西语助手
  • 关闭

f.
1.词,单词.
2.语言:

de ~ fluida 语言流畅的.

3.说话能力:
perder < recobrar > la ~ 失去.<恢复>说话能力.

4.口才.
5..«conceder, dar; tomar; pedir; hacer uso de, estar en el uso de; retirar»说话,讲话,发言.
6.«dar,comprometer, empeñar; cumplir, mantener» 答应,许诺;诺言,保证,誓言.
7.«de; tener; dudar de; confiar en»信义,信用:

un hombre de ~ 一个有信用的人.
Eso no es tener ~. 那不是讲信用.


8.pl.话,话语,言语:
decir unas ~ s de saludo 问候几句.
Al oír la noticia no tuvimos ~ s para expresar nuestra alegría. 听到这消息时我们的高兴劲儿是无法用语言表达的.


9.pl.(文章的)片断;(某人的)言论.
10.pl.恶言,粗话:

Tuvieron unas ~ s. 他们发生了几句口角.

11.pl.(巫师的)咒语.
12.pl.(宗教仪式上的)祝福.
13.【神】[耶稣].


|→ interj.
1.我发誓,我保证.
2.我有句话要对你说.


buenas ~ s
好话,空话,不准备兑现的话.

cuatro < dos > ~ s
三言两语.

las siete ~s
耶稣被钉到十架之后说的话.

medias ~ s
1.吐不清的话,说得不清楚的话.
2.影射的话.


~ compuesta
【语法】复合词.

~ conceptual
【语法】实词.

Palabra de Dios
【宗】福音.

~ de honor
诺言,保证.

~ de matrimonio
结婚保证,结婚诺言.

~ de rey
绝对可靠的许诺.

~ divina
参见 Palabra de Dios.

~ fea < fuerte, gorda, gruesa, malsonante>
脏话,粗话,骂人话.

~ ociosa
闲扯,闲聊.过重的话.

~ picante
刺人的话,叽刺的话.

~ preñada
语义双关的话,另有含意的话. (多用作复数)

~ significante< significativa >
参见 ~ conceptual.

~ s al aire
耳边风,不值一听的话.

~ s cruzadas
.

~ s de buena crianza
客套话.

~ s de la ley < del duelo >
法律上为严重侮辱性的话语.

~ s de oráculo
含糊其辞的.

~ s de presente
(新郎新娘在婚礼上互相做的)承诺.

~ s libres
下流话.

~ s mayores
过激的话,辱骂性的话.

¡Sania ~!
[用于表示赞同]对极了!说得好极了!

agarrar la ~ a uno acoger la ~. ahorrar ~ s
言简意赅,不多说一句话.

a la primera ~
«entender,darse cuenta»一张口,刚一开口 .

alzar la ~
参见 soltar la ~.

a media ~
只用很少几句话.

a medias ~ s
含糊不清地,吞吞吐吐地.

atravesar una ~ con uno
与某人接谈.

bajo la ~ de uno
只凭某人一句话.

bajo ~ de honor
发誓地.

beber las ~ s a uno / beberse las ~ de uno
1.全神贯注地听.
2.唯命是从.


coger la ~ a uno
揪住某人的话,不许某人翻悔.

coger las ~ s
注意某人的话.

cogerse a la ~ de uno
参见 coger la ~ .

comerse las ~ s
1.说话吃音,说话含混不清.
2.(在面文中)漏, 漏母.


correr la ~
【军】(为了保持警觉,值勤人员之间)依次提醒.

dar la ~
(辩论中)让别人发言.

dar uno (su) ~ de algo
答应;证实.

dar ~ de casamiento
(男方向女方)下结婚保证,许结婚的诺言.

dar ~ y mano / darse ~ de casamiento
订婚.

decir uno la última ~
作决定,下结论, 最后解决.

dejar a uno con la ~ en la boca

转身走开不听某人讲话.

de ~
1. 口头的:
información de ~ 口头汇报.

2. 口头上:
Ha dejado de fumar sólo de ~.他只是口头上说戒烟罢了.

3. «hombre,persona»可靠的,有信用的.

de ~ en ~
说着说着.

de pocas
说话不多的,沉默寡言的.

dirigir la ~ a uno
同某人讲话,对某人说话.

empeñar uno su ~
参见 dar ~.

en cuatro < dos, (muy) pocas, unas > ~ s
三言两语地.

en una ~
1. 一句话,.总而言之.
2.因此,所以.


enzarzarse de ~
参见 trabarse de ~s.

escapársele < írsele > a uno una ~
失□,失言.

estar colgado < pendiente > de la(s) ~(s) wno
注意地听.

faltar uno a su ~
食言,失信.

gastar ~s (en vano)
白费口舌, 白费唾沫.

llevar la ~
代表大家说话.

maltratar de ~
骂,辱骂.

mantener uno su ~
守信用,遵守诺言.

medir uno las (sus) ~s
掂量每句话的分量,说话谨慎,说话有分寸.

no decir < hablar > (ni) ~
1.—言不发,一声不吭.
2.【转】 不辩驳,不申辩.


no dejar escapar ~
参见 no soltar ~.

no encontrar ~s
参见 no tener ~s.

no perder ~
一句不漏地听.

no ser algo más que ~ s
1.空谈,毫无内容,毫无意义.
2.说说而已,并非真心.


no soltar ~
不松口,不轻许.

no tener uno más que ~s
空口说的话.

no tener más que una ~
守信用.

no tener uno ~
不守信用.

¡Palabra de honor!
我发誓!我保证!

~ por ~
1.逐地,一一句地.
2. «repetir, transcribir» —不差地,非常准确地:

Me repitió ~ por ~lo que tú le dijiste.他把你跟他说的话一不差地告诉了我.

pasaf la ~
参见 acorrer la ~.

pedir la ~
1.请求发言.
2.要求(某人)履行诺言.


quitarle a uno la(s) ~ (s) de la boca
1.插嘴,插话.
2.抢话:

Parece que has adivinado mi pensamiento; me has quitado la ~ de la boca.你好象猜出了我的想法,我还没有 说出来你就先讲了.

remojan la ~
喝一点酒.

uno esclavo de su ~
严格守约,言而有信.

ser algo ~s mayores
值得注意,值得重视.

sobre la ~ de uno
参见 bajo la ~.

soltar la ~
1.解除某人的许诺.
2.答应,应许:

Ya he soltado la ~,es preciso cumplirla.我已答应了,就一定要做到.

sorber las ~ s de uno
参见 estar pendiente de las ~s.

tener uno la ~
发言.

tener uno (unas) ~s con otro
发生口角,发生争执.

tomar la ~
开始讲话:
Si él toma la ~, ya podéis armaros de paciencia.只要他一讲话,你们就得准备有耐心.

tomar la ~a uno
参见 coger la ~.

torcer las ~s
歪曲,曲解.

trabarse de ~ s
(两个人)互相辱骂.

traer en ~ s a uno
用许诺来搪塞某人.

trocar las ~ s
参见 torceí
近义词
vocablo,  término,  voz,  dicción
palabra de honor,  palabra de rey,  palabra de caballero,  promesa
verdaderamente

联想词
frase;acepción词义;vocablo词;etimología词源;expresión表达;verbo语言;adjetivo形容词的;sílaba音节;metáfora隐喻,比喻;connotación内涵意义;significado重要的,有影响的:知名的. 有名望的;

Anduvimos un trecho sin decir una palabra.

我们默默地走了一段路

No te preocupes, sólo unas palabras ceremoniales.

别担心,只是一些应酬话。

Enfrentó a sus palabras malas con resignación.

他忍受着他们的恶言恶语。

Nunca creo en las palabras de la bruja.

我从来不相信女巫的话

Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.

应该把这些词用母排列方式进行整理。

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是判断我们言论和行动的标准。

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上重音!

Sus actos no guardan congruencia con sus palabras.

他言行不一致。

Busca en el diccionario lo que significa esa palabra.

你在词典里查查这个的含义

No sé qué valor debo dar a sus palabras.

我不知道该怎样去理解他的话.

El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.

贸易部长以简短讲话结束了仪式

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句话就把使用机器的要领告诉了我.

Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.

我不知道如何向您表示感谢。

Sus palabras me han causado mal efecto.

的话给我的印象不好。

Tus palabras son un consuelo para mí.

的话对我是个安慰。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

他讲话慢条斯理,一个一个都咬得很清楚

Como empezó la reunión, pidió la palabra.

会议刚一开始,他就要求发言

No conozco el significado de esta palabra.

我不了解这个的含义

No alcanzo el sentido de tus palabras.

我不明白你的话是什么意思

A tí te corresponde decir la última palabra.

由你来做最后的决定.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 palabra 的西语例句

用户正在搜索


vocero, voci-, vociferante, vociferar, vocingleo, vocinglero, vodevil, vodka, vogesita, voivoda,

相似单词


pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra, palabra de moda, palabrear, palabreja, palabrería,

f.
1.词,单词.
2.语言:

de ~ fluida 语言流畅.

3.说话能力:
perder < recobrar > la ~ 失去.<恢复>说话能力.

4.口才.
5..«conceder, dar; tomar; pedir; hacer uso de, estar en el uso de; retirar»说话,讲话,发言.
6.«dar,comprometer, empeñar; cumplir, mantener» 答应,许诺;诺言,保证,誓言.
7.«de; tener; dudar de; confiar en»信义,信用:

un hombre de ~ 一个有信用人.
Eso no es tener ~. 那不是讲信用.


8.pl.话,话语,言语:
decir unas ~ s de saludo 问候几句.
Al oír la noticia no tuvimos ~ s para expresar nuestra alegría. 听到这消息时我们高兴劲儿是无法用语言表达.


9.pl.(文章)片断;(某人)言论.
10.pl.恶言,粗话:

Tuvieron unas ~ s. 他们发生了几句口角.

