西语助手
  • 关闭

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动;sindicalista工团主义;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工是国内经济危机带来现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防失业措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于外空军备竞赛今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“外空军备竞赛”决议案共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进外空军备竞赛问题付出了不懈努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参外空军备竞赛为重点讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论情况下,应该考虑这种讨论其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用义务缔约国指称,根据宪法法院判例,在包含某些专业或群体大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间工作所得被扣除失业保险费做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防外空军备竞赛特设委员会然可以进行有意思和深入工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困国家形势,但发达国家经济发展减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


造林, 造陆运动, 造孽, 造山带, 造山运动, 造物, 造物主, 造像, 造型, 造型机,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停.

~ obrero
被迫失业.
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • parada   m. 车站,停止
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动的;sindicalista团主义的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato会;despido辞退;sindicalismo团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有作,已失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没作,你可以领取政府的失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻都处于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

的增是国危机带来的现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

部长看来,防止失业的措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇数超过25的,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止外空军备竞赛为重点的讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会作计划达成协议,一项相互可接受的防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交摊缴失业保险计划费用的义务缔约国指称,根据宪法法院的判例,在包含某些专业或群体的大风险群之,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交批评其监禁期间的作所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国的外国却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入的作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家发展的减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家口老龄化的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


造舆论, 造预算, 造在成, 造渣, 造纸, 造纸厂, 造纸机, 造作, 造作的, ,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • parada   m. 车站,停止
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动的;sindicalista工团主义的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠,不;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府的失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工的增是国内经济危机带来的现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于防止外空今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止外空”决议案的共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空问题付出了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人的,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止外空为重点的讨论谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空进行实质讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受的防止外空特设委员会职权几乎已经商

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用的义务缔约国指称,根据宪法法院的判例,在包含某些专业或群体的大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间的工作所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国的外国人却无此可能

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空特设委员会仍然可以进行有意思和深入的工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家经济发展的减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化的问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


责备, 责备的口吻, 责备的眼光, 责成, 责罚, 责怪, 责令, 责骂, 责难, 责任,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • parada   m. 车站,停止
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动的;sindicalista工团主义的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经失业了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府的失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多轻人都处于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工的增是国内经济危机带来的现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于防止备竞赛今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止备竞赛”决议案的共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

来,中国为推进防止备竞赛问题付出了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人的,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止备竞赛为重点的讨论谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防备竞赛进行实质性讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受的防止备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用的义务缔约国指称,根据宪法法院的判例,在包含某些专业或群体的大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间的工作所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国的国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入的工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家经济发展的减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


择不开, 择菜, 择伐, 择吉, 择交, 择善而从, 择席, , 泽国, 泽兰,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • parada   m. 车站,停止
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动的;sindicalista工团主义的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果没工作,可以领取政府的失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工的增是国内经济危机带来的象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

经济部长看来,防止失业的措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一防止外空军备竞赛今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人的,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止外空军备竞赛为重点的讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

裁谈会未能早日开始预防外空军备竞赛进行实质性讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受的防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用的义务缔约国指称,根据宪法法院的判例,包含某些专业或群体的大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间的工作所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是刑满之后离开该国的外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入的工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家经济发展的减速又增失业,并接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


贼巢, 贼船, 贼害, 贼喊捉贼, 贼冷, 贼亮, 贼眉鼠眼, 贼去关门, 贼头贼脑, 贼窝,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

用户正在搜索


增高, 增光, 增加, 增加的, 增加抵抗力, 增加复种面积, 增加工资, 增加积累, 增加困难, 增加量,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停.

~ obrero
被迫失业.
派生
  • parar   tr. 停止, 到站
  • parado   m.,f. 停滞的, 失业的, 惶惑的, 站着的;失业者
  • parada   m. 车站,停止
  • pararrayos   m. 避雷针
  • paradero   f. 投宿处, 终点
  • imparable   adj. 不能中止的

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动的;sindicalista团主义的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato会;despido辞退;sindicalismo团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在,你可以领取政府的失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

的增是国内经济危机带来的现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一是联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人的,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止外空军备竞赛为重点的讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会计划达成协议,一项相互可接受的防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用的义务缔约国指称,根据宪法法院的判例,在包含某些专业或群体的大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间的所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国的外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入的,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家经济发展的减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


增长, 增长才干, 增长率, 增长知识的, 增长指数, 增值, 增值税, 增殖, 增殖率, ,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动;sindicalista工团主义;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府失业补助金。

Ellos están en paro.

失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工是国内经济危机带来现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

很高兴参防止外空军备竞赛为重点讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论情况下,应该考虑这种讨论其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用义务缔约国指称,根据宪法法院判例,在包含某些专业或群体大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间工作所得被扣除失业保险费做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困国家形势,但发达国家经济发展减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


赠品, 赠书, 赠送, 赠送的, 赠送仪式, 赠物, 赠言, 赠阅, 赠阅本, ,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫.

~ obrero
被迫失业.
派生

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动的;sindicalista团主义的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato会;despido辞退;sindicalismo团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

一直没有作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没作,你可以领取政府的失业补助金。

Ellos están en paro.

失业了。

Lleva tres años en paro.

已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都处于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

的增是国内经济危机带来的现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人数超过25人的,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我很高兴参防止外空军备竞赛为重点的讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其可能途径和方式,包括可由联合国大会确定的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会作计划达成协议,一项相互可接受的防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用的义务缔约国指称,根据宪法法院的判例,在包含某些专业或群体的大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间的作所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国的外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入的作,其中原因之一是拿大、法国和若干其国家提出了许多其宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家经济发展的减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


, , 渣口, 渣油, 渣滓, , 札记, , 轧道机, 轧钢,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,

m.

