西语助手
  • 关闭

adj.
修理的;不的;无法挽回的.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
sin recuperación,  irremediable,  incorregible,  incurable,  que no se puede corregir,  empecatado

反义词
corregible,  rectificable

联想词
irreversible不可逆;daño损害;pérdida丢失;grave重的,严重的,严肃的,艰巨的;deterioro损坏;imperdonable不可宽恕的,不原谅的;ocasionado引致;lamentable可悲的;catastrófico灾难性的;incalculable无法计算的,无法估量的;inevitable不可避免的;

Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.

约有150个东正教教堂和修道院遭到毁坏或无法修复的破坏

En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

关于索赔的生态损失,伊拉克争辩说,没有无可挽回或不的损失。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

遭受到无可挽回的创伤和伤害被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中。

A fines del año pasado nos vimos gravemente afectados por una serie de terremotos que causaron daños irreparables en nuestra frágil infraestructura.

去年末,我还经历了一系列地震带来的破坏,给我脆弱的基础设施造成了重大损害。

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生的去世是无法挽回的损失;具备如此力的一位领导人不是每天都会出现的。

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童一直受到不可的伤害被剥夺了童年并被迫长期生活在持续的恐惧、不安全和动乱之中。

El bloqueo sigue ocasionando daños irreparables al desarrollo económico, social y cultural del pueblo cubano ya que lo priva de las oportunidades y beneficios que conlleva el libre comercio.

封锁继续给古巴人民的经济、社会和文化发展造成无法弥的损害,因为它使古巴人民无法享受到自由贸易带来的机会和好处。

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某些伤害,例如心理创伤,如不及时处理,就可无法挽救更不用提幻灭所造成的彻底绝望了,所以此事更为突出。

Con arreglo al artículo 92 del reglamento del Comité, éste puede, tras recibir una comunicación y antes de emitir su dictamen, pedir que el Estado Parte tome medidas provisionales a fin de evitar daños irreparables a la víctima de las presuntas violaciones.

根据委员会《议事规则》第92条,委员会在收到来文后到通过《意见》前这段时间内,可要求缔约国采取临时措施,以免对指控的侵权行为的受害者造成不可的损害。

Pero por otra parte, en muchos lugares los internados han sido instrumentos implacables para separar a generaciones enteras de estudiantes indígenas de sus raíces culturales, y muchas veces de sus familias, dejando daños irreparables para la supervivencia de las culturas y sociedades indígenas.

但另一方面,这类机构常常竭力使一代又一代土著学生与自己的文化根源脱离,而且常常脱离自己的家庭,给土著文化和社会的生存带来不可的伤害。

El Tribunal estimó que no se podía otorgar ese desagravio a la ligera, pero que cuando la imposición de la exclusión penalizara a personas inocentes, en especial niños, ésta causaría un daño irreparable y vulneraría los derechos fundamentales y, por consiguiente, cabía limitar su alcance.

该院认为,不轻易给予这种免除,但当实行禁令“在惩罚无辜者,尤其是儿童……时”,将会造成无法挽回的损失并侵犯基本权利,因此可以受到正当限制。

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动的人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性的支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回的损失的动荡和混乱氛围。

Sin embargo, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer incluye expresamente una disposición sobre medidas provisionales según la cual el Comité podrá solicitar al Estado Parte que adopte "las medidas provisionales necesarias para evitar posibles daños irreparables" a la víctima o víctimas presuntas.

不过,《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》则明确列入一项有关临时措施的条款,根据该条款,委员会可要求有关缔约国采取“必要的临时措施,以避免”对指称受害人“造成可无法弥的损害”。

Sin embargo, el Comité considera que semejante retraso de más de tres años desde que tuvieron lugar los incidentes constituiría una prolongación injustificada a efectos del párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, especialmente si se tiene en cuenta que la autora ha estado expuesta a daños irreparables y amenazas de muerte durante ese período.

尽管如此,委员会认为,事件发生以来已拖延了三年以上的时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述不合理的拖延,考虑到撰文者在此期间一直可遭受无法弥的伤害,而且生命面临威胁,拖延尤其不合理。

Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为不负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方的裂痕已经根深蒂固、不可挽回,就可以部分免除男方对女方权利要求所负的义务

Si bien muchos regímenes permiten las solicitudes ex parte de medidas cautelares, suelen requerir que la parte solicitante deposite una fianza para cubrir las costas y los daños y que demuestre la urgencia de la medida cautelar, por ejemplo, porque pueden producirse daños irreparables si se exige que se solicite la medida conforme al procedimiento consuetudinario, es decir, con muchos días de anticipación.

尽管许多法律均允许单方面提出临时措施的申请,但允准此类申请的前提通常是申请人就费用和损害提供担保,并且够证明存在着必不可少的紧迫性,即,如果申请人必须按照需要提前多天提供通知的惯常程序争取所请求的措施就会造成无法弥的伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 irreparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


sóbolo, sobón, sobordo, sobornable, sobornal, sobornar, sobornar., soborno, sobra, sobradamente,

相似单词


irremisible, irremisiblemente, irremplazable, irremunerado, irrenunciable, irreparable, irreparablemente, irrepetible, irreprensible, irrepresentable,

adj.
不能修理的;不能弥补的;无法挽回的.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
sin recuperación,  irremediable,  incorregible,  incurable,  que no se puede corregir,  empecatado

反义词
corregible,  rectificable

联想词
irreversible不可逆;daño损害;pérdida丢失;grave重的,严重的,严肃的,艰巨的;deterioro损坏;imperdonable不可宽恕的,不能原谅的;ocasionado引致;lamentable可悲的;catastrófico灾难性的;incalculable无法计算的,无法估量的;inevitable不可避免的;

Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.