11.pl.(巫师语.
12.pl.(宗教仪式上)祝福.
13.【神】圣子[指耶稣].


|→ interj.
1.我发誓,我保证.
2.我有句话要对你说.


buenas ~ s
好话,空话,不准备兑现话.

cuatro < dos > ~ s
三言两语.

las siete ~s
耶稣被钉到十字架之后说话.

medias ~ s
1.吐字不清话,说得不清楚话.
2.影射话.


~ compuesta
【语法】复合词.

~ conceptual
【语法】实词.

Palabra de Dios
【宗】福音.

~ de honor
诺言,保证.

~ de matrimonio
结婚保证,结婚诺言.

~ de rey
绝对可靠许诺.

~ divina
参见 Palabra de Dios.

~ fea < fuerte, gorda, gruesa, malsonante>
脏话,粗话,骂人话.

~ ociosa
闲扯,闲聊.过话.

~ picante
刺人话,叽刺话.

~ preñada
语义双关话,另有含意话. (多用作复数)

~ significante< significativa >
参见 ~ conceptual.

~ s al aire
耳边风,不值一听话.

~ s cruzadas
纵横字迷.

~ s de buena crianza
客套话.

~ s de la ley < del duelo >
法律上指为严话语.

~ s de oráculo
含糊其辞.

~ s de presente
(新郎新娘在婚礼上互相做)承诺.

~ s libres
下流话.

~ s mayores
过激话,骂性话.

¡Sania ~!
[用于表示赞同]对极了!说得好极了!

agarrar la ~ a uno acoger la ~. ahorrar ~ s
言简意赅,不多说一句话.

a la primera ~
«entender,darse cuenta»一张口,刚一开口 .

alzar la ~
参见 soltar la ~.

a media ~
只用很少几句话.

a medias ~ s
含糊不清地,吞吞吐吐地.

atravesar una ~ con uno
与某人接谈.

bajo la ~ de uno
只凭某人一句话.

bajo ~ de honor
发誓地.

beber las ~ s a uno / beberse las ~ de uno
1.全神贯注地听.
2.唯命是从.


coger la ~ a uno
揪住某人话,不许某人翻悔.

coger las ~ s
注意某人话.

cogerse a la ~ de uno
参见 coger la ~ .

comerse las ~ s
1.说话吃音,说话含混不清.
2.(在面文字中)漏字, 漏字母.


correr la ~
【军】(为了保持警觉,值勤人员之间)依次提醒.

dar la ~
(辩论中)让别人发言.

dar uno (su) ~ de algo
答应;证实.

dar ~ de casamiento
(男方向女方)下结婚保证,许结婚诺言.

dar ~ y mano / darse ~ de casamiento
订婚.

decir uno la última ~
作决定,下结论, 最后解决.

dejar a uno con la ~ en la boca

转身走开不听某人讲话.

de ~
1. 口头
información de ~ 口头汇报.

2. 口头上:
Ha dejado de fumar sólo de ~.他只是口头上说戒烟罢了.

3. «hombre,persona»可靠,有信用.

de ~ en ~
说着说着.

de pocas
说话不多,沉默寡言.

dirigir la ~ a uno
同某人讲话,对某人说话.

empeñar uno su ~
参见 dar ~.

en cuatro < dos, (muy) pocas, unas > ~ s
三言两语地.

en una ~
1. 一句话,.总而言之.
2.因此,所以.


enzarzarse de ~
参见 trabarse de ~s.

escapársele < írsele > a uno una ~
失□,失言.

estar colgado < pendiente > de la(s) ~(s) wno
注意地听.

faltar uno a su ~
食言,失信.

gastar ~s (en vano)
白费口舌, 白费唾沫.

llevar la ~
代表大家说话.

maltratar de ~
骂,骂.

mantener uno su ~
守信用,遵守诺言.

medir uno las (sus) ~s
掂量每句话分量,说话谨慎,说话有分寸.

no decir < hablar > (ni) ~
1.—言不发,一声不吭.
2.【转】 不辩驳,不申辩.


no dejar escapar ~
参见 no soltar ~.

no encontrar ~s
参见 no tener ~s.

no perder ~
一句不漏地听.

no ser algo más que ~ s
1.空谈,毫无内容,毫无意义.
2.说说而已,并非真心.


no soltar ~
不松口,不轻许.

no tener uno más que ~s
空口说话.

no tener más que una ~
守信用.

no tener uno ~
不守信用.

¡Palabra de honor!
我发誓!我保证!

~ por ~
1.逐字地,一字一句地.
2. «repetir, transcribir» —字不差地,非常准确地:

Me repitió ~ por ~lo que tú le dijiste.他把你跟他说话一字不差地告诉了我.

pasaf la ~
参见 acorrer la ~.

pedir la ~
1.请求发言.
2.要求(某人)履行诺言.


quitarle a uno la(s) ~ (s) de la boca
1.插嘴,插话.
2.抢话:

Parece que has adivinado mi pensamiento; me has quitado la ~ de la boca.你好象猜出了我想法,我还没有 说出来你就先讲了.

remojan la ~
喝一点酒.

uno esclavo de su ~
严格守约,言而有信.

ser algo ~s mayores
值得注意,值得视.

sobre la ~ de uno
参见 bajo la ~.

soltar la ~
1.解除某人许诺.
2.答应,应许:

Ya he soltado la ~,es preciso cumplirla.我已答应了,就一定要做到.

sorber las ~ s de uno
参见 estar pendiente de las ~s.

tener uno la ~
发言.

tener uno (unas) ~s con otro
发生口角,发生争执.

tomar la ~
开始讲话:
Si él toma la ~, ya podéis armaros de paciencia.只要他一讲话,你们就得准备有耐心.

tomar la ~a uno
参见 coger la ~.

torcer las ~s
歪曲,曲解.

trabarse de ~ s
(两个人)互相骂.

traer en ~ s a uno
用许诺来搪塞某人.

trocar las ~ s
参见 torceí
近义词
vocablo,  término,  voz,  dicción
palabra de honor,  palabra de rey,  palabra de caballero,  promesa
verdaderamente

联想词
frase句子;acepción词义;vocablo词;etimología词源;expresión表达;verbo语言;adjetivo形容词;sílaba音节;metáfora隐喻,比喻;connotación内涵意义;significado,有影响:知名. 有名望;

Anduvimos un trecho sin decir una palabra.

我们默默地走了一段路

No te preocupes, sólo unas palabras ceremoniales.

别担心,只是一些应酬话。

Enfrentó a sus palabras malas con resignación.

他忍受着他们恶言恶语。

Nunca creo en las palabras de la bruja.

我从来不相信女巫

Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.

应该把这些词用字母排列方式进行整理。

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是判断我们言论和行动标准。

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上音!

Sus actos no guardan congruencia con sus palabras.

他言行不一致。

Busca en el diccionario lo que significa esa palabra.

你在词典里查查这个含义

No sé qué valor debo dar a sus palabras.

我不知道该怎样去理解他.

El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.

贸易部长以简短讲话结束了仪式

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句话就把使用机器要领告诉了我.

Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.

我不知道如何向您表示感谢。

Sus palabras me han causado mal efecto.

给我印象不好。

Tus palabras son un consuelo para mí.

对我是个安慰。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

他讲话慢条斯理,一个一个都咬得很清楚

Como empezó la reunión, pidió la palabra.

会议刚一开始,他就要求发言

No conozco el significado de esta palabra.

我不了解这个含义

No alcanzo el sentido de tus palabras.

我不明白你是什么意思

A tí te corresponde decir la última palabra.

由你来做最后决定.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 palabra 的西语例句

用户正在搜索


volandillas, volando, volanta, volantazo, volante, volantín, volantón, volapié, volapuk, volar,

相似单词


pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra, palabra de moda, palabrear, palabreja, palabrería,

f.
1.词,单词.
2.语言:

de ~ fluida 语言流畅的.

3.能力:
perder < recobrar > la ~ .<恢复>能力.

4.口才.
5..«conceder, dar; tomar; pedir; hacer uso de, estar en el uso de; retirar»,讲,发言.
6.«dar,comprometer, empeñar; cumplir, mantener» 答应,许诺;诺言,保证,誓言.
7.«de; tener; dudar de; confiar en»信义,信用:

un hombre de ~ 个有信用的人.
Eso no es tener ~. 那不是讲信用.


8.pl.语,言语:
decir unas ~ s de saludo 问候几.
Al oír la noticia no tuvimos ~ s para expresar nuestra alegría. 听到这消息时我们的高兴劲儿是无法用语言表达的.


9.pl.(文章的)片断;(某人的)言论.
10.pl.恶言,粗

Tuvieron unas ~ s. 他们发生了几口角.

11.pl.(巫师的)咒语.
12.pl.(宗教仪式上的)祝福.
13.【神】圣子[指耶稣].


|→ interj.
1.我发誓,我保证.
2.我有要对你.


buenas ~ s
,空,不准备兑现的.

cuatro < dos > ~ s
三言两语.

las siete ~s
耶稣被钉到十字架之后.

medias ~ s
1.吐字不清的得不清楚的.
2.影射的.


~ compuesta
【语法】复合词.

~ conceptual
【语法】实词.

Palabra de Dios
【宗】福音.

~ de honor
诺言,保证.

~ de matrimonio
结婚保证,结婚诺言.

~ de rey
绝对可靠的许诺.

~ divina
参见 Palabra de Dios.

~ fea < fuerte, gorda, gruesa, malsonante>
,粗,骂人.

~ ociosa
闲扯,闲聊.过重的.

~ picante
刺人的,叽刺的.

~ preñada
语义双关的,另有含意的. (多用作复数)

~ significante< significativa >
参见 ~ conceptual.

