.-s.de
procurar.

|→ m.,f.
1. 代理.
2. (社团等的) 管.


|→ m.
【法】
1. 代诉.
2. 检查官.


~ a < de > Cortes
(古时某些城市委派的) 参加议会代表[现在在西班牙指议会中的省、市、工会家族的代表以及国家高级官员].

~ de pobres
管闲事的.

~ en Cortes
参见 ~ a Cortes. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
notario,  letrado,  abogado,  defensor,  licenciado,  profesional en derecho,  representante,  intercesor,  legista,  boga
agente,  delegado,  interpósita persona,  interpuesta persona
poderhabiente,  apoderado,  comisionado,  apoderado de hecho,  apoderado representante,  compromisario,  mandatario

联想词
magistrado行政官;abogado律师;secretario被委以机密的;letrado有学问的;senador参议员;gobernador统治的;diputado议员;funcionario官员;delegado被授权代理的;regidor统治的;fiscal国库的;

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已过期,因为提这位律师已结束了职业性的关系

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提极力声称,在何情况下,指定手续代理仅仅是一种形式而已。

El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.

检察检察是政府的执法官员。

Sin embargo, los procuradores de todo el país también tenían competencia para ocuparse de asuntos relativos a esos delitos.

但该国检察官也负责处理涉及此类犯罪的案件。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

极力声称,应该考虑到他是文盲,也未认识到有义务指定这种代理

La Asamblea Legislativa sustituiría al Consejo Legislativo actual y estaría integrada por 12 representantes elegidos, el portavoz y el Procurador General (estos últimos sin derecho a voto).

立法议会将取代现有的立法局,并将包括12名当选代表及议检察(两皆无表决权)。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提的确已及时向法院提了实质性的上诉书,但由于涉及没有手续代理这一技术问题而未予以审理

El Consejo Legislativo de Santa Elena está integrado por el Presidente, tres miembros natos, que son el Secretario Principal, el Secretario de Finanzas y el Procurador General, y 12 miembros elegidos.

圣赫勒拿立法局包括议、三名当然成员(政务秘书、司库检察12名民选成员。

En consecuencia, las notificaciones del juzgado fueron enviadas al domicilio del antiguo procurador en vez del domicilio de la autora, con lo que ésta no tomó conocimiento del inicio del proceso.

随后,法院的通知书未发送到提的住家,却发到了原律师的住家,因此她不知道,已启动了以上诉讼程序。

Cuando presentó la denuncia inicial, la Fiscalía no le informó de la necesidad de designar procurador, lo que le habría supuesto hacer de nuevo el largo recorrido hasta Tesalónica para conseguirse uno.

在最初提出申诉时,检察官办公室并没有通知他必须指定一名手续代理如果得到了通知,他将会途跋涉,到Thessaloniki来寻找一名代理

Con el apoyo de los asesores técnicos del PNUD, el Ministerio de Justicia y el Procurador General han hecho importantes progresos en la aplicación del programa gubernamental de reforma de la administración pública.

在开发计划署技术顾问的支助下,司法部检察在执行政府公共行政改革方案方面取得了重大进展。

Por ello, el Gobierno está estudiando un proyecto de decreto para devolver las funciones de la Comisión a las tres instituciones judiciales nacionales permanentes: el Tribunal Supremo, la Oficina del Procurador General y el Ministerio de Justicia.

有鉴于此,各国政府正在审查一项法令草案,以将司法改革委员会的职能移给三个常设国家司法机构:最高法院、检察办公室司法部。

Así pues, no dio al Tribunal de Apelación la oportunidad de oír su explicación de por qué no nombró procurador ni tampoco sus argumentos en favor de la responsabilidad penal de los agentes de la policía, tal como se presentan ahora al Comité.

因此,上诉法院没有机会听他解释他没有指定手续代理的原因,或听取他提出如同现在已提委员会那样的支持警员承担刑事责的论据。

En el presente caso, el autor no nombró a un procurador en el distrito judicial antes de que dictaminara el Tribunal de Faltas ni tampoco compareció ante el Tribunal de Apelación para declarar sobre la falta de un procurador y el caso en su conjunto.

在本案中,提既未在Misdemeanours法院对案件作出裁决前指定一名在法院地区的手续代理,也未在上诉法院出庭,就没有代理一事以及整个案件作出陈述。

El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.

最初同意通过国际询问信件方式传唤提的法院,撤销了传唤信并接受了上述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师,而不应该由诉讼对方提

Por lo que se refiere a la designación de un procurador, el autor afirma que ello hubiera constituido para él una carga adicional, porque hubiera tenido que nombrar, y pagar, a un segundo letrado en la jurisdicción del tribunal a fin de asegurar una tramitación adecuada de la documentación.

3 关于指定手续代理一事承认,这是对他的又一种负担,因为他必须在法院所在地区指定第二名律师并支付其费用,以此确保获得适当的文件服务。

Puede presentarse una declaración a ese efecto en la fase de instrucción o ante el tribunal hasta el momento en que se pronuncie la sentencia en primera instancia, pero debe ir acompañada de la designación de un procurador en caso de que la parte civil no resida en la jurisdicción del tribunal.

民事诉讼当事方可在审前或直到作出初审判决之时在法院提此种声明,但如果民事诉讼当事方的居住地不属法院属地管辖权范围时,还必须同时指定一名手续代理

El propio autor fue responsable del hecho de no designar procurador y de no comparecer ante el Tribunal de Apelación para explicar por qué no lo hizo, y de haber privado así, tanto al Tribunal de Apelación como al Tribunal de Casación, de la posibilidad de examinar el fondo de la causa y, por tanto, no debiera permitírsele alegar que ha agotado los recursos de la jurisdicción interna.

本应指定一名手续代理,或向上诉法庭解释他未能指定代理的原因,但他没有这样做,从而使上诉法院最高上诉法院失去了复审案件案情的机会,提应对此负责,而不应该允许他声称已用尽国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procurador 的西班牙语例句

用户正在搜索


团粒, 团扇, 团体, 团体操, 团体的, 团体赛, 团团, 团团围住, 团团转, 团药丸,

相似单词


proctosígmoiditis, proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente,
procurador, ra

adj.-s.de
procurar.

|→ m.,f.
1. 代理人.
2. (社团等的) 总管.


|→ m.
【法】
1. 代诉人.
2. 检查.


~ a < de > Cortes
(古时某些城市委派的) 参加议会代表[现在在西班牙指议会中的省、市、工会和家族的代表以及国家高级].

~ de pobres
管闲事的人.

~ en Cortes
参见 ~ a Cortes. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
notario,  letrado,  abogado,  defensor,  licenciado,  profesional en derecho,  representante,  intercesor,  legista,  boga
agente,  delegado,  interpósita persona,  interpuesta persona
poderhabiente,  apoderado,  comisionado,  apoderado de hecho,  apoderado representante,  compromisario,  mandatario

联想词
magistrado行政长;abogado律师;secretario被委以机密的;letrado有学问的;senador参议;gobernador统治的;diputado;funcionario;delegado权代理的;regidor统治的;fiscal国库的;

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

权书已过期,因为提交人与律师已结束了职业性的关系

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。

El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.