约有150个东正教教堂和修道院遭到毁坏或无法修复的破坏

En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

关于索赔的生态损失,伊拉克争辩说,没有无可挽回或不能补偿的损失。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

遭受到无可挽回的创伤和伤害被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之

A fines del año pasado nos vimos gravemente afectados por una serie de terremotos que causaron daños irreparables en nuestra frágil infraestructura.

末,我还经系列地震带来的破坏,给我脆弱的基础设施造成重大损害。

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生的世是格鲁吉亚无法挽回的损失;具备如此能力的位领导人不是每天都会出现的。

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童直受到不可弥补的伤害被剥夺并被迫长期生活在持续的恐惧、不安全和动乱之

El bloqueo sigue ocasionando daños irreparables al desarrollo económico, social y cultural del pueblo cubano ya que lo priva de las oportunidades y beneficios que conlleva el libre comercio.

封锁继续给古巴人民的经济、社会和文化发展造成无法弥补的损害,因为它使古巴人民无法享受到自由贸易带来的机会和好处。

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某些伤害,例如心理创伤,如不及时处理,就可能无法挽救更不用提幻灭所造成的彻底绝望,所以此事更为突出。

Con arreglo al artículo 92 del reglamento del Comité, éste puede, tras recibir una comunicación y antes de emitir su dictamen, pedir que el Estado Parte tome medidas provisionales a fin de evitar daños irreparables a la víctima de las presuntas violaciones.

根据委员会《议事规则》第92条,委员会在收到来文后到通过《意见》前这段时间内,可要求缔约国采取临时措施,以免对指控的侵权行为的受害者造成不可弥补的损害。

Pero por otra parte, en muchos lugares los internados han sido instrumentos implacables para separar a generaciones enteras de estudiantes indígenas de sus raíces culturales, y muchas veces de sus familias, dejando daños irreparables para la supervivencia de las culturas y sociedades indígenas.

但另方面,这类机构常常竭力使代又代土著学生与自己的文化根源脱离,而且常常脱离自己的家庭,给土著文化和社会的生存带来不可弥补的伤害。

El Tribunal estimó que no se podía otorgar ese desagravio a la ligera, pero que cuando la imposición de la exclusión penalizara a personas inocentes, en especial niños, ésta causaría un daño irreparable y vulneraría los derechos fundamentales y, por consiguiente, cabía limitar su alcance.

该院认为,不能轻易给予这种免除,但当实行禁令“在惩罚无辜者,尤其是儿童……时”,将会造成无法挽回的损失并侵犯基本权利,因此可以受到正当限制。

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动的人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性的支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回的损失的动荡和混乱氛围。

Sin embargo, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer incluye expresamente una disposición sobre medidas provisionales según la cual el Comité podrá solicitar al Estado Parte que adopte "las medidas provisionales necesarias para evitar posibles daños irreparables" a la víctima o víctimas presuntas.

不过,《消除对妇女切形式歧视公约任择议定书》则明确列入项有关临时措施的条款,根据该条款,委员会可要求有关缔约国采取“必要的临时措施,以避免”对指称受害人“造成可能无法弥补的损害”。

Sin embargo, el Comité considera que semejante retraso de más de tres años desde que tuvieron lugar los incidentes constituiría una prolongación injustificada a efectos del párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, especialmente si se tiene en cuenta que la autora ha estado expuesta a daños irreparables y amenazas de muerte durante ese período.

尽管如此,委员会认为,事件发生以来已拖延以上的时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述不合理的拖延,考虑到撰文者在此期间直可能遭受无法弥补的伤害,而且生命面临威胁,拖延尤其不合理。

Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

两名仲裁员应裁定双方分居,即使其方对虐待行为不负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方的裂痕已经根深蒂固、不可挽回,就可以部分免除男方对女方权利要求所负的义务

Si bien muchos regímenes permiten las solicitudes ex parte de medidas cautelares, suelen requerir que la parte solicitante deposite una fianza para cubrir las costas y los daños y que demuestre la urgencia de la medida cautelar, por ejemplo, porque pueden producirse daños irreparables si se exige que se solicite la medida conforme al procedimiento consuetudinario, es decir, con muchos días de anticipación.

尽管许多法律均允许单方面提出临时措施的申请,但允准此类申请的前提通常是申请人就费用和损害提供担保,并且能够证明存在着必不可少的紧迫性,即,如果申请人必须按照需要提前多天提供通知的惯常程序争取所请求的措施就会造成无法弥补的伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 irreparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobrazar, sobre, sobre-, sobre todo, sobreabundancia, sobreabundante, sobreabundar, sobreactuar, sobreaguar, sobreagudo,

相似单词


irremisible, irremisiblemente, irremplazable, irremunerado, irrenunciable, irreparable, irreparablemente, irrepetible, irreprensible, irrepresentable,

adj.
不能修理;不能弥补法挽回.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
sin recuperación,  irremediable,  incorregible,  incurable,  que no se puede corregir,  empecatado

反义词
corregible,  rectificable

联想词
irreversible不可逆;daño损害;pérdida丢失;grave,严重,严肃,艰巨;deterioro损坏;imperdonable不可宽恕,不能原谅;ocasionado引致;lamentable可悲;catastrófico灾难性;incalculable法计法估量;inevitable不可避免;

Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.

约有150个东正教教堂和修道院遭到毁坏或修复破坏

En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

关于索赔生态损失,伊拉克争辩说,没有可挽回或不能补偿损失。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

遭受到可挽回创伤和伤害被迫生活恐惧、不安全感和骚动之中。

A fines del año pasado nos vimos gravemente afectados por una serie de terremotos que causaron daños irreparables en nuestra frágil infraestructura.