~ s al aire
耳边风,不值听的.

~ s cruzadas
纵横字迷.

~ s de buena crianza
客套.

~ s de la ley < del duelo >
法律上指为严重侮辱性的语.

~ s de oráculo
含糊其辞的.

~ s de presente
(新郎新娘在婚礼上互相做的)承诺.

~ s libres
下流.

~ s mayores
过激的,辱骂性的.

¡Sania ~!
[用于表示赞同]对极了!得好极了!

agarrar la ~ a uno acoger la ~. ahorrar ~ s
言简意赅,不多.

a la primera ~
«entender,darse cuenta»张口,刚开口 .

alzar la ~
参见 soltar la ~.

a media ~
只用很少几.

a medias ~ s
含糊不清地,吞吞吐吐地.

atravesar una ~ con uno
与某人接谈.

bajo la ~ de uno
只凭某人.

bajo ~ de honor
发誓地.

beber las ~ s a uno / beberse las ~ de uno
1.全神贯注地听.
2.唯命是从.


coger la ~ a uno
揪住某人的,不许某人翻悔.

coger las ~ s
注意某人的.

cogerse a la ~ de uno
参见 coger la ~ .

comerse las ~ s
1.吃音,含混不清.
2.(在面文字中)漏字, 漏字母.


correr la ~
【军】(为了保持警觉,值勤人员之间)依次提醒.

dar la ~
(辩论中)让别人发言.

dar uno (su) ~ de algo
答应;证实.

dar ~ de casamiento
(男方向女方)下结婚保证,许结婚的诺言.

dar ~ y mano / darse ~ de casamiento
订婚.

decir uno la última ~
作决定,下结论, 最后解决.

dejar a uno con la ~ en la boca

转身走开不听某人讲.

de ~
1. 口头的:
información de ~ 口头汇报.

2. 口头上:
Ha dejado de fumar sólo de ~.他只是口头上戒烟罢了.

3. «hombre,persona»可靠的,有信用的.

de ~ en ~
着.

de pocas
不多的,沉默寡言的.

dirigir la ~ a uno
同某人讲,对某人.

empeñar uno su ~
参见 dar ~.

en cuatro < dos, (muy) pocas, unas > ~ s
三言两语地.

en una ~
1. ,.总而言之.
2.因此,所以.


enzarzarse de ~
参见 trabarse de ~s.

escapársele < írsele > a uno una ~
□,言.

estar colgado < pendiente > de la(s) ~(s) wno
注意地听.

faltar uno a su ~
食言,信.

gastar ~s (en vano)
白费口舌, 白费唾沫.

llevar la ~
代表大家.

maltratar de ~
骂,辱骂.

mantener uno su ~
守信用,遵守诺言.

medir uno las (sus) ~s
掂量每的分量,谨慎,有分寸.

no decir < hablar > (ni) ~
1.—言不发,声不吭.
2.【转】 不辩驳,不申辩.


no dejar escapar ~
参见 no soltar ~.

no encontrar ~s
参见 no tener ~s.

no perder ~
不漏地听.

no ser algo más que ~ s
1.空谈,毫无内容,毫无意义.
2.而已,并非真心.


no soltar ~
不松口,不轻许.

no tener uno más que ~s
空口.

no tener más que una ~
守信用.

no tener uno ~
不守信用.

¡Palabra de honor!
我发誓!我保证!

~ por ~
1.逐字地,地.
2. «repetir, transcribir» —字不差地,非常准确地:

Me repitió ~ por ~lo que tú le dijiste.他把你跟他字不差地告诉了我.

pasaf la ~
参见 acorrer la ~.

pedir la ~
1.请求发言.
2.要求(某人)履行诺言.


quitarle a uno la(s) ~ (s) de la boca
1.插嘴,插.
2.抢

Parece que has adivinado mi pensamiento; me has quitado la ~ de la boca.你好象猜出了我的想法,我还没有 出来你就先讲了.

remojan la ~
点酒.

uno esclavo de su ~
严格守约,言而有信.

ser algo ~s mayores
值得注意,值得重视.

sobre la ~ de uno
参见 bajo la ~.

soltar la ~
1.解除某人的许诺.
2.答应,应许:

Ya he soltado la ~,es preciso cumplirla.我已答应了,就定要做到.

sorber las ~ s de uno
参见 estar pendiente de las ~s.

tener uno la ~
发言.

tener uno (unas) ~s con otro
发生口角,发生争执.

tomar la ~
开始讲
Si él toma la ~, ya podéis armaros de paciencia.只要他,你们就得准备有耐心.

tomar la ~a uno
参见 coger la ~.

torcer las ~s
歪曲,曲解.

trabarse de ~ s
(两个人)互相辱骂.

traer en ~ s a uno
用许诺来搪塞某人.

trocar las ~ s
参见 torceí
近义词
vocablo,  término,  voz,  dicción
palabra de honor,  palabra de rey,  palabra de caballero,  promesa
verdaderamente

联想词
frase子;acepción词义;vocablo词;etimología词源;expresión表达;verbo语言;adjetivo形容词的;sílaba音节;metáfora隐喻,比喻;connotación内涵意义;significado重要的,有影响的:知名的. 有名望的;

Anduvimos un trecho sin decir una palabra.

我们默默地走了段路

No te preocupes, sólo unas palabras ceremoniales.

别担心,只是些应酬

Enfrentó a sus palabras malas con resignación.

他忍受着他们的恶言恶语。

Nunca creo en las palabras de la bruja.

我从来不相信女巫

Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.

应该把这些词用字母排列方式进行整理。

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是判断我们言论和行动的标准。

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上重音!

Sus actos no guardan congruencia con sus palabras.

他言行不致。

Busca en el diccionario lo que significa esa palabra.

你在词典里查查这个的含义

No sé qué valor debo dar a sus palabras.

我不知道该怎样理解他.

El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.

贸易部长以简短结束了仪式

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几就把使用机器的要领告诉了我.

Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.

我不知道如何向您表示感谢。

Sus palabras me han causado mal efecto.

给我的印象不好。

Tus palabras son un consuelo para mí.

对我是个安慰。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

他讲慢条斯理,都咬得很清楚

Como empezó la reunión, pidió la palabra.

会议刚开始,他就要求发言

No conozco el significado de esta palabra.

我不了解这个的含义

No alcanzo el sentido de tus palabras.

我不明白你是什么意思

A tí te corresponde decir la última palabra.

由你来做最后的决定.

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 palabra 的西语例句

用户正在搜索


volframio, volframita, volica, volición, volitar, volitivo, volley-ball, volován, volquearse, volqueta,

相似单词


pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra, palabra de moda, palabrear, palabreja, palabrería,

f.
1.词,单词.
2.语

de ~ fluida 语流畅的.

3.说能力:
perder < recobrar > la ~ 失去.<恢复>说能力.

4.口才.
5..«conceder, dar; tomar; pedir; hacer uso de, estar en el uso de; retirar»说,讲,发.
6.«dar,comprometer, empeñar; cumplir, mantener» 答应,许诺;诺,保证,誓.
7.«de; tener; dudar de; confiar en»信义,信用:

un hombre de ~ 一个有信用的人.
Eso no es tener ~. 那是讲信用.


8.pl.语,语:
decir unas ~ s de saludo 问候几句.
Al oír la noticia no tuvimos ~ s para expresar nuestra alegría. 听到这消息时我们的高兴劲儿是无法用语表达的.


9.pl.(文章的)片断;(某人的)论.
10.pl.恶,粗

Tuvieron unas ~ s. 他们发生了几句口角.

11.pl.(巫师的)咒语.
12.pl.(宗教仪式上的)祝福.
13.【神】圣子[指耶稣].


|→ interj.
1.我发誓,我保证.
2.我有句要对你说.


buenas ~ s
,空准备兑现的.

cuatro < dos > ~ s
两语.

las siete ~s
耶稣被钉到十字架之后说的.

medias ~ s
1.吐字清的,说得清楚的.
2.影射的.


~ compuesta
【语法】复合词.

~ conceptual
【语法】实词.

Palabra de Dios
【宗】福音.

~ de honor
,保证.

~ de matrimonio
结婚保证,结婚诺.

~ de rey
绝对可靠的许诺.

~ divina
参见 Palabra de Dios.

~ fea < fuerte, gorda, gruesa, malsonante>
,粗,骂人.

~ ociosa
闲扯,闲聊.过重的.

~ picante
刺人的,叽刺的.

~ preñada
语义双关的,另有含意的. (用作复数)

~ significante< significativa >
参见 ~ conceptual.

~ s al aire
耳边风,值一听的.

~ s cruzadas
纵横字迷.

~ s de buena crianza
客套.

~ s de la ley < del duelo >
法律上指为严重侮辱性的语.

~ s de oráculo
含糊其辞的.

~ s de presente
(新郎新娘在婚礼上互相做的)承诺.

~ s libres
下流.

~ s mayores
过激的,辱骂性的.

¡Sania ~!
[用于表示赞同]对极了!说得好极了!

agarrar la ~ a uno acoger la ~. ahorrar ~ s
简意说一句.

a la primera ~
«entender,darse cuenta»一张口,刚一开口 .

alzar la ~
参见 soltar la ~.

a media ~
只用很少几句.

a medias ~ s
含糊清地,吞吞吐吐地.

atravesar una ~ con uno
与某人接谈.

bajo la ~ de uno
只凭某人一句.

bajo ~ de honor
发誓地.

beber las ~ s a uno / beberse las ~ de uno
1.全神贯注地听.
2.唯命是从.


coger la ~ a uno
揪住某人的许某人翻悔.

coger las ~ s
注意某人的.

cogerse a la ~ de uno
参见 coger la ~ .

comerse las ~ s
1.说吃音,说含混清.
2.(在面文字中)漏字, 漏字母.


correr la ~
【军】(为了保持警觉,值勤人员之间)依次提醒.

dar la ~
(辩论中)让别人发.

dar uno (su) ~ de algo
答应;证实.

dar ~ de casamiento
(男方向女方)下结婚保证,许结婚的诺.

dar ~ y mano / darse ~ de casamiento
订婚.

decir uno la última ~
作决定,下结论, 最后解决.

dejar a uno con la ~ en la boca

转身走开听某人讲.

de ~
1. 口头的:
información de ~ 口头汇报.