检察长和总检察长是政府的执法

Sin embargo, los procuradores de todo el país también tenían competencia para ocuparse de asuntos relativos a esos delitos.

但该国检察也负责处理涉及此类犯罪的案件。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应该考虑到他是文盲,也未认识到有义务指定代理人

La Asamblea Legislativa sustituiría al Consejo Legislativo actual y estaría integrada por 12 representantes elegidos, el portavoz y el Procurador General (estos últimos sin derecho a voto).

立法议会将取代现有的立法局,并将包括12名当选代表及议长和检察总长(两人皆无表决权)。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人的确已及时向法院提交了实质性的上诉书,但由于涉及没有手续代理人一技术问题而未予以审理

El Consejo Legislativo de Santa Elena está integrado por el Presidente, tres miembros natos, que son el Secretario Principal, el Secretario de Finanzas y el Procurador General, y 12 miembros elegidos.

圣赫勒拿立法局包括议长、三名当然成(政务秘书、司库和检察总长)和12名民选成

En consecuencia, las notificaciones del juzgado fueron enviadas al domicilio del antiguo procurador en vez del domicilio de la autora, con lo que ésta no tomó conocimiento del inicio del proceso.

随后,法院的通知书未发送到提交人的住家,却发到了原律师的住家,因此她不知道,已启动了以上诉讼程序。

Cuando presentó la denuncia inicial, la Fiscalía no le informó de la necesidad de designar procurador, lo que le habría supuesto hacer de nuevo el largo recorrido hasta Tesalónica para conseguirse uno.

在最初提出申诉时,检察办公室并没有通知他必须指定一名手续代理人如果得到了通知,他将会长途跋涉,到Thessaloniki来寻找一名代理人。

Con el apoyo de los asesores técnicos del PNUD, el Ministerio de Justicia y el Procurador General han hecho importantes progresos en la aplicación del programa gubernamental de reforma de la administración pública.

在开发计划署技术顾问的支助下,司法部和总检察长在执行政府公共行政改革方案方面取得了重大进展。

Por ello, el Gobierno está estudiando un proyecto de decreto para devolver las funciones de la Comisión a las tres instituciones judiciales nacionales permanentes: el Tribunal Supremo, la Oficina del Procurador General y el Ministerio de Justicia.

有鉴于此,各国政府正在审查一项法令草案,以将司法改革委会的职能移交给三个常设国家司法机构:最高法院、总检察长办公室和司法部。

Así pues, no dio al Tribunal de Apelación la oportunidad de oír su explicación de por qué no nombró procurador ni tampoco sus argumentos en favor de la responsabilidad penal de los agentes de la policía, tal como se presentan ahora al Comité.

因此,上诉法院没有机会听他解释他没有指定手续代理人的原因,或听取他提出如同现在已提交委会那样的支持警承担刑事责的论据。

En el presente caso, el autor no nombró a un procurador en el distrito judicial antes de que dictaminara el Tribunal de Faltas ni tampoco compareció ante el Tribunal de Apelación para declarar sobre la falta de un procurador y el caso en su conjunto.

在本案中,提交人既未在Misdemeanours法院对案件作出裁决前指定一名在法院地区的手续代理人,也未在上诉法院出庭,就没有代理人一事以及整个案件作出陈述。

El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.

最初同意通过国际询问信件方式传唤提交人的法院,撤销了传唤信并接受了上述权书,尽管权书应当由被律师提交,而不应该由诉讼对方提交。

Por lo que se refiere a la designación de un procurador, el autor afirma que ello hubiera constituido para él una carga adicional, porque hubiera tenido que nombrar, y pagar, a un segundo letrado en la jurisdicción del tribunal a fin de asegurar una tramitación adecuada de la documentación.

3 关于指定手续代理人一事提交人承认,是对他的又一种负担,因为他必须在法院所在地区指定第二名律师并支付其费用,以此确保获得适当的文件服务。

Puede presentarse una declaración a ese efecto en la fase de instrucción o ante el tribunal hasta el momento en que se pronuncie la sentencia en primera instancia, pero debe ir acompañada de la designación de un procurador en caso de que la parte civil no resida en la jurisdicción del tribunal.

民事诉讼当事方可在审前或直到作出初审判决之时在法院提交此种声明,但如果民事诉讼当事方的居住地不属法院属地管辖权范围时,还必须同时指定一名手续代理人

El propio autor fue responsable del hecho de no designar procurador y de no comparecer ante el Tribunal de Apelación para explicar por qué no lo hizo, y de haber privado así, tanto al Tribunal de Apelación como al Tribunal de Casación, de la posibilidad de examinar el fondo de la causa y, por tanto, no debiera permitírsele alegar que ha agotado los recursos de la jurisdicción interna.

提交人本应指定一名手续代理人,或向上诉法庭解释他未能指定代理人的原因,但他没有样做,从而使上诉法院和最高上诉法院失去了复审案件案情的机会,提交人本人应对此负责,而不应该允许他声称已用尽国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procurador 的西班牙语例句

用户正在搜索


推测, 推测起来, 推车, 推陈出新, 推诚相见, 推迟, 推斥, 推崇, 推辞, 推戴,

相似单词


proctosígmoiditis, proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente,
procurador, ra

adj.-s.de
procurar.

|→ m.,f.
1. 代理人.
2. (社团等的) 总管.


|→ m.
【法】
1. 代诉人.
2. 检查官.


~ a < de > Cortes
(古时某些城市委派的) 参加议会代表[现在在西班牙指议会中的省、市、工会和家族的代表以及国家高级官员].

~ de pobres
管闲事的人.

~ en Cortes
参见 ~ a Cortes. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
notario,  letrado,  abogado,  defensor,  licenciado,  profesional en derecho,  representante,  intercesor,  legista,  boga
agente,  delegado,  interpósita persona,  interpuesta persona
poderhabiente,  apoderado,  comisionado,  apoderado de hecho,  apoderado representante,  compromisario,  mandatario

联想词
magistrado行政官;abogado律师;secretario被委以机密的;letrado有学问的;senador参议员;gobernador统治的;diputado议员;funcionario官员;delegado被授权代理的;regidor统治的;fiscal国库的;

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已过提交人与这位律师已结束了职业性的关系

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在何情况下,指定手续代理人仅仅一种形式而已。

El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.

和总政府的执法官员。

Sin embargo, los procuradores de todo el país también tenían competencia para ocuparse de asuntos relativos a esos delitos.

但该国也负责处理涉及此类犯罪的案件。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应该考虑到他文盲,也未认识到有义务指定这种代理人

La Asamblea Legislativa sustituiría al Consejo Legislativo actual y estaría integrada por 12 representantes elegidos, el portavoz y el Procurador General (estos últimos sin derecho a voto).

