西语助手
  • 关闭
precipitado, da

adj.
匆忙,仓促;草率,轻率,鲁莽.

|→ m.
淀物.

~ blanco
白淀汞,氯氨基汞.

~ rojo
红色淀物;红色氧汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应,引起反应,有反作用;abrupto陡峭;desenlace解开;agitado摇动, 骚动, 激动;desastroso灾难性;confuso混乱;brusco粗鲁;trágico悲剧;acertado正确;caótico浑浊;catastrófico灾难性;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益,那么现在所需要不是一次分裂性、贸然表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起一场危机,但是进一步分析表明,危机起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固,而且除了气候变和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项,而且该国目前在推进自由方面持谨慎态度――由于当时一体国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座各位,包括提交框架决议四国——它们都是美国好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


漂浮物, 漂浮着的, 漂浮着地, 漂净, 漂亮, 漂亮的, 漂亮地, 漂亮话, 漂亮女人, 漂流,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙的,仓促的;草率的,轻率的,鲁莽的.

|→ m.
【化】沉.

~ blanco
汞,氯化氨基汞.

~ rojo
色沉色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应的,引起反应的,有反作用的;abrupto陡峭的;desenlace解开;agitado摇动的, 骚动的, 激动的;desastroso灾难性的;confuso混乱的;brusco粗鲁的;trágico悲剧的;acertado正确的;caótico浑浊的;catastrófico灾难性的;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它的任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需要重新启动特派团的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产杀伤性武器和小武器狂热的威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现在所需要的不是一次分裂性、贸然的表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起的一场危机,但是进一步的分析表明,危机的起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固的,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及的是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项的,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争的做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到会这里是要强烈呼吁在座的各位,包括提交框架决议的四国——它们都是美国的好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


飘忽, 飘零, 飘飘然, 飘扬, 飘摇, 飘逸, 嫖赌, , 瓢虫, 瓢泼大雨,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙的,仓促的;草率的,轻率的,鲁莽的.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应的,引起反应的,有反作用的;abrupto陡峭的;desenlace解开;agitado摇动的, 骚动的, 激动的;desastroso灾难性的;confuso混乱的;brusco粗鲁的;trágico悲剧的;acertado正确的;caótico浑浊的;catastrófico灾难性的;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它的任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需要重新启动特派团的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现在所需要的不是一次分裂性、贸然的表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起的一场危机,但是进一步的分析表明,危机的起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固的,而且除气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及的是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项的,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成在电力部门推行竞争的做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座的各位,包括提交框架决议的四国——它们都是美国的好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 瞥见, 瞥了他一眼, 瞥一眼, 撇号, 撇开, 撇沫儿, 撇弃, 撇去, 撇去奶油,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙,仓促,轻,鲁莽.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应,引起反应,有反作用;abrupto陡峭;desenlace解开;agitado摇动, 骚动, 激动;desastroso灾难性;confuso混乱;brusco粗鲁;trágico悲剧;acertado正确;caótico浑浊;catastrófico灾难性;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它任务和工作方式,避免做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一顾及联合国内所有主要集团利益结果,那么现在所需要不是一次分裂性、贸然表决而是作出一明智决定来开始一个取得此类结果进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起一场危机,但是进一步分析表明,危机起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座各位,包括提交框架决议四国——它们都是美国好朋友——考虑此刻强行表决可对联合国及其重要工作造成影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


拼到底, 拼读, 拼缝的, 拼积木, 拼命, 拼排在一起, 拼盘, 拼死, 拼贴画, 拼图玩具,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
,仓促;草率,轻率,鲁莽.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应,引起反应,有反作用;abrupto陡峭;desenlace解开;agitado摇动, 骚动, 激动;desastroso灾难性;confuso混乱;brusco粗鲁;trágico悲剧;acertado正确;caótico浑浊;catastrófico灾难性;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益结果,那么现在所需要不是一次分裂性、贸然表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起一场危机,但是进一步分析表明,危机起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优事项,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座各位,包括提交框架决议四国——它们都是美国好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


贫瘠的, 贫脊的, 贫苦, 贫困, 贫困的, 贫困化, 贫民, 贫民窟, 贫民区, 贫穷,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,

用户正在搜索


频率, 频频, 频频往返于两地之间, , 品茶, 品尝, 品尝块儿, 品尝员, 品德, 品德高尚的,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,

用户正在搜索


品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足, 品脱, 品位, 品味儿, 品学兼优, 品质,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙的,仓促的;草率的,轻率的,鲁莽的.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应的,引起反应的,有反作用的;abrupto陡峭的;desenlace解开;agitado摇动的, 骚动的, 激动的;desastroso灾难性的;confuso混乱的;brusco粗鲁的;trágico悲剧的;acertado正确的;caótico浑浊的;catastrófico灾难性的;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它的任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需要重新启动特派团的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合内所有主要集团利益的结果,那么现在所需要的不是一次分裂性、贸然的表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起的一场危机,但是进一步的分析表明,危机的起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固的,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及的是,在法――该向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项的,而且该目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争的做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座的各位,包括提交框架决议的四——它们都是美的好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合及其重要工作造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


平安夜, 平白, 平板显示的, 平板印刷术, 平薄石板, 平辈, 平常, 平常的, 平车, 平淡,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙,仓促;草率,轻率,鲁莽.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应,引起反应,有反作用;abrupto陡峭;desenlace解开;agitado摇动, 骚动, 激动;desastroso灾难性;confuso混乱;brusco粗鲁;trágico悲剧;acertado正确;caótico浑浊;catastrófico灾难性;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约目标,国际安全受到产大规模杀伤性武器和小武器狂热威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益结果,那么现在所需要不是一次分裂性、贸然表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起一场危机,但是进一步分析表明,危机起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固,而且除了气候变化和雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优事项,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座各位,包括提交框架决议四国——它们都是美国好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


平底拖鞋, 平底雪撬, 平底雪撬运动, 平地, 平定, 平凡, 平凡的, 平反, 平方, 平方根,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙,仓促;草率,轻率,鲁莽.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo,引起,有作用;abrupto陡峭;desenlace解开;agitado摇动, 骚动, 激动;desastroso灾难性;confuso混乱;brusco粗鲁;trágico悲剧;acertado正确;caótico浑浊;catastrófico灾难性;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议机构成立前,需详细讨论它任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们取得一项能够顾及联合国内所有主集团利益结果,那么现在所需不是一次分裂性、贸然表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起一场危机,但是进一步分析表明,危机起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及是,在法国――该国向来注维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时一体化国有垄断企业想在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是强烈呼吁在座各位,包括提交框架决议四国——它们都是美国好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其工作造成影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


平行的, 平行六面体, 平行四边形, 平行现象, 平行线, 平和, 平和的, 平衡, 平衡杆, 平衡木,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙的,仓促的;草率的,轻率的,鲁莽的.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀,氯化.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应的,引起反应的,有反作用的;abrupto陡峭的;desenlace解开;agitado摇动的, 骚动的, 激动的;desastroso灾难性的;confuso混乱的;brusco粗鲁的;trágico悲剧的;acertado正确的;caótico浑浊的;catastrófico灾难性的;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它的任务工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需要重新启动特派团的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性狂热的威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现在所需要的不是一次分裂性、贸然的表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起的一场危机,但是进一步的分析表明,危机的起因驱动因素更为复杂,也是根深蒂固的,而且除了气候变化降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及的是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项的,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争的做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座的各位,包括提交框架决议的四国——它们都是美国的好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


平起平坐, 平壤, 平日, 平绒, 平生, 平时, 平世界纪录, 平手, 平素, 平台,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,