2. 口头上:
Ha dejado de fumar sólo de ~.他只是口头上说戒烟罢了.

3. «hombre,persona»可靠的,有信用的.

de ~ en ~
说着说着.

de pocas
的,沉默寡的.

dirigir la ~ a uno
同某人讲,对某人说.

empeñar uno su ~
参见 dar ~.

en cuatro < dos, (muy) pocas, unas > ~ s
两语地.

en una ~
1. 一句,.总而之.
2.因此,所以.


enzarzarse de ~
参见 trabarse de ~s.

escapársele < írsele > a uno una ~
失□,失.

estar colgado < pendiente > de la(s) ~(s) wno
注意地听.

faltar uno a su ~
,失信.

gastar ~s (en vano)
白费口舌, 白费唾沫.

llevar la ~
代表大家说.

maltratar de ~
骂,辱骂.

mantener uno su ~
守信用,遵守诺.

medir uno las (sus) ~s
掂量每句的分量,说谨慎,说有分寸.

no decir < hablar > (ni) ~
1.—发,一声吭.
2.【转】 辩驳,申辩.


no dejar escapar ~
参见 no soltar ~.

no encontrar ~s
参见 no tener ~s.

no perder ~
一句漏地听.

no ser algo más que ~ s
1.空谈,毫无内容,毫无意义.
2.说说而已,并非真心.


no soltar ~
松口,轻许.

no tener uno más que ~s
空口说的.

no tener más que una ~
守信用.

no tener uno ~
守信用.

¡Palabra de honor!
我发誓!我保证!

~ por ~
1.逐字地,一字一句地.
2. «repetir, transcribir» —字差地,非常准确地:

Me repitió ~ por ~lo que tú le dijiste.他把你跟他说的一字差地告诉了我.

pasaf la ~
参见 acorrer la ~.

pedir la ~
1.请求发.
2.要求(某人)履行诺.


quitarle a uno la(s) ~ (s) de la boca
1.插嘴,插.
2.抢

Parece que has adivinado mi pensamiento; me has quitado la ~ de la boca.你好象猜出了我的想法,我还没有 说出来你就先讲了.

remojan la ~
喝一点酒.

uno esclavo de su ~
严格守约,而有信.

ser algo ~s mayores
值得注意,值得重视.

sobre la ~ de uno
参见 bajo la ~.

soltar la ~
1.解除某人的许诺.
2.答应,应许:

Ya he soltado la ~,es preciso cumplirla.我已答应了,就一定要做到.

sorber las ~ s de uno
参见 estar pendiente de las ~s.

tener uno la ~
.

tener uno (unas) ~s con otro
发生口角,发生争执.

tomar la ~
开始讲
Si él toma la ~, ya podéis armaros de paciencia.只要他一讲,你们就得准备有耐心.

tomar la ~a uno
参见 coger la ~.

torcer las ~s
歪曲,曲解.

trabarse de ~ s
(两个人)互相辱骂.

traer en ~ s a uno
用许诺来搪塞某人.

trocar las ~ s
参见 torceí
近义词
vocablo,  término,  voz,  dicción
palabra de honor,  palabra de rey,  palabra de caballero,  promesa
verdaderamente

联想词
frase句子;acepción词义;vocablo词;etimología词源;expresión表达;verbo;adjetivo形容词的;sílaba音节;metáfora隐喻,比喻;connotación内涵意义;significado重要的,有影响的:知名的. 有名望的;

Anduvimos un trecho sin decir una palabra.

我们默默地走了一段路

No te preocupes, sólo unas palabras ceremoniales.

别担心,只是一些应酬

Enfrentó a sus palabras malas con resignación.

他忍受着他们的恶恶语。

Nunca creo en las palabras de la bruja.

我从来相信女巫

Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.

应该把这些词用字母排列方式进行整理。

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是判断我们和行动的标准。

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上重音!

Sus actos no guardan congruencia con sus palabras.

一致。

Busca en el diccionario lo que significa esa palabra.

你在词典里查查这个的含义

No sé qué valor debo dar a sus palabras.

知道该怎样去理解他.

El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.

贸易部长以简短结束了仪式

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句就把使用机器的要领告诉了我.

Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.

知道如何向您表示感谢。

Sus palabras me han causado mal efecto.

给我的印象好。

Tus palabras son un consuelo para mí.

对我是个安慰。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

他讲慢条斯理,一个一个都咬得很清楚

Como empezó la reunión, pidió la palabra.

会议刚一开始,他就要求

No conozco el significado de esta palabra.

了解这个的含义

No alcanzo el sentido de tus palabras.

明白你是什么意思

A tí te corresponde decir la última palabra.

由你来做最后的决定.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 palabra 的西语例句

用户正在搜索


volubilidad, voluble, volumen, volumetria, volumetría, volumétrico, volúmetro, voluminoso, voluntad, voluntariado,

相似单词


pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra, palabra de moda, palabrear, palabreja, palabrería,

f.
1.词,单词.
2.语言:

de ~ fluida 语言流畅的.

3.说
perder < recobrar > la ~ 去.<恢复>说.

4.口才.
5..«conceder, dar; tomar; pedir; hacer uso de, estar en el uso de; retirar»说,讲言.
6.«dar,comprometer, empeñar; cumplir, mantener» 答应,许诺;诺言,保证,言.
7.«de; tener; dudar de; confiar en»信义,信用:

un hombre de ~ 一个有信用的人.
Eso no es tener ~. 那不是讲信用.


8.pl.语,言语:
decir unas ~ s de saludo 问候几句.
Al oír la noticia no tuvimos ~ s para expresar nuestra alegría. 听到这消息时我们的高兴劲儿是无法用语言表达的.


9.pl.(文章的)片断;(某人的)言论.
10.pl.恶言,粗

Tuvieron unas ~ s. 他们生了几句口角.

11.pl.(巫师的)咒语.
12.pl.(宗教仪式上的)祝福.
13.【神】圣子[指耶稣].


|→ interj.
1.我,我保证.
2.我有句要对你说.


buenas ~ s
,空,不准备兑现的.

cuatro < dos > ~ s
三言两语.

las siete ~s
耶稣被钉到十字架之后说的.

medias ~ s
1.吐字不清的,说得不清楚的.
2.影射的.


~ compuesta
【语法】复合词.

~ conceptual
【语法】实词.

Palabra de Dios
【宗】福音.

~ de honor
诺言,保证.

~ de matrimonio
结婚保证,结婚诺言.

~ de rey
绝对可靠的许诺.

~ divina
参见 Palabra de Dios.

~ fea < fuerte, gorda, gruesa, malsonante>
,粗,骂人.

~ ociosa
闲扯,闲聊.过重的.

~ picante
刺人的,叽刺的.

~ preñada
语义双关的,另有含意的. (多用作复数)

~ significante< significativa >
参见 ~ conceptual.

~ s al aire
耳边风,不值一听的.

~ s cruzadas
纵横字迷.

~ s de buena crianza
客套.

~ s de la ley < del duelo >
法律上指为严重侮辱性的语.

~ s de oráculo
含糊其辞的.

~ s de presente
(新郎新娘在婚礼上互相做的)承诺.

~ s libres
下流.

~ s mayores
过激的,辱骂性的.

¡Sania ~!
[用于表示赞同]对极了!说得好极了!

agarrar la ~ a uno acoger la ~. ahorrar ~ s
言简意赅,不多说一句.

a la primera ~
«entender,darse cuenta»一张口,刚一开口 .

alzar la ~
参见 soltar la ~.

a media ~
只用很少几句.

a medias ~ s
含糊不清地,吞吞吐吐地.

atravesar una ~ con uno
与某人接谈.

bajo la ~ de uno
只凭某人一句.

bajo ~ de honor
地.

beber las ~ s a uno / beberse las ~ de uno
1.全神贯注地听.
2.唯命是从.


coger la ~ a uno
揪住某人的,不许某人翻悔.

coger las ~ s
注意某人的.

cogerse a la ~ de uno
参见 coger la ~ .

comerse las ~ s
1.说吃音,说含混不清.
2.(在面文字中)漏字, 漏字母.


correr la ~
【军】(为了保持警觉,值勤人员之间)依次提醒.

dar la ~
(辩论中)让别人言.

dar uno (su) ~ de algo
答应;证实.

dar ~ de casamiento
(男方向女方)下结婚保证,许结婚的诺言.

dar ~ y mano / darse ~ de casamiento
订婚.

decir uno la última ~
作决定,下结论, 最后解决.

dejar a uno con la ~ en la boca

转身走开不听某人讲.

de ~
1. 口头的:
información de ~ 口头汇报.

2. 口头上:
Ha dejado de fumar sólo de ~.他只是口头上说戒烟罢了.