立法议会将取代现有的立法局,并将包括12名当选代表及议(两人皆无表决权)。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人的确已及时向法院提交了实质性的上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理

El Consejo Legislativo de Santa Elena está integrado por el Presidente, tres miembros natos, que son el Secretario Principal, el Secretario de Finanzas y el Procurador General, y 12 miembros elegidos.

圣赫勒拿立法局包括议、三名当然成员(政务秘书、司库和)和12名民选成员。

En consecuencia, las notificaciones del juzgado fueron enviadas al domicilio del antiguo procurador en vez del domicilio de la autora, con lo que ésta no tomó conocimiento del inicio del proceso.

随后,法院的通知书未发送到提交人的住家,却发到了原律师的住家,此她不知道,已启动了以上诉讼程序。

Cuando presentó la denuncia inicial, la Fiscalía no le informó de la necesidad de designar procurador, lo que le habría supuesto hacer de nuevo el largo recorrido hasta Tesalónica para conseguirse uno.

在最初提出申诉时,检官办公室并没有通知他必须指定一名手续代理人如果得到了通知,他将会途跋涉,到Thessaloniki来寻找一名代理人。

Con el apoyo de los asesores técnicos del PNUD, el Ministerio de Justicia y el Procurador General han hecho importantes progresos en la aplicación del programa gubernamental de reforma de la administración pública.

在开发计划署技术顾问的支助下,司法部和总在执行政府公共行政改革方案方面取得了重大进展。

Por ello, el Gobierno está estudiando un proyecto de decreto para devolver las funciones de la Comisión a las tres instituciones judiciales nacionales permanentes: el Tribunal Supremo, la Oficina del Procurador General y el Ministerio de Justicia.

有鉴于此,各国政府正在审查一项法令草案,以将司法改革委员会的职能移交给三个常设国家司法机构:最高法院、总办公室和司法部。

Así pues, no dio al Tribunal de Apelación la oportunidad de oír su explicación de por qué no nombró procurador ni tampoco sus argumentos en favor de la responsabilidad penal de los agentes de la policía, tal como se presentan ahora al Comité.

此,上诉法院没有机会听他解释他没有指定手续代理人的原,或听取他提出如同现在已提交委员会那样的支持警员承担刑事责的论据。

En el presente caso, el autor no nombró a un procurador en el distrito judicial antes de que dictaminara el Tribunal de Faltas ni tampoco compareció ante el Tribunal de Apelación para declarar sobre la falta de un procurador y el caso en su conjunto.

在本案中,提交人既未在Misdemeanours法院对案件作出裁决前指定一名在法院地区的手续代理人,也未在上诉法院出庭,就没有代理人一事以及整个案件作出陈述。

El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.

最初同意通过国际询问信件方式传唤提交人的法院,撤销了传唤信并接受了上述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师提交,而不应该由诉讼对方提交。

Por lo que se refiere a la designación de un procurador, el autor afirma que ello hubiera constituido para él una carga adicional, porque hubiera tenido que nombrar, y pagar, a un segundo letrado en la jurisdicción del tribunal a fin de asegurar una tramitación adecuada de la documentación.

3 关于指定手续代理人一事提交人承认,这对他的又一种负担,他必须在法院所在地区指定第二名律师并支付其费用,以此确保获得适当的文件服务。

Puede presentarse una declaración a ese efecto en la fase de instrucción o ante el tribunal hasta el momento en que se pronuncie la sentencia en primera instancia, pero debe ir acompañada de la designación de un procurador en caso de que la parte civil no resida en la jurisdicción del tribunal.

民事诉讼当事方可在审前或直到作出初审判决之时在法院提交此种声明,但如果民事诉讼当事方的居住地不属法院属地管辖权范围时,还必须同时指定一名手续代理人

El propio autor fue responsable del hecho de no designar procurador y de no comparecer ante el Tribunal de Apelación para explicar por qué no lo hizo, y de haber privado así, tanto al Tribunal de Apelación como al Tribunal de Casación, de la posibilidad de examinar el fondo de la causa y, por tanto, no debiera permitírsele alegar que ha agotado los recursos de la jurisdicción interna.

提交人本应指定一名手续代理人,或向上诉法庭解释他未能指定代理人的原,但他没有这样做,从而使上诉法院和最高上诉法院失去了复审案件案情的机会,提交人本人应对此负责,而不应该允许他声称已用尽国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procurador 的西班牙语例句

用户正在搜索


推翻, 推翻协议, 推翻原定计划, 推杆, 推广, 推广先进经验, 推行, 推行一项新政策, 推行责任制, 推己及人,

相似单词


proctosígmoiditis, proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente,
procurador, ra

adj.-s.de
procurar.

|→ m.,f.
1. 理人.
2. (社团等的) 总管.


|→ m.
【法】
1. 诉人.
2. 检查官.


~ a < de > Cortes
(古时某些城市委派的) 参加议会表[现在在西班牙指议会中的省、市、工会和家族的表以及国家高级官员].

~ de pobres
管闲事的人.

~ en Cortes
参见 ~ a Cortes. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
notario,  letrado,  abogado,  defensor,  licenciado,  profesional en derecho,  representante,  intercesor,  legista,  boga
agente,  delegado,  interpósita persona,  interpuesta persona
poderhabiente,  apoderado,  comisionado,  apoderado de hecho,  apoderado representante,  compromisario,  mandatario

联想词
magistrado行政长官;abogado律师;secretario被委以机密的;letrado有学问的;senador参议员;gobernador统治的;diputado议员;funcionario官员;delegado被授权理的;regidor统治的;fiscal国库的;

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在何情况下,指定手续理人仅仅是一种形式而已。

El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.

检察长和总检察长是政府的执法官员。

Sin embargo, los procuradores de todo el país también tenían competencia para ocuparse de asuntos relativos a esos delitos.

但该国检察官也负责处理涉及此类犯罪的案件。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应该考虑到他是文盲,也未认识到有义务指定这种理人

La Asamblea Legislativa sustituiría al Consejo Legislativo actual y estaría integrada por 12 representantes elegidos, el portavoz y el Procurador General (estos últimos sin derecho a voto).

立法议会现有的立法局,并包括12名当选表及议长和检察总长(两人皆无表决权)。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人的确已及时向法院提交了实质性的上诉书,但由于涉及没有手续理人这一技术问题而未予以审理

El Consejo Legislativo de Santa Elena está integrado por el Presidente, tres miembros natos, que son el Secretario Principal, el Secretario de Finanzas y el Procurador General, y 12 miembros elegidos.

圣赫勒拿立法局包括议长、三名当然成员(政务秘书、司库和检察总长)和12名民选成员。

En consecuencia, las notificaciones del juzgado fueron enviadas al domicilio del antiguo procurador en vez del domicilio de la autora, con lo que ésta no tomó conocimiento del inicio del proceso.

随后,法院的通知书未发送到提交人的住家,却发到了原律师的住家,因此她不知道,已启动了以上诉讼程序。

Cuando presentó la denuncia inicial, la Fiscalía no le informó de la necesidad de designar procurador, lo que le habría supuesto hacer de nuevo el largo recorrido hasta Tesalónica para conseguirse uno.