1.«en; haber»停工;歇业.
2.失业;失业现象.
3.【动】山雀;山雀属.


~ carbonero
大山雀.

~ forzoso
被迫停工.

~ obrero
被迫失业.
派生

近义词
cese,  detención,  detenimiento,  discontinuación,  discontinuidad,  parada,  suspensión,  cateo
cierre patronal,  paro de labores,  paro forzoso,  suspensión del trabajo,  baja,  huelga patronal,  paro involuntario,  paro laboral
huelga
pájaro moscón,  pájaro de pico recto,  baloncito común
paro cardíaco
desempleo,  desocupación,  carencia de trabajo,  falta de trabajo,  cesantía

反义词
jornada laboral,  día de trabajo,  día laborable,  día laboral,  jornada,  día útil,  jornal


联想词
desempleo失业;huelga空暇;desocupación腾出;empleo用;laboral劳动的;sindicalista工团主义的;gremio行会;precariedad短缺,拮据,不可靠性,不稳定性;sindicato工会;despido辞退;sindicalismo工团主义;

Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.

他一直没有工作,已经失业两年了。

Si no tienes trabajo ,puedes recibir el subsidio de paro del gobierno.

如果你现在没工作,你可以领取政府的失业补助金。

Ellos están en paro.

他们失业了。

Lleva tres años en paro.

他已经失业3年了。

Muchos jónvenes están en paro.

许多年轻人都于失业的状态。

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工的增是国内经济危机带来的现象。

Según el Ministro de Economía, las medidas contra el paro no han sido efectivas.

在经济部长看来,防止失业的措施没有奏效。

El paro disminuyó en un 0,3%.

失业减少了百分之零点三。

Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS.

我们认为这一报告对于防止外空军备竞赛今后工作十分有用

China también ha sido uno de los patrocinadores de la resolución de la Asamblea General sobre PAROS.

中国还一直是联大“防止外空军备竞赛”决议案的共同提案国

Durante muchos años, China ha adoptado incansablemente iniciativas para promover el progreso en relación con la cuestión de PAROS.

多年来,中国为推进防止外空军备竞赛问题付出了不懈的努力

Debería seguir siendo indispensable la aprobación del Gobierno en el caso de los despidos por paro forzoso que afectaran a más de 25 personas.

凡临时解雇人25人的,仍须获得政府批准。

Tenemos la satisfacción de participar hoy en el debate centrado en PAROS, una cuestión a la que diversos Estados miembros de la Conferencia de Desarme atribuyen prioridad.

今天我们很高兴参防止外空军备竞赛为重点的讨论裁军谈判会议中各成员国把这一问题置于优先地位。

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出于畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

En ausencia de un inicio en breve plazo de deliberaciones sustantivas sobre PAROS en la Conferencia de Desarme, se debe examinar la posibilidad de utilizar otros foros y formatos para poder llevar a cabo esas deliberaciones, incluidos los que pudiera establecer la Asamblea General.

在裁谈会未能早日开始对预防外空军备竞赛进行实质性讨论的情况下,应该考虑这种讨论的其他可能途径和方式,包括可由联合国大会确定的途径和方式。

Como resultado de las próximas iniciativas importantes que adoptarán las delegaciones de Rusia y China para facilitar una solución de avenencia sobre el programa de trabajo de la Conferencia, esos dos países han acordado un mandato aceptable para ambos destinado al comité ad hoc sobre PAROS.

由于俄国和中国代表团采取重大妥协步骤以便就裁谈会工作计划达成协议,一项相互可接受的防止外空军备竞赛特设委员会职权几乎已经商定

En cuanto a la obligación del autor de pagar una contribución al seguro de paro, el Estado Parte alega que, en el seno de una comunidad que reúne a los miembros de cierta profesión o grupo, el concepto de pensión prevalece sobre el concepto de seguro, según la jurisprudencia del Tribunal Constitucional.

8 关于提交人摊缴失业保险计划费用的义务缔约国指称,根据宪法法院的判例,在包含某些专业或群体的大风险人群之内,养恤金概念优先于保险概念。

El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.

3 提交人批评其监禁期间的工作所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管奥地利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国的外国人却无此可能性。

Por consiguiente, consideramos que incluso con un mandato de la Conferencia de Desarme de "ocuparse de la cuestión", el comité ad hoc sobre PAROS deberá llevar a cabo una actividad interesante e intensa. Entre otras cosas, en razón de las otras ideas y propuestas valiosas presentadas con anterioridad por el Canadá, Francia y otros países.

因此,我们相信哪怕只有讨论职权,裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会仍然可以进行有意思和深入的工作,其中原因之一是拿大、法国和若干其他国家提出了许多其他宝贵的想法和方案。

Por un lado alivia la situación de los países con problemas de pobreza y desempleo, pero la desaceleración de las economías de los países desarrollados aumenta el paro y produce presiones sociales contra la aceptación de migrantes. Por otro lado, puede contribuir en gran medida a mitigar el problema del envejecimiento de la población de una gran parte de los países desarrollados.

移徙一方面缓解了为贫困和失业所困的国家的形势,但发达国家经济发展的减速又增失业,并对接受移民形成了社会压力;另一方面,移徙又在很大程度上有助于减轻许多发达国家人口老龄化的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paro 的西语例句

用户正在搜索


轧棉花, 轧人事故, 轧碎, 轧制, 轧制成薄板, 轧制成薄板的, 轧制的, 轧制钢, 轧制工人, 轧制公差,

相似单词


parmesano, parnasianismo, parnasiano, Parnaso, parné, paro, paro cardíaco, parodia, parodiar, paródico,