3. «hombre,persona»可靠的,有信用的.

de ~ en ~
说着说着.

de pocas
不多的,沉默寡言的.

dirigir la ~ a uno
同某人讲,对某人说.

empeñar uno su ~
参见 dar ~.

en cuatro < dos, (muy) pocas, unas > ~ s
三言两语地.

en una ~
1. 一句,.总而言之.
2.因此,所以.


enzarzarse de ~
参见 trabarse de ~s.

escapársele < írsele > a uno una ~
□,言.

estar colgado < pendiente > de la(s) ~(s) wno
注意地听.

faltar uno a su ~
食言,信.

gastar ~s (en vano)
白费口舌, 白费唾沫.

llevar la ~
代表大家说.

maltratar de ~
骂,辱骂.

mantener uno su ~
守信用,遵守诺言.

medir uno las (sus) ~s
掂量每句的分量,说谨慎,说有分寸.

no decir < hablar > (ni) ~
1.—言不,一声不吭.
2.【转】 不辩驳,不申辩.


no dejar escapar ~
参见 no soltar ~.

no encontrar ~s
参见 no tener ~s.

no perder ~
一句不漏地听.

no ser algo más que ~ s
1.空谈,毫无内容,毫无意义.
2.说说而已,并非真心.


no soltar ~
不松口,不轻许.

no tener uno más que ~s
空口说的.

no tener más que una ~
守信用.

no tener uno ~
不守信用.

¡Palabra de honor!
!我保证!

~ por ~
1.逐字地,一字一句地.
2. «repetir, transcribir» —字不差地,非常准确地:

Me repitió ~ por ~lo que tú le dijiste.他把你跟他说的一字不差地告诉了我.

pasaf la ~
参见 acorrer la ~.

pedir la ~
1.请求言.
2.要求(某人)履行诺言.


quitarle a uno la(s) ~ (s) de la boca
1.插嘴,插.
2.抢

Parece que has adivinado mi pensamiento; me has quitado la ~ de la boca.你好象猜出了我的想法,我还没有 说出来你就先讲了.

remojan la ~
喝一点酒.

uno esclavo de su ~
严格守约,言而有信.

ser algo ~s mayores
值得注意,值得重视.

sobre la ~ de uno
参见 bajo la ~.

soltar la ~
1.解除某人的许诺.
2.答应,应许:

Ya he soltado la ~,es preciso cumplirla.我已答应了,就一定要做到.

sorber las ~ s de uno
参见 estar pendiente de las ~s.

tener uno la ~
言.

tener uno (unas) ~s con otro
生口角,生争执.

tomar la ~
开始讲
Si él toma la ~, ya podéis armaros de paciencia.只要他一讲,你们就得准备有耐心.

tomar la ~a uno
参见 coger la ~.

torcer las ~s
歪曲,曲解.

trabarse de ~ s
(两个人)互相辱骂.

traer en ~ s a uno
用许诺来搪塞某人.

trocar las ~ s
参见 torceí
近义词
vocablo,  término,  voz,  dicción
palabra de honor,  palabra de rey,  palabra de caballero,  promesa
verdaderamente

联想词
frase句子;acepción词义;vocablo词;etimología词源;expresión表达;verbo语言;adjetivo形容词的;sílaba音节;metáfora隐喻,比喻;connotación内涵意义;significado重要的,有影响的:知名的. 有名望的;

Anduvimos un trecho sin decir una palabra.

我们默默地走了一段路

No te preocupes, sólo unas palabras ceremoniales.

别担心,只是一些应酬

Enfrentó a sus palabras malas con resignación.

他忍受着他们的恶言恶语。

Nunca creo en las palabras de la bruja.

我从来不相信女巫

Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.

应该把这些词用字母排列方式进行整理。

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是判断我们言论和行动的标准。

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上重音!

Sus actos no guardan congruencia con sus palabras.

他言行不一致。

Busca en el diccionario lo que significa esa palabra.

你在词典里查查这个的含义

No sé qué valor debo dar a sus palabras.

我不知道该怎样去理解他.

El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.

贸易部长以简短结束了仪式

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句就把使用机器的要领告诉了我.

Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.

我不知道如何向您表示感谢。

Sus palabras me han causado mal efecto.

给我的印象不好。

Tus palabras son un consuelo para mí.

对我是个安慰。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

他讲慢条斯理,一个一个都咬得很清楚

Como empezó la reunión, pidió la palabra.

会议刚一开始,他就要求

No conozco el significado de esta palabra.

我不了解这个的含义

No alcanzo el sentido de tus palabras.

我不明白你是什么意思

A tí te corresponde decir la última palabra.

由你来做最后的决定.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 palabra 的西语例句

用户正在搜索


vómito, vomitón, vomitorio, voo, voquible, vorace, voracidad, vorágine, voraginoso, voraz,

相似单词


pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra, palabra de moda, palabrear, palabreja, palabrería,

用户正在搜索


yate, Yaundé, yaurí, yautía, yaws, yaya, yayay, yayo, yaz, Yb,

相似单词


pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra, palabra de moda, palabrear, palabreja, palabrería,

用户正在搜索


yeguarizo, yegüería, yegüerizo, yegüero, yeguezuela, yeísmo, yeísta, yelmo, yema, Yemen,

相似单词


pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra, palabra de moda, palabrear, palabreja, palabrería,

f.
1.词,单词.
2.语言:

de ~ fluida 语言流畅的.

3.能力:
perder < recobrar > la ~ 失去.<恢复>能力.

4.口才.
5..«conceder, dar; tomar; pedir; hacer uso de, estar en el uso de; retirar»,讲,发言.
6.«dar,comprometer, empeñar; cumplir, mantener» 答应,许诺;诺言,保证,誓言.
7.«de; tener; dudar de; confiar en»信义,信用:

un hombre de ~ 一个有信用的人.
Eso no es tener ~. 那不是讲信用.


8.pl.语,言语:
decir unas ~ s de saludo 问候几句.
Al oír la noticia no tuvimos ~ s para expresar nuestra alegría. 听到这消息时我们的高兴劲儿是无法用语言表达的.


9.pl.(文章的)片断;(某人的)言论.
10.pl.恶言,

Tuvieron unas ~ s. 他们发生了几句口角.

11.pl.(巫师的)咒语.
12.pl.(宗教仪式上的)祝福.
13.【神】圣子[指耶稣].


|→ interj.
1.我发誓,我保证.
2.我有句要对你.


buenas ~ s
,空,不准备兑现的.

cuatro < dos > ~ s
三言两语.

las siete ~s
耶稣被钉到十字架之后.

medias ~ s
1.吐字不清的不清楚的.
2.影射的.


~ compuesta
【语法】复合词.

~ conceptual
【语法】实词.

Palabra de Dios
【宗】福音.

~ de honor
诺言,保证.

~ de matrimonio
结婚保证,结婚诺言.

~ de rey
绝对可靠的许诺.

~ divina
参见 Palabra de Dios.

~ fea < fuerte, gorda, gruesa, malsonante>
,骂人.

~ ociosa
闲扯,闲聊.过重的.

~ picante
刺人的,叽刺的.

~ preñada
语义双关的,另有含意的. (多用作复数)

~ significante< significativa >
参见 ~ conceptual.

~ s al aire
耳边风,不值一听的.

~ s cruzadas
纵横字迷.

~ s de buena crianza
客套.

~ s de la ley < del duelo >
法律上指为严重侮辱性的语.

~ s de oráculo
含糊其辞的.

~ s de presente
(新郎新娘在婚礼上互相做的)承诺.

~ s libres
下流.

~ s mayores
过激的,辱骂性的.

¡Sania ~!
[用于表示赞同]对极了!好极了!

agarrar la ~ a uno acoger la ~. ahorrar ~ s
言简意赅,不多一句.

a la primera ~
«entender,darse cuenta»一张口,刚一开口 .

alzar la ~
参见 soltar la ~.

a media ~
只用很少几句.

a medias ~ s
含糊不清地,吞吞吐吐地.

atravesar una ~ con uno
与某人接谈.

bajo la ~ de uno
只凭某人一句.

bajo ~ de honor
发誓地.

beber las ~ s a uno / beberse las ~ de uno
1.全神贯注地听.
2.唯命是从.


coger la ~ a uno
揪住某人的,不许某人翻悔.

coger las ~ s
注意某人的.

cogerse a la ~ de uno
参见 coger la ~ .

comerse las ~ s
1.吃音,含混不清.
2.(在面文字中)漏字, 漏字母.


correr la ~
【军】(为了保持警觉,值勤人员之间)依次提醒.

dar la ~
(辩论中)让别人发言.

dar uno (su) ~ de algo
答应;证实.

dar ~ de casamiento
(男方向女方)下结婚保证,许结婚的诺言.

dar ~ y mano / darse ~ de casamiento
订婚.

decir uno la última ~
作决定,下结论, 最后解决.

dejar a uno con la ~ en la boca

转身走开不听某人讲.

de ~
1. 口头的:
información de ~ 口头汇报.

2. 口头上:
Ha dejado de fumar sólo de ~.他只是口头上戒烟罢了.

3. «hombre,persona»可靠的,有信用的.

de ~ en ~
着.

de pocas
不多的,沉默寡言的.

dirigir la ~ a uno
同某人讲,对某人.

empeñar uno su ~
参见 dar ~.

en cuatro < dos, (muy) pocas, unas > ~ s
三言两语地.

en una ~
1. 一句,.总而言之.
2.因此,所以.


enzarzarse de ~
参见 trabarse de ~s.

escapársele < írsele > a uno una ~
失□,失言.

estar colgado < pendiente > de la(s) ~(s) wno
注意地听.

faltar uno a su ~
食言,失信.

gastar ~s (en vano)
白费口舌, 白费唾沫.

llevar la ~
代表大家.

maltratar de ~
骂,辱骂.

mantener uno su ~
守信用,遵守诺言.

medir uno las (sus) ~s
掂量每句的分量,谨慎,有分寸.

no decir < hablar > (ni) ~
1.—言不发,一声不吭.
2.【转】 不辩驳,不申辩.


no dejar escapar ~
参见 no soltar ~.

no encontrar ~s
参见 no tener ~s.

no perder ~
一句不漏地听.

no ser algo más que ~ s
1.空谈,毫无内容,毫无意义.
2.而已,并非真心.


no soltar ~
不松口,不轻许.

no tener uno más que ~s
空口.

no tener más que una ~
守信用.

no tener uno ~
不守信用.