去年末,我还经历了一系列地震带来破坏,给我脆弱基础设施造成了重大损害。

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生去世是格鲁吉亚法挽回损失;具备如此能力一位领导人不是每天都会出现

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童一直受到不可弥补伤害被剥夺了童年并被迫长期生活恐惧、不安全和动乱之中。

El bloqueo sigue ocasionando daños irreparables al desarrollo económico, social y cultural del pueblo cubano ya que lo priva de las oportunidades y beneficios que conlleva el libre comercio.

封锁继给古巴人民经济、社会和文化发展造成法弥补损害,因为它使古巴人民法享受到自由贸易带来机会和好处。

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某些伤害,例如心理创伤,如不及时处理,就可能法挽救更不用提幻灭所造成彻底绝望了,所以此事更为突出。

Con arreglo al artículo 92 del reglamento del Comité, éste puede, tras recibir una comunicación y antes de emitir su dictamen, pedir que el Estado Parte tome medidas provisionales a fin de evitar daños irreparables a la víctima de las presuntas violaciones.

根据委员会《议事规则》第92条,委员会收到来文后到通过《意见》前这段时间内,可要求缔约国采取临时措施,以免对指控侵权行为受害者造成不可弥补损害。

Pero por otra parte, en muchos lugares los internados han sido instrumentos implacables para separar a generaciones enteras de estudiantes indígenas de sus raíces culturales, y muchas veces de sus familias, dejando daños irreparables para la supervivencia de las culturas y sociedades indígenas.

但另一方面,这类机构常常竭力使一代又一代土著学生与自己文化根源脱离,而且常常脱离自己家庭,给土著文化和社会生存带来不可弥补伤害。

El Tribunal estimó que no se podía otorgar ese desagravio a la ligera, pero que cuando la imposición de la exclusión penalizara a personas inocentes, en especial niños, ésta causaría un daño irreparable y vulneraría los derechos fundamentales y, por consiguiente, cabía limitar su alcance.

该院认为,不能轻易给予这种免除,但当实行禁令“惩罚辜者,尤其是儿童……时”,将会造成法挽回损失并侵犯基本权利,因此可以受到正当限制。

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和可挽回损失动荡和混乱氛围。

Sin embargo, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer incluye expresamente una disposición sobre medidas provisionales según la cual el Comité podrá solicitar al Estado Parte que adopte "las medidas provisionales necesarias para evitar posibles daños irreparables" a la víctima o víctimas presuntas.

不过,《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》则明确列入一项有关临时措施条款,根据该条款,委员会可要求有关缔约国采取“必要临时措施,以避免”对指称受害人“造成可能法弥补损害”。

Sin embargo, el Comité considera que semejante retraso de más de tres años desde que tuvieron lugar los incidentes constituiría una prolongación injustificada a efectos del párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, especialmente si se tiene en cuenta que la autora ha estado expuesta a daños irreparables y amenazas de muerte durante ese período.

尽管如此,委员会认为,事件发生以来已拖延了三年以上时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述不合理拖延,考虑到撰文者此期间一直可能遭受法弥补伤害,而且生命面临威胁,拖延尤其不合理。

Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为不负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方裂痕已经根深蒂固、不可挽回,就可以部分免除男方对女方权利要求所负义务

Si bien muchos regímenes permiten las solicitudes ex parte de medidas cautelares, suelen requerir que la parte solicitante deposite una fianza para cubrir las costas y los daños y que demuestre la urgencia de la medida cautelar, por ejemplo, porque pueden producirse daños irreparables si se exige que se solicite la medida conforme al procedimiento consuetudinario, es decir, con muchos días de anticipación.

尽管许多法律均允许单方面提出临时措施申请,但允准此类申请前提通常是申请人就费用和损害提供担保,并且能够证明存着必不可少紧迫性,即,如果申请人必须按照需要提前多天提供通知惯常程序争取所请求措施就会造成法弥补伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 irreparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobreasada, sobreasar, sobrebarato, sobrebarrer, sobrebeber, sobrebota, sobrecalentamiento, sobrecalentar, sobrecalza, sobrecama,

相似单词


irremisible, irremisiblemente, irremplazable, irremunerado, irrenunciable, irreparable, irreparablemente, irrepetible, irreprensible, irrepresentable,

adj.
能修理的;能弥补的;无法挽回的.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
sin recuperación,  irremediable,  incorregible,  incurable,  que no se puede corregir,  empecatado

反义词
corregible,  rectificable

联想词
irreversible逆;daño损害;pérdida丢失;grave重的,严重的,严肃的,艰巨的;deterioro损坏;imperdonable宽恕的,能原谅的;ocasionado引致;lamentable悲的;catastrófico灾难性的;incalculable无法计算的,无法估量的;inevitable避免的;

Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.

约有150个东正修道院遭毁坏或无法修复的破坏

En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

关于索赔的生态损失,伊拉克争辩说,没有挽回能补偿的损失。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

遭受挽回的创伤伤害被迫生活在无尽的恐惧、安全感骚动之中。

A fines del año pasado nos vimos gravemente afectados por una serie de terremotos que causaron daños irreparables en nuestra frágil infraestructura.

去年末,我还经历了一系列地震带来的破坏,给我脆弱的基础设施造成了重大损害。

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生的去世是格鲁吉亚无法挽回的损失;具备如此能力的一位领导人是每天都会出现的。

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童一直受弥补的伤害被剥夺了童年并被迫长期生活在持续的恐惧、安全动乱之中。

El bloqueo sigue ocasionando daños irreparables al desarrollo económico, social y cultural del pueblo cubano ya que lo priva de las oportunidades y beneficios que conlleva el libre comercio.

封锁继续给古巴人民的经济、社会文化发展造成无法弥补的损害,因为它使古巴人民无法享受自由贸易带来的机会好处。

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑某些伤害,例如心理创伤,如及时处理,就无法挽救用提幻灭所造成的彻底绝望了,所以此事更为突出。

Con arreglo al artículo 92 del reglamento del Comité, éste puede, tras recibir una comunicación y antes de emitir su dictamen, pedir que el Estado Parte tome medidas provisionales a fin de evitar daños irreparables a la víctima de las presuntas violaciones.