在最初提出申诉时,检察官办公室并没有通知他必须指定一名手续理人如果得到了通知,他会长途跋涉,到Thessaloniki来寻找一名理人。

Con el apoyo de los asesores técnicos del PNUD, el Ministerio de Justicia y el Procurador General han hecho importantes progresos en la aplicación del programa gubernamental de reforma de la administración pública.

在开发计划署技术顾问的支助下,司法部和总检察长在执行政府公共行政改革方案方面得了重大进展。

Por ello, el Gobierno está estudiando un proyecto de decreto para devolver las funciones de la Comisión a las tres instituciones judiciales nacionales permanentes: el Tribunal Supremo, la Oficina del Procurador General y el Ministerio de Justicia.

有鉴于此,各国政府正在审查一项法令草案,以司法改革委员会的职能移交给三个常设国家司法机构:最高法院、总检察长办公室和司法部。

Así pues, no dio al Tribunal de Apelación la oportunidad de oír su explicación de por qué no nombró procurador ni tampoco sus argumentos en favor de la responsabilidad penal de los agentes de la policía, tal como se presentan ahora al Comité.

因此,上诉法院没有机会听他解释他没有指定手续理人的原因,或听他提出如同现在已提交委员会那样的支持警员承担刑事责的论据。

En el presente caso, el autor no nombró a un procurador en el distrito judicial antes de que dictaminara el Tribunal de Faltas ni tampoco compareció ante el Tribunal de Apelación para declarar sobre la falta de un procurador y el caso en su conjunto.

在本案中,提交人既未在Misdemeanours法院对案件作出裁决前指定一名在法院地区的手续理人,也未在上诉法院出庭,就没有理人一事以及整个案件作出陈述。

El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.

最初同意通过国际询问信件方式传唤提交人的法院,撤销了传唤信并接受了上述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师提交,而不应该由诉讼对方提交。

Por lo que se refiere a la designación de un procurador, el autor afirma que ello hubiera constituido para él una carga adicional, porque hubiera tenido que nombrar, y pagar, a un segundo letrado en la jurisdicción del tribunal a fin de asegurar una tramitación adecuada de la documentación.

3 关于指定手续理人一事提交人承认,这是对他的又一种负担,因为他必须在法院所在地区指定第二名律师并支付其费用,以此确保获得适当的文件服务。

Puede presentarse una declaración a ese efecto en la fase de instrucción o ante el tribunal hasta el momento en que se pronuncie la sentencia en primera instancia, pero debe ir acompañada de la designación de un procurador en caso de que la parte civil no resida en la jurisdicción del tribunal.

民事诉讼当事方可在审前或直到作出初审判决之时在法院提交此种声明,但如果民事诉讼当事方的居住地不属法院属地管辖权范围时,还必须同时指定一名手续理人

El propio autor fue responsable del hecho de no designar procurador y de no comparecer ante el Tribunal de Apelación para explicar por qué no lo hizo, y de haber privado así, tanto al Tribunal de Apelación como al Tribunal de Casación, de la posibilidad de examinar el fondo de la causa y, por tanto, no debiera permitírsele alegar que ha agotado los recursos de la jurisdicción interna.

提交人本应指定一名手续理人,或向上诉法庭解释他未能指定理人的原因,但他没有这样做,从而使上诉法院和最高上诉法院失去了复审案件案情的机会,提交人本人应对此负责,而不应该允许他声称已用尽国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procurador 的西班牙语例句

用户正在搜索


推举某人当代表, 推开, 推理, 推力, 推论, 推论性的, 推门, 推某人当队长, 推拿, 推敲,

相似单词


proctosígmoiditis, proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente,
procurador, ra

adj.-s.de
procurar.

|→ m.,f.
1. 代理人.
2. (社团等的) 总管.


|→ m.
【法】
1. 代诉人.
2. 检查官.


~ a < de > Cortes
(古时某些城市委派的) 参加议会代表[现在在西议会中的省、市、工会和家族的代表以及国家高级官员].

~ de pobres
管闲事的人.

~ en Cortes
参见 ~ a Cortes. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
notario,  letrado,  abogado,  defensor,  licenciado,  profesional en derecho,  representante,  intercesor,  legista,  boga
agente,  delegado,  interpósita persona,  interpuesta persona
poderhabiente,  apoderado,  comisionado,  apoderado de hecho,  apoderado representante,  compromisario,  mandatario

联想词
magistrado行政长官;abogado律师;secretario被委以机密的;letrado有学问的;senador参议员;gobernador统治的;diputado议员;funcionario官员;delegado被授权代理的;regidor统治的;fiscal国库的;

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已过期,因为人与这位律师已结束了职业性的关系

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 人极力声称,在何情况下,定手续代理人仅仅是一种形式而已。

El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.

检察长和总检察长是政府的执法官员。

Sin embargo, los procuradores de todo el país también tenían competencia para ocuparse de asuntos relativos a esos delitos.

但该国检察官也负责处理涉及此类犯罪的案件。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

人极力声称,应该考虑到他是文盲,也未认识到有义务定这种代理人

La Asamblea Legislativa sustituiría al Consejo Legislativo actual y estaría integrada por 12 representantes elegidos, el portavoz y el Procurador General (estos últimos sin derecho a voto).

立法议会将取代现有的立法局,并将包括12名当选代表及议长和检察总长(两人皆无表决权)。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实人的确已及时向法院了实质性的诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理

El Consejo Legislativo de Santa Elena está integrado por el Presidente, tres miembros natos, que son el Secretario Principal, el Secretario de Finanzas y el Procurador General, y 12 miembros elegidos.

圣赫勒拿立法局包括议长、三名当然成员(政务秘书、司库和检察总长)和12名民选成员。

En consecuencia, las notificaciones del juzgado fueron enviadas al domicilio del antiguo procurador en vez del domicilio de la autora, con lo que ésta no tomó conocimiento del inicio del proceso.

随后,法院的通知书未发送到人的住家,却发到了原律师的住家,因此她不知道,已启动了以诉讼程序。

Cuando presentó la denuncia inicial, la Fiscalía no le informó de la necesidad de designar procurador, lo que le habría supuesto hacer de nuevo el largo recorrido hasta Tesalónica para conseguirse uno.

在最初出申诉时,检察官办公室并没有通知他必须定一名手续代理人如果得到了通知,他将会长途跋涉,到Thessaloniki来寻找一名代理人。

Con el apoyo de los asesores técnicos del PNUD, el Ministerio de Justicia y el Procurador General han hecho importantes progresos en la aplicación del programa gubernamental de reforma de la administración pública.

在开发计划署技术顾问的支助下,司法部和总检察长在执行政府公共行政改革方案方面取得了重大进展。

Por ello, el Gobierno está estudiando un proyecto de decreto para devolver las funciones de la Comisión a las tres instituciones judiciales nacionales permanentes: el Tribunal Supremo, la Oficina del Procurador General y el Ministerio de Justicia.