¡Palabra de honor!
我发誓!我保证!

~ por ~
1.逐字地,一字一句地.
2. «repetir, transcribir» —字不差地,非常准确地:

Me repitió ~ por ~lo que tú le dijiste.他把你跟他一字不差地告诉了我.

pasaf la ~
参见 acorrer la ~.

pedir la ~
1.请求发言.
2.要求(某人)履行诺言.


quitarle a uno la(s) ~ (s) de la boca
1.插嘴,插.
2.抢

Parece que has adivinado mi pensamiento; me has quitado la ~ de la boca.你好象猜出了我的想法,我还没有 出来你就先讲了.

remojan la ~
喝一点酒.

uno esclavo de su ~
严格守约,言而有信.

ser algo ~s mayores
注意,值重视.

sobre la ~ de uno
参见 bajo la ~.

soltar la ~
1.解除某人的许诺.
2.答应,应许:

Ya he soltado la ~,es preciso cumplirla.我已答应了,就一定要做到.

sorber las ~ s de uno
参见 estar pendiente de las ~s.

tener uno la ~
发言.

tener uno (unas) ~s con otro
发生口角,发生争执.

tomar la ~
开始讲
Si él toma la ~, ya podéis armaros de paciencia.只要他一讲,你们就准备有耐心.

tomar la ~a uno
参见 coger la ~.

torcer las ~s
歪曲,曲解.

trabarse de ~ s
(两个人)互相辱骂.

traer en ~ s a uno
用许诺来搪塞某人.

trocar las ~ s
参见 torceí
近义词
vocablo,  término,  voz,  dicción
palabra de honor,  palabra de rey,  palabra de caballero,  promesa
verdaderamente

联想词
frase句子;acepción词义;vocablo词;etimología词源;expresión表达;verbo语言;adjetivo形容词的;sílaba音节;metáfora隐喻,比喻;connotación内涵意义;significado重要的,有影响的:知名的. 有名望的;

Anduvimos un trecho sin decir una palabra.

我们默默地走了一段路

No te preocupes, sólo unas palabras ceremoniales.

别担心,只是一些应酬

Enfrentó a sus palabras malas con resignación.

他忍受着他们的恶言恶语。

Nunca creo en las palabras de la bruja.

我从来不相信女巫

Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.

应该把这些词用字母排列方式进行整理。

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是判断我们言论和行动的标准。

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上重音!

Sus actos no guardan congruencia con sus palabras.

他言行不一致。

Busca en el diccionario lo que significa esa palabra.

你在词典里查查这个的含义

No sé qué valor debo dar a sus palabras.

我不知道该怎样去理解他.

El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.

贸易部长以简短结束了仪式

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句就把使用机器的要领告诉了我.

Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.

我不知道如何向您表示感谢。

Sus palabras me han causado mal efecto.

给我的印象不好。

Tus palabras son un consuelo para mí.

对我是个安慰。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

他讲慢条斯理,一个一个都咬很清楚

Como empezó la reunión, pidió la palabra.

会议刚一开始,他就要求发言

No conozco el significado de esta palabra.

我不了解这个的含义

No alcanzo el sentido de tus palabras.

我不明白你是什么意思

A tí te corresponde decir la última palabra.

由你来做最后的决定.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 palabra 的西语例句

用户正在搜索


yesería, yesero, yeso, yesón, yesoso, yesque, yesquero, yesrvo, yet, yeta,

相似单词


pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra, palabra de moda, palabrear, palabreja, palabrería,

f.
1.词,单词.
2.语言:

de ~ fluida 语言流畅.

3.说能力:
perder < recobrar > la ~ 失去.<恢复>说能力.

4.口才.
5..«conceder, dar; tomar; pedir; hacer uso de, estar en el uso de; retirar»说,讲,发言.
6.«dar,comprometer, empeñar; cumplir, mantener» 答应,许诺;诺言,保证,誓言.
7.«de; tener; dudar de; confiar en»信义,信用:

un hombre de ~ 一个有信用人.
Eso no es tener ~. 那不是讲信用.


8.pl.语,言语:
decir unas ~ s de saludo 问候几句.
Al oír la noticia no tuvimos ~ s para expresar nuestra alegría. 听到这消息时我们高兴劲儿是无法用语言表达.


9.pl.(文章)片断;(某人)言论.
10.pl.恶言,粗

Tuvieron unas ~ s. 他们发生了几句口角.

11.pl.(巫师)咒语.
12.pl.(宗教仪式上)祝福.
13.【神】圣子[指耶稣].


|→ interj.
1.我发誓,我保证.
2.我有句要对你说.


buenas ~ s
,不准备兑现.

cuatro < dos > ~ s
三言两语.

las siete ~s
耶稣被钉到十字架之后说.

medias ~ s
1.吐字不清,说得不清楚.
2.影射.


~ compuesta
【语法】复合词.

~ conceptual
【语法】实词.

Palabra de Dios
【宗】福音.

~ de honor
诺言,保证.

~ de matrimonio
结婚保证,结婚诺言.

~ de rey
绝对可靠许诺.

~ divina
参见 Palabra de Dios.

~ fea < fuerte, gorda, gruesa, malsonante>
,粗,骂人.

~ ociosa
闲扯,闲聊.过重.

~ picante
刺人,叽刺.

~ preñada
语义双关,另有含. (多用作复数)

~ significante< significativa >
参见 ~ conceptual.

~ s al aire
耳边风,不值一听.

~ s cruzadas
纵横字迷.

~ s de buena crianza
客套.

~ s de la ley < del duelo >
法律上指为严重侮辱性语.

~ s de oráculo
含糊其辞.

~ s de presente
(新郎新娘在婚礼上互相做)承诺.

~ s libres
下流.

~ s mayores
过激,辱骂性.

¡Sania ~!
[用于表示赞同]对极了!说得好极了!

agarrar la ~ a uno acoger la ~. ahorrar ~ s
言简赅,不多说一句.

a la primera ~
«entender,darse cuenta»一张口,刚一开口 .

alzar la ~
参见 soltar la ~.

a media ~
只用很少几句.

a medias ~ s
含糊不清地,吞吞吐吐地.

atravesar una ~ con uno
与某人接谈.

bajo la ~ de uno
只凭某人一句.

bajo ~ de honor
发誓地.

beber las ~ s a uno / beberse las ~ de uno
1.全神贯注地听.
2.唯命是从.


coger la ~ a uno
揪住某人,不许某人翻悔.

coger las ~ s
某人.

cogerse a la ~ de uno
参见 coger la ~ .

comerse las ~ s
1.说吃音,说含混不清.
2.(在面文字中)漏字, 漏字母.


correr la ~
【军】(为了保持警觉,值勤人员之间)依次提醒.

dar la ~
(辩论中)让别人发言.

dar uno (su) ~ de algo
答应;证实.

dar ~ de casamiento
(男方向女方)下结婚保证,许结婚诺言.

dar ~ y mano / darse ~ de casamiento
订婚.

decir uno la última ~
作决定,下结论, 最后解决.

dejar a uno con la ~ en la boca

转身走开不听某人讲.

de ~
1. 口头
información de ~ 口头汇报.

2. 口头上:
Ha dejado de fumar sólo de ~.他只是口头上说戒烟罢了.

3. «hombre,persona»可靠,有信用.

de ~ en ~
说着说着.

de pocas
不多,沉默寡言.

dirigir la ~ a uno
同某人讲,对某人说.

empeñar uno su ~
参见 dar ~.

en cuatro < dos, (muy) pocas, unas > ~ s
三言两语地.

en una ~
1. 一句,.总而言之.
2.因此,所以.


enzarzarse de ~
参见 trabarse de ~s.

escapársele < írsele > a uno una ~
失□,失言.

estar colgado < pendiente > de la(s) ~(s) wno
地听.

faltar uno a su ~
食言,失信.

gastar ~s (en vano)
白费口舌, 白费唾沫.

llevar la ~
代表大家说.

maltratar de ~
骂,辱骂.

mantener uno su ~
守信用,遵守诺言.

medir uno las (sus) ~s
掂量每句分量,说谨慎,说有分寸.

no decir < hablar > (ni) ~
1.—言不发,一声不吭.
2.【转】 不辩驳,不申辩.


no dejar escapar ~
参见 no soltar ~.

no encontrar ~s
参见 no tener ~s.

no perder ~
一句不漏地听.

no ser algo más que ~ s
1.谈,毫无内容,毫无义.
2.说说而已,并非真心.


no soltar ~
不松口,不轻许.

no tener uno más que ~s
口说.

no tener más que una ~
守信用.

no tener uno ~
不守信用.

¡Palabra de honor!
我发誓!我保证!

~ por ~
1.逐字地,一字一句地.
2. «repetir, transcribir» —字不差地,非常准确地:

Me repitió ~ por ~lo que tú le dijiste.他把你跟他说一字不差地告诉了我.

pasaf la ~
参见 acorrer la ~.

pedir la ~
1.请求发言.
2.要求(某人)履行诺言.


quitarle a uno la(s) ~ (s) de la boca
1.插嘴,插.
2.抢

Parece que has adivinado mi pensamiento; me has quitado la ~ de la boca.你好象猜出了我想法,我还没有 说出来你就先讲了.

remojan la ~
喝一点酒.

uno esclavo de su ~
严格守约,言而有信.

ser algo ~s mayores
值得注,值得重视.

sobre la ~ de uno
参见 bajo la ~.

soltar la ~
1.解除某人许诺.
2.答应,应许:

Ya he soltado la ~,es preciso cumplirla.我已答应了,就一定要做到.

sorber las ~ s de uno
参见 estar pendiente de las ~s.

tener uno la ~
发言.

tener uno (unas) ~s con otro
发生口角,发生争执.

tomar la ~
开始讲
Si él toma la ~, ya podéis armaros de paciencia.只要他一讲,你们就得准备有耐心.

tomar la ~a uno
参见 coger la ~.

torcer las ~s
歪曲,曲解.

trabarse de ~ s
(两个人)互相辱骂.

traer en ~ s a uno
用许诺来搪塞某人.

trocar las ~ s
参见 torceí
近义词
vocablo,  término,  voz,  dicción
palabra de honor,  palabra de rey,  palabra de caballero,  promesa
verdaderamente

联想词
frase句子;acepción词义;vocablo词;etimología词源;expresión表达;verbo语言;adjetivo形容词;sílaba音节;metáfora隐喻,比喻;connotación内涵义;significado重要,有影响:知名. 有名望;

Anduvimos un trecho sin decir una palabra.