根据委员会《议事规则》第92条,委员会在收来文后通过《意见》前这段时间内,要求缔约国采取临时措施,以免对指控的侵权行为的受害者造成弥补的损害。

Pero por otra parte, en muchos lugares los internados han sido instrumentos implacables para separar a generaciones enteras de estudiantes indígenas de sus raíces culturales, y muchas veces de sus familias, dejando daños irreparables para la supervivencia de las culturas y sociedades indígenas.

但另一方面,这类机构常常竭力使一代又一代土著学生与自己的文化根源脱离,而且常常脱离自己的家庭,给土著文化社会的生存带来弥补的伤害。

El Tribunal estimó que no se podía otorgar ese desagravio a la ligera, pero que cuando la imposición de la exclusión penalizara a personas inocentes, en especial niños, ésta causaría un daño irreparable y vulneraría los derechos fundamentales y, por consiguiente, cabía limitar su alcance.

该院认为,能轻易给予这种免除,但当实行禁令“在惩罚无辜者,尤其是儿童……时”,将会造成无法挽回的损失并侵犯基本权利,因此以受正当限制。

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动的人力财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性的支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏挽回的损失的动荡混乱氛围。

Sin embargo, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer incluye expresamente una disposición sobre medidas provisionales según la cual el Comité podrá solicitar al Estado Parte que adopte "las medidas provisionales necesarias para evitar posibles daños irreparables" a la víctima o víctimas presuntas.

过,《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》则明确列入一项有关临时措施的条款,根据该条款,委员会要求有关缔约国采取“必要的临时措施,以避免”对指称受害人“造成无法弥补的损害”。

Sin embargo, el Comité considera que semejante retraso de más de tres años desde que tuvieron lugar los incidentes constituiría una prolongación injustificada a efectos del párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, especialmente si se tiene en cuenta que la autora ha estado expuesta a daños irreparables y amenazas de muerte durante ese período.

尽管如此,委员会认为,事件发生以来已拖延了三年以上的时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述合理的拖延,考虑撰文者在此期间一直能遭受无法弥补的伤害,而且生命面临威胁,拖延尤其合理。

Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方的裂痕已经根深蒂固、挽回,就以部分免除男方对女方权利要求所负的义务

Si bien muchos regímenes permiten las solicitudes ex parte de medidas cautelares, suelen requerir que la parte solicitante deposite una fianza para cubrir las costas y los daños y que demuestre la urgencia de la medida cautelar, por ejemplo, porque pueden producirse daños irreparables si se exige que se solicite la medida conforme al procedimiento consuetudinario, es decir, con muchos días de anticipación.

尽管许多法律均允许单方面提出临时措施的申请,但允准此类申请的前提通常是申请人就费用损害提供担保,并且能够证明存在着必少的紧迫性,即,如果申请人必须按照需要提前多天提供通知的惯常程序争取所请求的措施就会造成无法弥补的伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 irreparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobrecelestial, sobrecenar, sobreceño, sobrecerco, sobrecerrado, sobrecielo, sobrecincha, sobreclaustra, sobreclrculación, sobrecogedor,

相似单词


irremisible, irremisiblemente, irremplazable, irremunerado, irrenunciable, irreparable, irreparablemente, irrepetible, irreprensible, irrepresentable,

adj.
不能修理;不能弥补;无法挽回.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
sin recuperación,  irremediable,  incorregible,  incurable,  que no se puede corregir,  empecatado

反义词
corregible,  rectificable

联想词
irreversible逆;daño损害;pérdida丢失;grave,严重,严肃,艰巨;deterioro损坏;imperdonable,不能原谅;ocasionado引致;lamentable;catastrófico灾难性;incalculable无法计算,无法估量;inevitable避免;

Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.

约有150个东正教教堂和修道院遭到毁坏或无法修复破坏

En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

关于索赔生态损失,伊拉克争辩说,没有挽回或不能补偿损失。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

遭受到挽回创伤和伤害被迫生活在无尽恐惧、不安全感和骚动之中。

A fines del año pasado nos vimos gravemente afectados por una serie de terremotos que causaron daños irreparables en nuestra frágil infraestructura.

去年末,我还经历了一系列地震带来破坏,给我脆弱基础设施造成了重大损害。

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生去世是格鲁吉亚无法挽回损失;具备如此能力一位领导不是每天都会出现

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童一直受到弥补伤害被剥夺了童年并被迫长期生活在持续恐惧、不安全和动乱之中。

El bloqueo sigue ocasionando daños irreparables al desarrollo económico, social y cultural del pueblo cubano ya que lo priva de las oportunidades y beneficios que conlleva el libre comercio.

封锁继续给古巴经济、社会和文化发展造成无法弥补损害,因为它使古巴无法享受到自由贸易带来机会和好处。

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某些伤害,例如心理创伤,如不及时处理,就无法挽救更不用提幻灭所造成彻底绝望了,所以此事更为突出。

Con arreglo al artículo 92 del reglamento del Comité, éste puede, tras recibir una comunicación y antes de emitir su dictamen, pedir que el Estado Parte tome medidas provisionales a fin de evitar daños irreparables a la víctima de las presuntas violaciones.

根据委员会《议事规则》第92条,委员会在收到来文后到通过《意见》前这段时间内,要求缔约国采取临时措施,以免对指控侵权行为受害者造成弥补损害。

Pero por otra parte, en muchos lugares los internados han sido instrumentos implacables para separar a generaciones enteras de estudiantes indígenas de sus raíces culturales, y muchas veces de sus familias, dejando daños irreparables para la supervivencia de las culturas y sociedades indígenas.