有鉴于此,各国政府正在审查一项法令草案,以将司法改革委员会的职能移给三个常设国家司法机构:最高法院、总检察长办公室和司法部。

Así pues, no dio al Tribunal de Apelación la oportunidad de oír su explicación de por qué no nombró procurador ni tampoco sus argumentos en favor de la responsabilidad penal de los agentes de la policía, tal como se presentan ahora al Comité.

因此,诉法院没有机会听他解释他没有定手续代理人的原因,或听取他出如同现在已委员会那样的支持警员承担刑事责的论据。

En el presente caso, el autor no nombró a un procurador en el distrito judicial antes de que dictaminara el Tribunal de Faltas ni tampoco compareció ante el Tribunal de Apelación para declarar sobre la falta de un procurador y el caso en su conjunto.

在本案中,人既未在Misdemeanours法院对案件作出裁决前定一名在法院地区的手续代理人,也未在诉法院出庭,就没有代理人一事以及整个案件作出陈述。

El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.

最初同意通过国际询问信件方式传唤人的法院,撤销了传唤信并接受了述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师,而不应该由诉讼对方

Por lo que se refiere a la designación de un procurador, el autor afirma que ello hubiera constituido para él una carga adicional, porque hubiera tenido que nombrar, y pagar, a un segundo letrado en la jurisdicción del tribunal a fin de asegurar una tramitación adecuada de la documentación.

3 关于定手续代理人一事人承认,这是对他的又一种负担,因为他必须在法院所在地区定第二名律师并支付其费用,以此确保获得适当的文件服务。

Puede presentarse una declaración a ese efecto en la fase de instrucción o ante el tribunal hasta el momento en que se pronuncie la sentencia en primera instancia, pero debe ir acompañada de la designación de un procurador en caso de que la parte civil no resida en la jurisdicción del tribunal.

民事诉讼当事方可在审前或直到作出初审判决之时在法院此种声明,但如果民事诉讼当事方的居住地不属法院属地管辖权范围时,还必须同时定一名手续代理人

El propio autor fue responsable del hecho de no designar procurador y de no comparecer ante el Tribunal de Apelación para explicar por qué no lo hizo, y de haber privado así, tanto al Tribunal de Apelación como al Tribunal de Casación, de la posibilidad de examinar el fondo de la causa y, por tanto, no debiera permitírsele alegar que ha agotado los recursos de la jurisdicción interna.

人本应定一名手续代理人,或向诉法庭解释他未能定代理人的原因,但他没有这样做,从而使诉法院和最高诉法院失去了复审案件案情的机会,人本人应对此负责,而不应该允许他声称已用尽国内补救办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 procurador 的西班牙语例句

用户正在搜索


颓败, 颓废, 颓废的人, 颓废派, 颓废派的, 颓废情绪, 颓靡, 颓然, 颓丧, 颓势,

相似单词


proctosígmoiditis, proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente,

用户正在搜索


脱去衣服, 脱色, 脱身, 脱手, 脱水, 脱水的, 脱水机, 脱水蔬菜, 脱俗, 脱胎,

相似单词


proctosígmoiditis, proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente,
procurador, ra

adj.-s.de
procurar.

|→ m.,f.
1. 代理人.
2. (社团等的) 总管.


|→ m.
【法】
1. 代诉人.
2. 检查官.


~ a < de > Cortes
(古时某些城市委派的) 参加议会代表[现在在西班牙指议会中的省、市、工会和家族的代表以及国家高级官员].

~ de pobres
管闲事的人.

~ en Cortes
参见 ~ a Cortes. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
notario,  letrado,  abogado,  defensor,  licenciado,  profesional en derecho,  representante,  intercesor,  legista,  boga
agente,  delegado,  interpósita persona,  interpuesta persona
poderhabiente,  apoderado,  comisionado,  apoderado de hecho,  apoderado representante,  compromisario,  mandatario

联想词
magistrado行政长官;abogado律师;secretario被委以机密的;letrado有学问的;senador参议员;gobernador统治的;diputado议员;funcionario官员;delegado被授权代理的;regidor统治的;fiscal国库的;

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束业性的关系

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在何情况下,指定手续代理人种形式而已。

El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.

检察长和总检察长政府的执法官员。

Sin embargo, los procuradores de todo el país también tenían competencia para ocuparse de asuntos relativos a esos delitos.

但该国检察官也负责处理涉及此类犯罪的案件。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应该考虑到他文盲,也未认识到有义务指定这种代理人

La Asamblea Legislativa sustituiría al Consejo Legislativo actual y estaría integrada por 12 representantes elegidos, el portavoz y el Procurador General (estos últimos sin derecho a voto).

立法议会将取代现有的立法局,并将包括12名当选代表及议长和检察总长(两人皆无表决权)。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人的确已及时向法院提交实质性的上诉书,但由于涉及没有手续代理人技术问题而未予以审理

El Consejo Legislativo de Santa Elena está integrado por el Presidente, tres miembros natos, que son el Secretario Principal, el Secretario de Finanzas y el Procurador General, y 12 miembros elegidos.

圣赫勒拿立法局包括议长、三名当然成员(政务秘书、司库和检察总长)和12名民选成员。

En consecuencia, las notificaciones del juzgado fueron enviadas al domicilio del antiguo procurador en vez del domicilio de la autora, con lo que ésta no tomó conocimiento del inicio del proceso.

随后,法院的通知书未发送到提交人的住家,却发到律师的住家,因此她不知道,已启动以上诉讼程序。

Cuando presentó la denuncia inicial, la Fiscalía no le informó de la necesidad de designar procurador, lo que le habría supuesto hacer de nuevo el largo recorrido hasta Tesalónica para conseguirse uno.

在最初提出申诉时,检察官办公室并没有通知他必须指定名手续代理人如果得到通知,他将会长途跋涉,到Thessaloniki来寻找名代理人。

Con el apoyo de los asesores técnicos del PNUD, el Ministerio de Justicia y el Procurador General han hecho importantes progresos en la aplicación del programa gubernamental de reforma de la administración pública.

在开发计划署技术顾问的支助下,司法部和总检察长在执行政府公共行政改革方案方面取得重大进展。

Por ello, el Gobierno está estudiando un proyecto de decreto para devolver las funciones de la Comisión a las tres instituciones judiciales nacionales permanentes: el Tribunal Supremo, la Oficina del Procurador General y el Ministerio de Justicia.

有鉴于此,各国政府正在审查项法令草案,以将司法改革委员会的能移交给三个常设国家司法机构:最高法院、总检察长办公室和司法部。

Así pues, no dio al Tribunal de Apelación la oportunidad de oír su explicación de por qué no nombró procurador ni tampoco sus argumentos en favor de la responsabilidad penal de los agentes de la policía, tal como se presentan ahora al Comité.