我们默默地走了一段路

No te preocupes, sólo unas palabras ceremoniales.

别担心,只是一些应酬

Enfrentó a sus palabras malas con resignación.

他忍受着他们恶言恶语。

Nunca creo en las palabras de la bruja.

我从来不相信女巫

Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.

应该把这些词用字母排列方式进行整理。

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是判断我们言论和行动标准。

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上重音!

Sus actos no guardan congruencia con sus palabras.

他言行不一致。

Busca en el diccionario lo que significa esa palabra.

你在词典里查查这个含义

No sé qué valor debo dar a sus palabras.

我不知道该怎样去理解他.

El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.

贸易部长以简短结束了仪式

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句就把使用机器要领告诉了我.

Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.

我不知道如何向您表示感谢。

Sus palabras me han causado mal efecto.

给我印象不好。

Tus palabras son un consuelo para mí.

对我是个安慰。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

他讲慢条斯理,一个一个都咬得很清楚

Como empezó la reunión, pidió la palabra.

会议刚一开始,他就要求发言

No conozco el significado de esta palabra.

我不了解这个含义

No alcanzo el sentido de tus palabras.

我不明白你是什么

A tí te corresponde decir la última palabra.

由你来做最后决定.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 palabra 的西语例句

用户正在搜索


yogi, yoguismo, yogur, yohimbina, yoidad, yol, yola, yole, yolillo, yóquey,

相似单词


pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra, palabra de moda, palabrear, palabreja, palabrería,

f.
1.词,单词.
2.语言:

de ~ fluida 语言流畅的.

3.说能力:
perder < recobrar > la ~ 失去.<恢复>说能力.

4.口才.
5..«conceder, dar; tomar; pedir; hacer uso de, estar en el uso de; retirar»说,发言.
6.«dar,comprometer, empeñar; cumplir, mantener» 答应,许诺;诺言,保证,誓言.
7.«de; tener; dudar de; confiar en»信义,信用:

un hombre de ~ 个有信用的人.
Eso no es tener ~. 那信用.


8.pl.语,言语:
decir unas ~ s de saludo 问候几句.
Al oír la noticia no tuvimos ~ s para expresar nuestra alegría. 听到这消息时我们的高兴劲儿无法用语言表达的.


9.pl.(文章的)片断;(某人的)言论.
10.pl.恶言,粗

Tuvieron unas ~ s. 他们发生了几句口角.

11.pl.(巫师的)咒语.
12.pl.(宗教仪式上的)祝福.
13.【神】圣子[指耶稣].


|→ interj.
1.我发誓,我保证.
2.我有句要对你说.


buenas ~ s
,空准备兑现的.

cuatro < dos > ~ s
三言两语.

las siete ~s
耶稣被钉到十字架之后说的.

medias ~ s
1.吐字清的,说得清楚的.
2.影射的.


~ compuesta
【语法】复合词.

~ conceptual
【语法】实词.

Palabra de Dios
【宗】福音.

~ de honor
诺言,保证.

~ de matrimonio
结婚保证,结婚诺言.

~ de rey
绝对可靠的许诺.

~ divina
参见 Palabra de Dios.

~ fea < fuerte, gorda, gruesa, malsonante>
,粗,骂人.

~ ociosa
闲扯,闲聊.过重的.

~ picante
刺人的,叽刺的.

~ preñada
语义双关的,另有含意的. (多用作复数)

~ significante< significativa >
参见 ~ conceptual.

~ s al aire
耳边风,听的.

~ s cruzadas
纵横字迷.

~ s de buena crianza
客套.

~ s de la ley < del duelo >
法律上指为严重侮辱性的语.

~ s de oráculo
含糊其辞的.

~ s de presente
(新郎新娘在婚礼上互相做的)承诺.

~ s libres
下流.

~ s mayores
过激的,辱骂性的.

¡Sania ~!
[用于表示赞同]对极了!说得好极了!

agarrar la ~ a uno acoger la ~. ahorrar ~ s
言简意赅,多说.

a la primera ~
«entender,darse cuenta»口,刚开口 .

alzar la ~
参见 soltar la ~.

a media ~
只用很少几句.

a medias ~ s
含糊清地,吞吞吐吐地.

atravesar una ~ con uno
与某人接谈.

bajo la ~ de uno
只凭某人.

bajo ~ de honor
发誓地.

beber las ~ s a uno / beberse las ~ de uno
1.全神贯注地听.
2.唯命从.


coger la ~ a uno
揪住某人的许某人翻悔.

coger las ~ s
注意某人的.

cogerse a la ~ de uno
参见 coger la ~ .

comerse las ~ s
1.说吃音,说含混清.
2.(在面文字中)漏字, 漏字母.


correr la ~
【军】(为了保持警觉,值勤人员之间)依次提醒.

dar la ~
(辩论中)让别人发言.

dar uno (su) ~ de algo
答应;证实.

dar ~ de casamiento
(男方向女方)下结婚保证,许结婚的诺言.

dar ~ y mano / darse ~ de casamiento
订婚.

decir uno la última ~
作决定,下结论, 最后解决.

dejar a uno con la ~ en la boca

转身走开听某人.

de ~
1. 口头的:
información de ~ 口头汇报.

2. 口头上:
Ha dejado de fumar sólo de ~.他只口头上说戒烟罢了.

3. «hombre,persona»可靠的,有信用的.

de ~ en ~
说着说着.

de pocas
多的,沉默寡言的.

dirigir la ~ a uno
同某人,对某人说.

empeñar uno su ~
参见 dar ~.

en cuatro < dos, (muy) pocas, unas > ~ s
三言两语地.

en una ~
1. ,.总而言之.
2.因此,所以.


enzarzarse de ~
参见 trabarse de ~s.

escapársele < írsele > a uno una ~
失□,失言.

estar colgado < pendiente > de la(s) ~(s) wno
注意地听.

faltar uno a su ~
食言,失信.

gastar ~s (en vano)
白费口舌, 白费唾沫.

llevar la ~
代表大家说.

maltratar de ~
骂,辱骂.

mantener uno su ~
守信用,遵守诺言.

medir uno las (sus) ~s
掂量每句的分量,说谨慎,说有分寸.

no decir < hablar > (ni) ~
1.—言发,吭.
2.【转】 辩驳,申辩.


no dejar escapar ~
参见 no soltar ~.

no encontrar ~s
参见 no tener ~s.

no perder ~
漏地听.

no ser algo más que ~ s
1.空谈,毫无内容,毫无意义.
2.说说而已,并非真心.


no soltar ~
松口,轻许.

no tener uno más que ~s
空口说的.

no tener más que una ~
守信用.

no tener uno ~
守信用.

¡Palabra de honor!
我发誓!我保证!

~ por ~
1.逐字地,句地.
2. «repetir, transcribir» —字差地,非常准确地:

Me repitió ~ por ~lo que tú le dijiste.他把你跟他说的差地告诉了我.

pasaf la ~
参见 acorrer la ~.

pedir la ~
1.请求发言.
2.要求(某人)履行诺言.


quitarle a uno la(s) ~ (s) de la boca
1.插嘴,插.
2.抢

Parece que has adivinado mi pensamiento; me has quitado la ~ de la boca.你好象猜出了我的想法,我还没有 说出来你就先了.

remojan la ~
点酒.

uno esclavo de su ~
严格守约,言而有信.

ser algo ~s mayores
值得注意,值得重视.

sobre la ~ de uno
参见 bajo la ~.

soltar la ~
1.解除某人的许诺.
2.答应,应许:

Ya he soltado la ~,es preciso cumplirla.我已答应了,就定要做到.

sorber las ~ s de uno
参见 estar pendiente de las ~s.

tener uno la ~
发言.

tener uno (unas) ~s con otro
发生口角,发生争执.

tomar la ~
开始
Si él toma la ~, ya podéis armaros de paciencia.只要他,你们就得准备有耐心.

tomar la ~a uno
参见 coger la ~.

torcer las ~s
歪曲,曲解.

trabarse de ~ s
(两个人)互相辱骂.

traer en ~ s a uno
用许诺来搪塞某人.

trocar las ~ s
参见 torceí
近义词
vocablo,  término,  voz,  dicción
palabra de honor,  palabra de rey,  palabra de caballero,  promesa
verdaderamente

联想词
frase句子;acepción词义;vocablo词;etimología词源;expresión表达;verbo语言;adjetivo形容词的;sílaba音节;metáfora隐喻,比喻;connotación内涵意义;significado重要的,有影响的:知名的. 有名望的;

Anduvimos un trecho sin decir una palabra.

我们默默地走了段路

No te preocupes, sólo unas palabras ceremoniales.

别担心,只些应酬

Enfrentó a sus palabras malas con resignación.

他忍受着他们的恶言恶语。

Nunca creo en las palabras de la bruja.

我从来相信女巫

Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.