但另一方面,这类机构常常竭力使一代又一代土著学生与自己文化根源脱离,而且常常脱离自己家庭,给土著文化和社会生存带来弥补伤害。

El Tribunal estimó que no se podía otorgar ese desagravio a la ligera, pero que cuando la imposición de la exclusión penalizara a personas inocentes, en especial niños, ésta causaría un daño irreparable y vulneraría los derechos fundamentales y, por consiguiente, cabía limitar su alcance.

该院认为,不能轻易给予这种免除,但当实行禁令“在惩罚无辜者,尤其是儿童……时”,将会造成无法挽回损失并侵犯基本权利,因此以受到正当限制。

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地造成严重破坏和挽回损失动荡和混乱氛围。

Sin embargo, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer incluye expresamente una disposición sobre medidas provisionales según la cual el Comité podrá solicitar al Estado Parte que adopte "las medidas provisionales necesarias para evitar posibles daños irreparables" a la víctima o víctimas presuntas.

不过,《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》则明确列入一项有关临时措施条款,根据该条款,委员会要求有关缔约国采取“必要临时措施,以避免”对指称受害“造成无法弥补损害”。

Sin embargo, el Comité considera que semejante retraso de más de tres años desde que tuvieron lugar los incidentes constituiría una prolongación injustificada a efectos del párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, especialmente si se tiene en cuenta que la autora ha estado expuesta a daños irreparables y amenazas de muerte durante ese período.

尽管如此,委员会认为,事件发生以来已拖延了三年以上时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述不合理拖延,考虑到撰文者在此期间一直能遭受无法弥补伤害,而且生命面临威胁,拖延尤其不合理。

Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为不负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方裂痕已经根深蒂固、挽回,就以部分免除男方对女方权利要求所负义务

Si bien muchos regímenes permiten las solicitudes ex parte de medidas cautelares, suelen requerir que la parte solicitante deposite una fianza para cubrir las costas y los daños y que demuestre la urgencia de la medida cautelar, por ejemplo, porque pueden producirse daños irreparables si se exige que se solicite la medida conforme al procedimiento consuetudinario, es decir, con muchos días de anticipación.

尽管许多法律均允许单方面提出临时措施申请,但允准此类申请前提通常是申请就费用和损害提供担保,并且能够证明存在着必不紧迫性,即,如果申请必须按照需要提前多天提供通知惯常程序争取所请求措施就会造成无法弥补伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 irreparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobrecruz, sobrecruzamiento, sobrecubierta, sobrecuello, sobrecurar, sobredezmero, sobredicho, sobrediente, sobredorar, sobredosis,

相似单词


irremisible, irremisiblemente, irremplazable, irremunerado, irrenunciable, irreparable, irreparablemente, irrepetible, irreprensible, irrepresentable,

adj.
修理弥补;无法挽回.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
sin recuperación,  irremediable,  incorregible,  incurable,  que no se puede corregir,  empecatado

反义词
corregible,  rectificable

联想词
irreversible可逆;daño损害;pérdida丢失;grave,严重,严肃,艰巨;deterioro损坏;imperdonable可宽恕原谅;ocasionado引致;lamentable可悲;catastrófico灾难性;incalculable无法计算,无法估量;inevitable可避免;

Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.

约有150个东正教教堂和修道院遭到毁坏或无法修复破坏

En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

关于索赔生态损失,伊拉克争辩说,没有无可挽回补偿损失。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

遭受到无可挽回创伤和伤害被迫生活在无尽恐惧、安全感和骚动之中。

A fines del año pasado nos vimos gravemente afectados por una serie de terremotos que causaron daños irreparables en nuestra frágil infraestructura.

去年末,我还经历了一系列地震带来破坏,给我脆弱基础设施造成了重大损害。

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生去世是格鲁吉亚无法挽回损失;具备如此一位领导人是每天都会出现

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童一直受到弥补伤害被剥夺了童年并被迫长期生活在持续恐惧、安全和动乱之中。

El bloqueo sigue ocasionando daños irreparables al desarrollo económico, social y cultural del pueblo cubano ya que lo priva de las oportunidades y beneficios que conlleva el libre comercio.

封锁继续给古巴人民经济、社会和文化发展造成无法弥补损害,因为它使古巴人民无法享受到自由贸易带来机会和好处。

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某些伤害,例如心理创伤,如及时处理,就可无法挽救用提幻灭所造成绝望了,所以此事更为突出。

Con arreglo al artículo 92 del reglamento del Comité, éste puede, tras recibir una comunicación y antes de emitir su dictamen, pedir que el Estado Parte tome medidas provisionales a fin de evitar daños irreparables a la víctima de las presuntas violaciones.

根据委员会《议事规则》第92条,委员会在收到来文后到通过《意见》前这段时间内,可要求缔约国采取临时措施,以免对指控侵权行为受害者造成弥补损害。

Pero por otra parte, en muchos lugares los internados han sido instrumentos implacables para separar a generaciones enteras de estudiantes indígenas de sus raíces culturales, y muchas veces de sus familias, dejando daños irreparables para la supervivencia de las culturas y sociedades indígenas.

但另一方面,这类机构常常竭力使一代又一代土著学生与自己文化根源脱离,而且常常脱离自己家庭,给土著文化和社会生存带来弥补伤害。

El Tribunal estimó que no se podía otorgar ese desagravio a la ligera, pero que cuando la imposición de la exclusión penalizara a personas inocentes, en especial niños, ésta causaría un daño irreparable y vulneraría los derechos fundamentales y, por consiguiente, cabía limitar su alcance.