因此,上诉法院没有机会听他解释他没有指定手续代理人的原因,或听取他提出如同现在已提交委员会那样的支持警员承担刑事责的论据。

En el presente caso, el autor no nombró a un procurador en el distrito judicial antes de que dictaminara el Tribunal de Faltas ni tampoco compareció ante el Tribunal de Apelación para declarar sobre la falta de un procurador y el caso en su conjunto.

在本案中,提交人既未在Misdemeanours法院对案件作出裁决前指定名在法院地区的手续代理人,也未在上诉法院出庭,就没有代理人事以及整个案件作出陈述。

El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.

最初同意通过国际询问信件方式传唤提交人的法院,撤销传唤信并接受上述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师提交,而不应该由诉讼对方提交。

Por lo que se refiere a la designación de un procurador, el autor afirma que ello hubiera constituido para él una carga adicional, porque hubiera tenido que nombrar, y pagar, a un segundo letrado en la jurisdicción del tribunal a fin de asegurar una tramitación adecuada de la documentación.

3 关于指定手续代理人提交人承认,这对他的又种负担,因为他必须在法院所在地区指定第二名律师并支付其费用,以此确保获得适当的文件服务。

Puede presentarse una declaración a ese efecto en la fase de instrucción o ante el tribunal hasta el momento en que se pronuncie la sentencia en primera instancia, pero debe ir acompañada de la designación de un procurador en caso de que la parte civil no resida en la jurisdicción del tribunal.

民事诉讼当事方可在审前或直到作出初审判决之时在法院提交此种声明,但如果民事诉讼当事方的居住地不属法院属地管辖权范围时,还必须同时指定名手续代理人

El propio autor fue responsable del hecho de no designar procurador y de no comparecer ante el Tribunal de Apelación para explicar por qué no lo hizo, y de haber privado así, tanto al Tribunal de Apelación como al Tribunal de Casación, de la posibilidad de examinar el fondo de la causa y, por tanto, no debiera permitírsele alegar que ha agotado los recursos de la jurisdicción interna.

提交人本应指定名手续代理人,或向上诉法庭解释他未能指定代理人的原因,但他没有这样做,从而使上诉法院和最高上诉法院失去复审案件案情的机会,提交人本人应对此负责,而不应该允许他声称已用尽国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procurador 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱氧核糖核酸, 脱衣服, 脱衣舞表演者, 脱颖而出, 脱羽, 脱证, 脱脂, 脱脂剂, 脱脂棉, 脱脂奶粉,

相似单词


proctosígmoiditis, proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente,
procurador, ra

adj.-s.de
procurar.

|→ m.,f.
1. 代理人.
2. (社团等的) 总管.


|→ m.
【法】
1. 代诉人.
2. 检查官.


~ a < de > Cortes
(古时某些城市委派的) 参加代表[现在在西班牙中的省、市、工和家族的代表以及国家高级官员].

~ de pobres
管闲的人.

~ en Cortes
参见 ~ a Cortes. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
notario,  letrado,  abogado,  defensor,  licenciado,  profesional en derecho,  representante,  intercesor,  legista,  boga
agente,  delegado,  interpósita persona,  interpuesta persona
poderhabiente,  apoderado,  comisionado,  apoderado de hecho,  apoderado representante,  compromisario,  mandatario

联想词
magistrado行政长官;abogado律师;secretario被委以机密的;letrado有学问的;senador员;gobernador统治的;diputado员;funcionario官员;delegado被授权代理的;regidor统治的;fiscal国库的;

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在何情况下,定手续代理人仅仅是一种形式而已。

El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.

检察长和总检察长是政府的执法官员。

Sin embargo, los procuradores de todo el país también tenían competencia para ocuparse de asuntos relativos a esos delitos.

但该国检察官也负责处理涉及此类犯罪的案件。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应该考虑到他是文盲,也未认识到有义务定这种代理人

La Asamblea Legislativa sustituiría al Consejo Legislativo actual y estaría integrada por 12 representantes elegidos, el portavoz y el Procurador General (estos últimos sin derecho a voto).

立法将取代现有的立法局,并将包括12名当选代表及长和检察总长(两人皆无表决权)。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

,提交人的确已及时向法院提交了质性的诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理

El Consejo Legislativo de Santa Elena está integrado por el Presidente, tres miembros natos, que son el Secretario Principal, el Secretario de Finanzas y el Procurador General, y 12 miembros elegidos.

圣赫勒拿立法局包括长、三名当然成员(政务秘书、司库和检察总长)和12名民选成员。

En consecuencia, las notificaciones del juzgado fueron enviadas al domicilio del antiguo procurador en vez del domicilio de la autora, con lo que ésta no tomó conocimiento del inicio del proceso.

随后,法院的通知书未发送到提交人的住家,却发到了原律师的住家,因此她不知道,已启动了以诉讼程序。

Cuando presentó la denuncia inicial, la Fiscalía no le informó de la necesidad de designar procurador, lo que le habría supuesto hacer de nuevo el largo recorrido hasta Tesalónica para conseguirse uno.

在最初提出申诉时,检察官办公室并没有通知他必须定一名手续代理人如果得到了通知,他将长途跋涉,到Thessaloniki来寻找一名代理人。

Con el apoyo de los asesores técnicos del PNUD, el Ministerio de Justicia y el Procurador General han hecho importantes progresos en la aplicación del programa gubernamental de reforma de la administración pública.

在开发计划署技术顾问的支助下,司法部和总检察长在执行政府公共行政改革方案方面取得了重大进展。

Por ello, el Gobierno está estudiando un proyecto de decreto para devolver las funciones de la Comisión a las tres instituciones judiciales nacionales permanentes: el Tribunal Supremo, la Oficina del Procurador General y el Ministerio de Justicia.

有鉴于此,各国政府正在审查一项法令草案,以将司法改革委员的职能移交给三个常设国家司法机构:最高法院、总检察长办公室和司法部。

Así pues, no dio al Tribunal de Apelación la oportunidad de oír su explicación de por qué no nombró procurador ni tampoco sus argumentos en favor de la responsabilidad penal de los agentes de la policía, tal como se presentan ahora al Comité.

因此,诉法院没有机听他解释他没有定手续代理人的原因,或听取他提出如同现在已提交委员那样的支持警员承担刑的论据。

En el presente caso, el autor no nombró a un procurador en el distrito judicial antes de que dictaminara el Tribunal de Faltas ni tampoco compareció ante el Tribunal de Apelación para declarar sobre la falta de un procurador y el caso en su conjunto.

在本案中,提交人既未在Misdemeanours法院对案件作出裁决前定一名在法院地区的手续代理人,也未在诉法院出庭,就没有代理人一以及整个案件作出陈述。

El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.

最初同意通过国际询问信件方式传唤提交人的法院,撤销了传唤信并接受了述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师提交,而不应该由诉讼对方提交。

Por lo que se refiere a la designación de un procurador, el autor afirma que ello hubiera constituido para él una carga adicional, porque hubiera tenido que nombrar, y pagar, a un segundo letrado en la jurisdicción del tribunal a fin de asegurar una tramitación adecuada de la documentación.