应该把这些词用字母排列方式进行整理。

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些判断我们言论和行动的标准。

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上重音!

Sus actos no guardan congruencia con sus palabras.

他言行致。

Busca en el diccionario lo que significa esa palabra.

你在词典里查查这个的含义

No sé qué valor debo dar a sus palabras.

知道该怎样去理解他.

El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.

贸易部长以简短结束了仪式

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句就把使用机器的要领告诉了我.

Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.

知道如何向您表示感谢。

Sus palabras me han causado mal efecto.

给我的印象好。

Tus palabras son un consuelo para mí.

对我个安慰。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

慢条斯理,都咬得很清楚

Como empezó la reunión, pidió la palabra.

会议刚开始,他就要求发言

No conozco el significado de esta palabra.

了解这个的含义

No alcanzo el sentido de tus palabras.

明白你什么意思

A tí te corresponde decir la última palabra.

由你来做最后的决定.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 palabra 的西语例句

用户正在搜索


yuambú, yuan, yubarta, yuca, yucal, yucatanense, yudar, yudo, yudoca, yugada,

相似单词


pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra, palabra de moda, palabrear, palabreja, palabrería,

f.
1.词,单词.
2.语言:

de ~ fluida 语言流畅.

3.说能力:
perder < recobrar > la ~ 失去.<恢复>说能力.

4.口才.
5..«conceder, dar; tomar; pedir; hacer uso de, estar en el uso de; retirar»说,讲,发言.
6.«dar,comprometer, empeñar; cumplir, mantener» 答应,许诺;诺言,保证,誓言.
7.«de; tener; dudar de; confiar en»信义,信用:

un hombre de ~ 一个有信用.
Eso no es tener ~. 那不是讲信用.


8.pl.语,言语:
decir unas ~ s de saludo 问候几句.
Al oír la noticia no tuvimos ~ s para expresar nuestra alegría. 听到这消息时我们高兴劲儿是无法用语言表达.


9.pl.(文章)片断;(某)言论.
10.pl.恶言,粗

Tuvieron unas ~ s. 他们发生了几句口角.

11.pl.(巫师)咒语.
12.pl.(宗教仪式上)祝福.
13.【神】圣子[指耶稣].


|→ interj.
1.我发誓,我保证.
2.我有句要对你说.


buenas ~ s
,空,不准备兑现.

cuatro < dos > ~ s
三言两语.

las siete ~s
耶稣被钉到十字架之后说.

medias ~ s
1.吐字不清,说得不清楚.
2.影射.


~ compuesta
【语法】复合词.

~ conceptual
【语法】实词.

Palabra de Dios
【宗】福音.

~ de honor
诺言,保证.

~ de matrimonio
结婚保证,结婚诺言.

~ de rey
绝对可靠许诺.

~ divina
参见 Palabra de Dios.

~ fea < fuerte, gorda, gruesa, malsonante>
,粗,骂.

~ ociosa
闲扯,闲聊.过重.

~ picante
,叽刺.

~ preñada
语义双关,另有含意. (多用作复数)

~ significante< significativa >
参见 ~ conceptual.

~ s al aire
耳边风,不值一听.

~ s cruzadas
纵横字迷.

~ s de buena crianza
客套.

~ s de la ley < del duelo >
法律上指为严重侮辱性语.

~ s de oráculo
含糊其辞.

~ s de presente
(新郎新娘在婚礼上互相做)承诺.

~ s libres
下流.

~ s mayores
过激,辱骂性.

¡Sania ~!
[用于表示赞同]对极了!说得好极了!

agarrar la ~ a uno acoger la ~. ahorrar ~ s
言简意赅,不多说一句.

a la primera ~
«entender,darse cuenta»一张口,刚一开口 .

alzar la ~
参见 soltar la ~.

a media ~
只用很少几句.

a medias ~ s
含糊不清地,吞吞吐吐地.

atravesar una ~ con uno
与某接谈.

bajo la ~ de uno
只凭某一句.

bajo ~ de honor
发誓地.

beber las ~ s a uno / beberse las ~ de uno
1.全神贯注地听.
2.唯命是从.


coger la ~ a uno
揪住某,不许某翻悔.

coger las ~ s
注意某.

cogerse a la ~ de uno
参见 coger la ~ .

comerse las ~ s
1.说吃音,说含混不清.
2.(在面文字中)漏字, 漏字母.


correr la ~
【军】(为了保持警觉,值勤员之间)依次提醒.

dar la ~
(辩论中)让别发言.

dar uno (su) ~ de algo
答应;证实.

dar ~ de casamiento
(男方向女方)下结婚保证,许结婚诺言.

dar ~ y mano / darse ~ de casamiento
订婚.

decir uno la última ~
作决定,下结论, 最后解决.

dejar a uno con la ~ en la boca

转身走开不听某.

de ~
1. 口头
información de ~ 口头汇报.

2. 口头上:
Ha dejado de fumar sólo de ~.他只是口头上说戒烟罢了.

3. «hombre,persona»可靠,有信用.

de ~ en ~
说着说着.

de pocas
不多,沉默寡言.

dirigir la ~ a uno
同某,对某.

empeñar uno su ~
参见 dar ~.

en cuatro < dos, (muy) pocas, unas > ~ s
三言两语地.

en una ~
1. 一句,.总而言之.
2.因此,所以.


enzarzarse de ~
参见 trabarse de ~s.

escapársele < írsele > a uno una ~
失□,失言.

estar colgado < pendiente > de la(s) ~(s) wno
注意地听.

faltar uno a su ~
食言,失信.

gastar ~s (en vano)
白费口舌, 白费唾沫.

llevar la ~
代表大家说.

maltratar de ~
骂,辱骂.

mantener uno su ~
守信用,遵守诺言.

medir uno las (sus) ~s
掂量每句分量,说谨慎,说有分寸.

no decir < hablar > (ni) ~
1.—言不发,一声不吭.
2.【转】 不辩驳,不申辩.


no dejar escapar ~
参见 no soltar ~.

no encontrar ~s
参见 no tener ~s.

no perder ~
一句不漏地听.

no ser algo más que ~ s
1.空谈,毫无内容,毫无意义.
2.说说而已,并非真心.


no soltar ~
不松口,不轻许.

no tener uno más que ~s
空口说.

no tener más que una ~
守信用.

no tener uno ~
不守信用.

¡Palabra de honor!
我发誓!我保证!

~ por ~
1.逐字地,一字一句地.
2. «repetir, transcribir» —字不差地,非常准确地:

Me repitió ~ por ~lo que tú le dijiste.他把你跟他说一字不差地告诉了我.

pasaf la ~
参见 acorrer la ~.

pedir la ~
1.请求发言.
2.要求(某)履行诺言.


quitarle a uno la(s) ~ (s) de la boca
1.插嘴,插.
2.抢

Parece que has adivinado mi pensamiento; me has quitado la ~ de la boca.你好象猜出了我想法,我还没有 说出来你就先讲了.

remojan la ~
喝一点酒.

uno esclavo de su ~
严格守约,言而有信.

ser algo ~s mayores
值得注意,值得重视.

sobre la ~ de uno
参见 bajo la ~.

soltar la ~
1.解除某许诺.
2.答应,应许:

Ya he soltado la ~,es preciso cumplirla.我已答应了,就一定要做到.

sorber las ~ s de uno
参见 estar pendiente de las ~s.

tener uno la ~
发言.

tener uno (unas) ~s con otro
发生口角,发生争执.

tomar la ~
开始讲
Si él toma la ~, ya podéis armaros de paciencia.只要他一讲,你们就得准备有耐心.

tomar la ~a uno
参见 coger la ~.

torcer las ~s
歪曲,曲解.

trabarse de ~ s
(两个)互相辱骂.

traer en ~ s a uno
用许诺来搪塞某.

trocar las ~ s
参见 torceí
近义词
vocablo,  término,  voz,  dicción
palabra de honor,  palabra de rey,  palabra de caballero,  promesa
verdaderamente

联想词
frase句子;acepción词义;vocablo词;etimología词源;expresión表达;verbo语言;adjetivo形容词;sílaba音节;metáfora隐喻,比喻;connotación内涵意义;significado重要,有影响:知名. 有名望;

Anduvimos un trecho sin decir una palabra.

我们默默地走了一段路

No te preocupes, sólo unas palabras ceremoniales.

别担心,只是一些应酬

Enfrentó a sus palabras malas con resignación.

他忍受着他们恶言恶语。

Nunca creo en las palabras de la bruja.

我从来不相信女巫

Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.

应该把这些词用字母排列方式进行整理。

Son criterios para juzgar nuestras palabras y actos .

这些是判断我们言论和行动标准。

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上重音!

Sus actos no guardan congruencia con sus palabras.

他言行不一致。

Busca en el diccionario lo que significa esa palabra.

你在词典里查查这个含义

No sé qué valor debo dar a sus palabras.

我不知道该怎样去理解他.

El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.

贸易部长以简短结束了仪式

Me dio en pocas palabras una guía para el manejo de la máquina.

他用几句就把使用机器要领告诉了我.

Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.

我不知道如何向您表示感谢。

Sus palabras me han causado mal efecto.

给我印象不好。

Tus palabras son un consuelo para mí.

对我是个安慰。

Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.

他讲慢条斯理,一个一个都咬得很清楚

Como empezó la reunión, pidió la palabra.

会议刚一开始,他就要求发言

No conozco el significado de esta palabra.

我不了解这个含义

No alcanzo el sentido de tus palabras.

我不明白你是什么意思

A tí te corresponde decir la última palabra.

由你来做最后决定.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 palabra 的西语例句

用户正在搜索


yumbo, yunca, yungas, yunque, yunta, yuntería, yuntero, yunto, yuquerí, yuquilla,

相似单词


pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra, palabra de moda, palabrear, palabreja, palabrería,