该院认为,轻易给予这种免除,但当实行禁令“在惩罚无辜者,尤其是儿童……时”,将会造成无法挽回损失并侵犯基本权利,因此可以受到正当限制。

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回损失动荡和混乱氛围。

Sin embargo, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer incluye expresamente una disposición sobre medidas provisionales según la cual el Comité podrá solicitar al Estado Parte que adopte "las medidas provisionales necesarias para evitar posibles daños irreparables" a la víctima o víctimas presuntas.

过,《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》则明确列入一项有关临时措施条款,根据该条款,委员会可要求有关缔约国采取“必要临时措施,以避免”对指称受害人“造成可无法弥补损害”。

Sin embargo, el Comité considera que semejante retraso de más de tres años desde que tuvieron lugar los incidentes constituiría una prolongación injustificada a efectos del párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, especialmente si se tiene en cuenta que la autora ha estado expuesta a daños irreparables y amenazas de muerte durante ese período.

尽管如此,委员会认为,事件发生以来已拖延了三年以上时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述合理拖延,考虑到撰文者在此期间一直可遭受无法弥补伤害,而且生命面临威胁,拖延尤其合理。

Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方裂痕已经根深蒂固、挽回,就可以部分免除男方对女方权利要求所负义务

Si bien muchos regímenes permiten las solicitudes ex parte de medidas cautelares, suelen requerir que la parte solicitante deposite una fianza para cubrir las costas y los daños y que demuestre la urgencia de la medida cautelar, por ejemplo, porque pueden producirse daños irreparables si se exige que se solicite la medida conforme al procedimiento consuetudinario, es decir, con muchos días de anticipación.

尽管许多法律均允许单方面提出临时措施申请,但允准此类申请前提通常是申请人就费用和损害提供担保,并且够证明存在着必可少紧迫性,即,如果申请人必须按照需要提前多天提供通知惯常程序争取所请求措施就会造成无法弥补伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 irreparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobreexcedente, sobreexceder, sobreexcitación, sobreexcitar, sobreexplotar, sobreexponer, sobreexposicion, sobrefalda, sobrefaz, sobreflor,

相似单词


irremisible, irremisiblemente, irremplazable, irremunerado, irrenunciable, irreparable, irreparablemente, irrepetible, irreprensible, irrepresentable,

adj.
能修理能弥补法挽回.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
sin recuperación,  irremediable,  incorregible,  incurable,  que no se puede corregir,  empecatado

反义词
corregible,  rectificable

联想词
irreversible可逆;daño损害;pérdida丢失;grave,严重,严肃,艰巨;deterioro损坏;imperdonable可宽恕能原谅;ocasionado引致;lamentable可悲;catastrófico灾难性;incalculable法计算法估量;inevitable可避免;

Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.

约有150个东正教教堂和修道院遭到毁坏或修复破坏

En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

关于索赔生态损失,伊拉克争辩说,没有可挽回能补偿损失。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

遭受到可挽回创伤和伤害被迫生活在安全感和骚动之中。

A fines del año pasado nos vimos gravemente afectados por una serie de terremotos que causaron daños irreparables en nuestra frágil infraestructura.

去年末,我还经历了一系列地震带来破坏,给我脆弱基础设施造成了重大损害。

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生去世是格鲁吉亚法挽回损失;具备如此能力一位领导人是每天都会出现

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童一直受到弥补伤害被剥夺了童年并被迫长期生活在持续安全和动乱之中。

El bloqueo sigue ocasionando daños irreparables al desarrollo económico, social y cultural del pueblo cubano ya que lo priva de las oportunidades y beneficios que conlleva el libre comercio.

封锁继续给古巴人民经济、社会和文化发展造成法弥补损害,因为它使古巴人民法享受到自由贸易带来机会和好处。

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某些伤害,例如心理创伤,如及时处理,就可能法挽救用提幻灭所造成彻底绝望了,所以此事更为突出。

Con arreglo al artículo 92 del reglamento del Comité, éste puede, tras recibir una comunicación y antes de emitir su dictamen, pedir que el Estado Parte tome medidas provisionales a fin de evitar daños irreparables a la víctima de las presuntas violaciones.

根据委员会《议事规则》第92条,委员会在收到来文后到通过《意见》前这段时间内,可要求缔约国采取临时措施,以免对指控侵权行为受害者造成弥补损害。

Pero por otra parte, en muchos lugares los internados han sido instrumentos implacables para separar a generaciones enteras de estudiantes indígenas de sus raíces culturales, y muchas veces de sus familias, dejando daños irreparables para la supervivencia de las culturas y sociedades indígenas.

但另一方面,这类机构常常竭力使一代又一代土著学生与自己文化根源脱离,而且常常脱离自己家庭,给土著文化和社会生存带来弥补伤害。

El Tribunal estimó que no se podía otorgar ese desagravio a la ligera, pero que cuando la imposición de la exclusión penalizara a personas inocentes, en especial niños, ésta causaría un daño irreparable y vulneraría los derechos fundamentales y, por consiguiente, cabía limitar su alcance.

该院认为,能轻易给予这种免除,但当实行禁令“在惩罚辜者,尤其是儿童……时”,将会造成法挽回损失并侵犯基本权利,因此可以受到正当限制。

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和可挽回损失动荡和混乱氛围。

Sin embargo, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer incluye expresamente una disposición sobre medidas provisionales según la cual el Comité podrá solicitar al Estado Parte que adopte "las medidas provisionales necesarias para evitar posibles daños irreparables" a la víctima o víctimas presuntas.

过,《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》则明确列入一项有关临时措施条款,根据该条款,委员会可要求有关缔约国采取“必要临时措施,以避免”对指称受害人“造成可能法弥补损害”。

Sin embargo, el Comité considera que semejante retraso de más de tres años desde que tuvieron lugar los incidentes constituiría una prolongación injustificada a efectos del párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, especialmente si se tiene en cuenta que la autora ha estado expuesta a daños irreparables y amenazas de muerte durante ese período.