3 关于定手续代理人提交人承认,这是对他的又一种负担,因为他必须在法院所在地区定第二名律师并支付其费用,以此确保获得适当的文件服务。

Puede presentarse una declaración a ese efecto en la fase de instrucción o ante el tribunal hasta el momento en que se pronuncie la sentencia en primera instancia, pero debe ir acompañada de la designación de un procurador en caso de que la parte civil no resida en la jurisdicción del tribunal.

诉讼当方可在审前或直到作出初审判决之时在法院提交此种声明,但如果民诉讼当方的居住地不属法院属地管辖权范围时,还必须同时定一名手续代理人

El propio autor fue responsable del hecho de no designar procurador y de no comparecer ante el Tribunal de Apelación para explicar por qué no lo hizo, y de haber privado así, tanto al Tribunal de Apelación como al Tribunal de Casación, de la posibilidad de examinar el fondo de la causa y, por tanto, no debiera permitírsele alegar que ha agotado los recursos de la jurisdicción interna.

提交人本应定一名手续代理人,或向诉法庭解释他未能定代理人的原因,但他没有这样做,从而使诉法院和最高诉法院失去了复审案件案情的机,提交人本人应对此负责,而不应该允许他声称已用尽国内补救办法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 procurador 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 沱茶, , 驼背, 驼背的, 驼背人, 驼峰, 驼鹿, 驼鹿皮革, 驼绒,

相似单词


proctosígmoiditis, proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente,
procurador, ra

adj.-s.de
procurar.

|→ m.,f.
1. 代理.
2. (社团等) 总管.


|→ m.
【法】
1. 代诉.
2. 检查官.


~ a < de > Cortes
(古时某些城市委派) 参加议会代表[现在在西班牙指议会中省、市、工会和家族代表以及国家高级官员].

~ de pobres
管闲.

~ en Cortes
参见 ~ a Cortes. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
notario,  letrado,  abogado,  defensor,  licenciado,  profesional en derecho,  representante,  intercesor,  legista,  boga
agente,  delegado,  interpósita persona,  interpuesta persona
poderhabiente,  apoderado,  comisionado,  apoderado de hecho,  apoderado representante,  compromisario,  mandatario

联想词
magistrado行政长官;abogado律师;secretario被委以机密;letrado有学问;senador参议员;gobernador统治;diputado议员;funcionario官员;delegado被授权代理;regidor统治;fiscal国库;

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

这份授权书已过期,因为提交与这位律师已结束了职业性关系

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交极力声称,在何情况下,指定手续代理仅仅是一种形式而已。

El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.

检察长和总检察长是政府执法官员。

Sin embargo, los procuradores de todo el país también tenían competencia para ocuparse de asuntos relativos a esos delitos.

但该国检察官也负责处理涉及此类犯罪案件。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交极力声称,应该考虑到他是文盲,也未认识到有义务指定这种代理

La Asamblea Legislativa sustituiría al Consejo Legislativo actual y estaría integrada por 12 representantes elegidos, el portavoz y el Procurador General (estos últimos sin derecho a voto).

立法议会取代现有立法包括12名当选代表及议长和检察总长(两皆无表决权)。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

实上,提交确已及时向法院提交了实质性上诉书,但由于涉及没有手续代理这一技术问题而未予以审理

El Consejo Legislativo de Santa Elena está integrado por el Presidente, tres miembros natos, que son el Secretario Principal, el Secretario de Finanzas y el Procurador General, y 12 miembros elegidos.

圣赫勒拿立法包括议长、三名当然成员(政务秘书、司库和检察总长)和12名民选成员。

En consecuencia, las notificaciones del juzgado fueron enviadas al domicilio del antiguo procurador en vez del domicilio de la autora, con lo que ésta no tomó conocimiento del inicio del proceso.

随后,法院通知书未发送到提交住家,却发到了原律师住家,因此她不知道,已启动了以上诉讼程序。

Cuando presentó la denuncia inicial, la Fiscalía no le informó de la necesidad de designar procurador, lo que le habría supuesto hacer de nuevo el largo recorrido hasta Tesalónica para conseguirse uno.

在最初提出申诉时,检察官办公室没有通知他必须指定一名手续代理如果得到了通知,他会长途跋涉,到Thessaloniki来寻找一名代理

Con el apoyo de los asesores técnicos del PNUD, el Ministerio de Justicia y el Procurador General han hecho importantes progresos en la aplicación del programa gubernamental de reforma de la administración pública.

在开发计划署技术顾问支助下,司法部和总检察长在执行政府公共行政改革方案方面取得了重大进展。

Por ello, el Gobierno está estudiando un proyecto de decreto para devolver las funciones de la Comisión a las tres instituciones judiciales nacionales permanentes: el Tribunal Supremo, la Oficina del Procurador General y el Ministerio de Justicia.

有鉴于此,各国政府正在审查一项法令草案,以司法改革委员会职能移交给三个常设国家司法机构:最高法院、总检察长办公室和司法部。

Así pues, no dio al Tribunal de Apelación la oportunidad de oír su explicación de por qué no nombró procurador ni tampoco sus argumentos en favor de la responsabilidad penal de los agentes de la policía, tal como se presentan ahora al Comité.

因此,上诉法院没有机会听他解释他没有指定手续代理原因,或听取他提出如同现在已提交委员会那样支持警员承担刑论据。

En el presente caso, el autor no nombró a un procurador en el distrito judicial antes de que dictaminara el Tribunal de Faltas ni tampoco compareció ante el Tribunal de Apelación para declarar sobre la falta de un procurador y el caso en su conjunto.

在本案中,提交既未在Misdemeanours法院对案件作出裁决前指定一名在法院地区手续代理,也未在上诉法院出庭,就没有代理以及整个案件作出陈述。

El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.

最初同意通过国际询问信件方式传唤提交法院,撤销了传唤信接受了上述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师提交,而不应该由诉讼对方提交。

Por lo que se refiere a la designación de un procurador, el autor afirma que ello hubiera constituido para él una carga adicional, porque hubiera tenido que nombrar, y pagar, a un segundo letrado en la jurisdicción del tribunal a fin de asegurar una tramitación adecuada de la documentación.

3 关于指定手续代理提交承认,这是对他又一种负担,因为他必须在法院所在地区指定第二名律师支付其费用,以此确保获得适当文件服务。

Puede presentarse una declaración a ese efecto en la fase de instrucción o ante el tribunal hasta el momento en que se pronuncie la sentencia en primera instancia, pero debe ir acompañada de la designación de un procurador en caso de que la parte civil no resida en la jurisdicción del tribunal.

诉讼当方可在审前或直到作出初审判决之时在法院提交此种声明,但如果民诉讼当居住地不属法院属地管辖权范围时,还必须同时指定一名手续代理

El propio autor fue responsable del hecho de no designar procurador y de no comparecer ante el Tribunal de Apelación para explicar por qué no lo hizo, y de haber privado así, tanto al Tribunal de Apelación como al Tribunal de Casación, de la posibilidad de examinar el fondo de la causa y, por tanto, no debiera permitírsele alegar que ha agotado los recursos de la jurisdicción interna.

提交本应指定一名手续代理,或向上诉法庭解释他未能指定代理原因,但他没有这样做,从而使上诉法院和最高上诉法院失去了复审案件案情机会,提交应对此负责,而不应该允许他声称已用尽国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procurador 的西班牙语例句

用户正在搜索


妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率, 椭面, 椭面形的, 椭球体,

相似单词


proctosígmoiditis, proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente,
procurador, ra

adj.-s.de
procurar.

|→ m.,f.
1. 代理人.
2. (社团等的) 总管.


|→ m.
【法】
1. 代诉人.
2. 检查官.


~ a < de > Cortes
(古时某些城市委派的) 参加议会代表[现在在西班牙指议会中的省、市、工会和家族的代表以及国家高级官].

~ de pobres
管闲事的人.

~ en Cortes
参见 ~ a Cortes. 西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
notario,  letrado,  abogado,  defensor,  licenciado,  profesional en derecho,  representante,  intercesor,  legista,  boga
agente,  delegado,  interpósita persona,  interpuesta persona
poderhabiente,  apoderado,  comisionado,  apoderado de hecho,  apoderado representante,  compromisario,  mandatario

联想词
magistrado行政长官;abogado律师;secretario被委以机密的;letrado有学问的;senador参议;gobernador统治的;diputado;funcionario;delegado被授权代理的;regidor统治的;fiscal的;

Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.

份授权书已过期,因为提交人与律师已结束了职业性的关系

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人极力声称,在何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。

El Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia.

检察长和总检察长是政府的执法官

Sin embargo, los procuradores de todo el país también tenían competencia para ocuparse de asuntos relativos a esos delitos.

检察官也负责处理涉及此类犯罪的案件。

El autor afirma que debe tenerse en cuenta el hecho de que es analfabeto y su desconocimiento de la obligación de designar procurador.

提交人极力声称,应考虑到他是文盲,也未认识到有义务指定代理人

La Asamblea Legislativa sustituiría al Consejo Legislativo actual y estaría integrada por 12 representantes elegidos, el portavoz y el Procurador General (estos últimos sin derecho a voto).

立法议会将取代现有的立法局,并将包括12名当选代表及议长和检察总长(两人皆无表决权)。

El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.

事实上,提交人的确已及时向法院提交了实质性的上诉书,由于涉及没有手续代理人一技术问题而未予以审理

El Consejo Legislativo de Santa Elena está integrado por el Presidente, tres miembros natos, que son el Secretario Principal, el Secretario de Finanzas y el Procurador General, y 12 miembros elegidos.

圣赫勒拿立法局包括议长、三名当然成(政务秘书、司检察总长)和12名民选成

En consecuencia, las notificaciones del juzgado fueron enviadas al domicilio del antiguo procurador en vez del domicilio de la autora, con lo que ésta no tomó conocimiento del inicio del proceso.

随后,法院的通知书未发送到提交人的住家,却发到了原律师的住家,因此她不知道,已启动了以上诉讼程序。

Cuando presentó la denuncia inicial, la Fiscalía no le informó de la necesidad de designar procurador, lo que le habría supuesto hacer de nuevo el largo recorrido hasta Tesalónica para conseguirse uno.

在最初提出申诉时,检察官办公室并没有通知他必须指定一名手续代理人如果得到了通知,他将会长途跋涉,到Thessaloniki来寻找一名代理人。

Con el apoyo de los asesores técnicos del PNUD, el Ministerio de Justicia y el Procurador General han hecho importantes progresos en la aplicación del programa gubernamental de reforma de la administración pública.

在开发计划署技术顾问的支助下,司法部和总检察长在执行政府公共行政改革方案方面取得了重大进展。

Por ello, el Gobierno está estudiando un proyecto de decreto para devolver las funciones de la Comisión a las tres instituciones judiciales nacionales permanentes: el Tribunal Supremo, la Oficina del Procurador General y el Ministerio de Justicia.

有鉴于此,各国政府正在审查一项法令草案,以将司法改革委会的职能移交给三个常设国家司法机构:最高法院、总检察长办公室和司法部。

Así pues, no dio al Tribunal de Apelación la oportunidad de oír su explicación de por qué no nombró procurador ni tampoco sus argumentos en favor de la responsabilidad penal de los agentes de la policía, tal como se presentan ahora al Comité.

因此,上诉法院没有机会听他解释他没有指定手续代理人的原因,或听取他提出如同现在已提交委会那样的支持警承担刑事责的论据。

En el presente caso, el autor no nombró a un procurador en el distrito judicial antes de que dictaminara el Tribunal de Faltas ni tampoco compareció ante el Tribunal de Apelación para declarar sobre la falta de un procurador y el caso en su conjunto.

在本案中,提交人既未在Misdemeanours法院对案件作出裁决前指定一名在法院地区的手续代理人,也未在上诉法院出庭,就没有代理人一事以及整个案件作出陈述。

El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.

最初同意通过国际询问信件方式传唤提交人的法院,撤销了传唤信并接受了上述授权书,尽管份授权书应当由被授权律师提交,而不应由诉讼对方提交。

Por lo que se refiere a la designación de un procurador, el autor afirma que ello hubiera constituido para él una carga adicional, porque hubiera tenido que nombrar, y pagar, a un segundo letrado en la jurisdicción del tribunal a fin de asegurar una tramitación adecuada de la documentación.

3 关于指定手续代理人一事提交人承认,是对他的又一种负担,因为他必须在法院所在地区指定第二名律师并支付其费用,以此确保获得适当的文件服务。

Puede presentarse una declaración a ese efecto en la fase de instrucción o ante el tribunal hasta el momento en que se pronuncie la sentencia en primera instancia, pero debe ir acompañada de la designación de un procurador en caso de que la parte civil no resida en la jurisdicción del tribunal.

民事诉讼当事方可在审前或直到作出初审判决之时在法院提交此种声明,如果民事诉讼当事方的居住地不属法院属地管辖权范围时,还必须同时指定一名手续代理人

El propio autor fue responsable del hecho de no designar procurador y de no comparecer ante el Tribunal de Apelación para explicar por qué no lo hizo, y de haber privado así, tanto al Tribunal de Apelación como al Tribunal de Casación, de la posibilidad de examinar el fondo de la causa y, por tanto, no debiera permitírsele alegar que ha agotado los recursos de la jurisdicción interna.

提交人本应指定一名手续代理人,或向上诉法庭解释他未能指定代理人的原因,他没有样做,从而使上诉法院和最高上诉法院失去了复审案件案情的机会,提交人本人应对此负责,而不应允许他声称已用尽国内补救办法。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procurador 的西班牙语例句

用户正在搜索


拓扑学, , 唾骂, 唾沫, 唾弃, 唾手可得, 唾腺, 唾液, 唾液的, 唾液过多,

相似单词


proctosígmoiditis, proctotomía, procumbente, procura, procuración, procurador, procuraduría, procurante, procurar, procurrente,