尽管如此,委员会认为,事件发生以来已拖延了三年以上时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述合理拖延,考虑到撰文者在此期间一直可能遭受法弥补伤害,而且生命面临威胁,拖延尤其合理。

Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方裂痕已经根深蒂固、挽回,就可以部分免除男方对女方权利要求所负义务

Si bien muchos regímenes permiten las solicitudes ex parte de medidas cautelares, suelen requerir que la parte solicitante deposite una fianza para cubrir las costas y los daños y que demuestre la urgencia de la medida cautelar, por ejemplo, porque pueden producirse daños irreparables si se exige que se solicite la medida conforme al procedimiento consuetudinario, es decir, con muchos días de anticipación.

尽管许多法律均允许单方面提出临时措施申请,但允准此类申请前提通常是申请人就费用和损害提供担保,并且能够证明存在着必可少紧迫性,即,如果申请人必须按照需要提前多天提供通知惯常程序争取所请求措施就会造成法弥补伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 irreparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobrehilo, sobrehora, sobrehueso, sobrehumano, sobrehusa, sobreimpresion, sobreintendencia, sobrejalma, sobrejuanete, sobrelecho,

相似单词


irremisible, irremisiblemente, irremplazable, irremunerado, irrenunciable, irreparable, irreparablemente, irrepetible, irreprensible, irrepresentable,

adj.
不能;不能弥补;无法挽回.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
sin recuperación,  irremediable,  incorregible,  incurable,  que no se puede corregir,  empecatado

反义词
corregible,  rectificable

联想词
irreversible不可逆;daño损害;pérdida丢失;grave,严重,严肃,艰巨;deterioro损坏;imperdonable不可宽恕,不能原谅;ocasionado引致;lamentable可悲;catastrófico灾难性;incalculable无法计算,无法估量;inevitable不可避免;

Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.

约有150个东正教教堂和道院遭到毁坏或无法破坏

En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

关于索赔生态损失,伊拉克争辩说,没有无可挽回或不能补损失。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

遭受到无可挽回创伤和伤害被迫生活在无尽恐惧、不安全感和骚动之中。

A fines del año pasado nos vimos gravemente afectados por una serie de terremotos que causaron daños irreparables en nuestra frágil infraestructura.

去年末,我还经历了一系列地震带来破坏,给我脆弱基础设施造成了重大损害。

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生去世是格鲁吉亚无法挽回损失;具备如此能力一位领导人不是每天都出现

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童一直受到不可弥补伤害被剥夺了童年并被迫长期生活在持续恐惧、不安全和动乱之中。

El bloqueo sigue ocasionando daños irreparables al desarrollo económico, social y cultural del pueblo cubano ya que lo priva de las oportunidades y beneficios que conlleva el libre comercio.

封锁继续给古巴人民经济、社和文化发展造成无法弥补损害,因为它使古巴人民无法享受到自由贸易带来和好处。

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某些伤害,例如心创伤,如不及时处,就可能无法挽救更不用提幻灭所造成彻底绝望了,所以此事更为突出。

Con arreglo al artículo 92 del reglamento del Comité, éste puede, tras recibir una comunicación y antes de emitir su dictamen, pedir que el Estado Parte tome medidas provisionales a fin de evitar daños irreparables a la víctima de las presuntas violaciones.

根据委员《议事规则》第92条,委员在收到来文后到通过《意见》前这段时间内,可要求缔约国采取临时措施,以免对指控侵权行为受害者造成不可弥补损害。

Pero por otra parte, en muchos lugares los internados han sido instrumentos implacables para separar a generaciones enteras de estudiantes indígenas de sus raíces culturales, y muchas veces de sus familias, dejando daños irreparables para la supervivencia de las culturas y sociedades indígenas.

但另一方面,这类构常常竭力使一代又一代土著学生与自己文化根源脱离,而且常常脱离自己家庭,给土著文化和社生存带来不可弥补伤害。

El Tribunal estimó que no se podía otorgar ese desagravio a la ligera, pero que cuando la imposición de la exclusión penalizara a personas inocentes, en especial niños, ésta causaría un daño irreparable y vulneraría los derechos fundamentales y, por consiguiente, cabía limitar su alcance.

该院认为,不能轻易给予这种免除,但当实行禁令“在惩罚无辜者,尤其是儿童……时”,将造成无法挽回损失并侵犯基本权利,因此可以受到正当限制。

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性支持,以消除海地政治危期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回损失动荡和混乱氛围。

Sin embargo, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer incluye expresamente una disposición sobre medidas provisionales según la cual el Comité podrá solicitar al Estado Parte que adopte "las medidas provisionales necesarias para evitar posibles daños irreparables" a la víctima o víctimas presuntas.

不过,《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》则明确列入一项有关临时措施条款,根据该条款,委员可要求有关缔约国采取“必要临时措施,以避免”对指称受害人“造成可能无法弥补损害”。

Sin embargo, el Comité considera que semejante retraso de más de tres años desde que tuvieron lugar los incidentes constituiría una prolongación injustificada a efectos del párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, especialmente si se tiene en cuenta que la autora ha estado expuesta a daños irreparables y amenazas de muerte durante ese período.

尽管如此,委员认为,事件发生以来已拖延了三年以上时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述不合拖延,考虑到撰文者在此期间一直可能遭受无法弥补伤害,而且生命面临威胁,拖延尤其不合

Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为不负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方裂痕已经根深蒂固、不可挽回,就可以部分免除男方对女方权利要求所负义务

Si bien muchos regímenes permiten las solicitudes ex parte de medidas cautelares, suelen requerir que la parte solicitante deposite una fianza para cubrir las costas y los daños y que demuestre la urgencia de la medida cautelar, por ejemplo, porque pueden producirse daños irreparables si se exige que se solicite la medida conforme al procedimiento consuetudinario, es decir, con muchos días de anticipación.

尽管许多法律均允许单方面提出临时措施申请,但允准此类申请前提通常是申请人就费用和损害提供担保,并且能够证明存在着必不可少紧迫性,即,如果申请人必须按照需要提前多天提供通知惯常程序争取所请求措施就造成无法弥补伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 irreparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobremodo, sobremodulación, sobrenadar, sobrenatural, sobrenaturalismo, sobrenaturalista, sobrenaturalmente, sobrenjalma, sobrenoche, sobrenombre,

相似单词


irremisible, irremisiblemente, irremplazable, irremunerado, irrenunciable, irreparable, irreparablemente, irrepetible, irreprensible, irrepresentable,

adj.
不能修理的;不能弥的;无法挽回的.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
sin recuperación,  irremediable,  incorregible,  incurable,  que no se puede corregir,  empecatado

反义词
corregible,  rectificable

联想词
irreversible不可逆;daño损害;pérdida丢失;grave重的,严重的,严肃的,艰巨的;deterioro损坏;imperdonable不可宽恕的,不能原谅的;ocasionado引致;lamentable可悲的;catastrófico灾难性的;incalculable无法计算的,无法估量的;inevitable不可避免的;

Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.

约有150个东正教教堂和修道院遭毁坏或无法修复的破坏

En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

关于索赔的生态损失,伊拉克争辩说,没有无可挽回或不能偿的损失。

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

遭受无可挽回的创伤和伤害被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中。

A fines del año pasado nos vimos gravemente afectados por una serie de terremotos que causaron daños irreparables en nuestra frágil infraestructura.

去年末,我还经历了一系列地震带来的破坏,给我脆弱的基础设施造成了重大损害。

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生的去世是格鲁吉亚无法挽回的损失;具备如此能力的一位领导人不是每天都会出现的。

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童一直受不可的伤害被剥夺了童年并被迫长期生活在持续的恐惧、不安全和动乱之中。

El bloqueo sigue ocasionando daños irreparables al desarrollo económico, social y cultural del pueblo cubano ya que lo priva de las oportunidades y beneficios que conlleva el libre comercio.

封锁继续给古巴人民的经济、社会和文化发展造成无法弥的损害,因为它使古巴人民无法享受自由贸易带来的机会和好处。

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

某些伤害,例如心理创伤,如不及时处理,就可能无法挽救更不用提幻灭所造成的彻底绝望了,所以此事更为突出。

Con arreglo al artículo 92 del reglamento del Comité, éste puede, tras recibir una comunicación y antes de emitir su dictamen, pedir que el Estado Parte tome medidas provisionales a fin de evitar daños irreparables a la víctima de las presuntas violaciones.

根据委员会《议事规则》第92条,委员会在收来文后通过《意见》前这段时间内,可要求缔约国采取临时措施,以免对指控的侵权行为的受害者造成不可的损害。

Pero por otra parte, en muchos lugares los internados han sido instrumentos implacables para separar a generaciones enteras de estudiantes indígenas de sus raíces culturales, y muchas veces de sus familias, dejando daños irreparables para la supervivencia de las culturas y sociedades indígenas.

但另一方面,这类机构常常竭力使一代又一代土著学生与自己的文化根源脱离,而且常常脱离自己的家庭,给土著文化和社会的生存带来不可的伤害。

El Tribunal estimó que no se podía otorgar ese desagravio a la ligera, pero que cuando la imposición de la exclusión penalizara a personas inocentes, en especial niños, ésta causaría un daño irreparable y vulneraría los derechos fundamentales y, por consiguiente, cabía limitar su alcance.

该院认为,不能轻易给予这种免除,但当实行禁令“在惩罚无辜者,尤其是儿童……时”,将会造成无法挽回的损失并侵犯基本权利,因此可以受正当限制。

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动的人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性的支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回的损失的动荡和混乱氛围。

Sin embargo, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer incluye expresamente una disposición sobre medidas provisionales según la cual el Comité podrá solicitar al Estado Parte que adopte "las medidas provisionales necesarias para evitar posibles daños irreparables" a la víctima o víctimas presuntas.

不过,《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》则明确列入一项有关临时措施的条款,根据该条款,委员会可要求有关缔约国采取“必要的临时措施,以避免”对指称受害人“造成可能无法弥的损害”。

Sin embargo, el Comité considera que semejante retraso de más de tres años desde que tuvieron lugar los incidentes constituiría una prolongación injustificada a efectos del párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, especialmente si se tiene en cuenta que la autora ha estado expuesta a daños irreparables y amenazas de muerte durante ese período.

尽管如此,委员会认为,事件发生以来已拖延了三年以上的时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述不合理的拖延,撰文者在此期间一直可能遭受无法弥的伤害,而且生命面临威胁,拖延尤其不合理。

Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为不负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方的裂痕已经根深蒂固、不可挽回,就可以部分免除男方对女方权利要求所负的义务

Si bien muchos regímenes permiten las solicitudes ex parte de medidas cautelares, suelen requerir que la parte solicitante deposite una fianza para cubrir las costas y los daños y que demuestre la urgencia de la medida cautelar, por ejemplo, porque pueden producirse daños irreparables si se exige que se solicite la medida conforme al procedimiento consuetudinario, es decir, con muchos días de anticipación.

尽管许多法律均允许单方面提出临时措施的申请,但允准此类申请的前提通常是申请人就费用和损害提供担保,并且能够证明存在着必不可少的紧迫性,即,如果申请人必须按照需要提前多天提供通知的惯常程序争取所请求的措施就会造成无法弥的伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 irreparable 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobrepesca, sobrepeso, sobrepié, sobrepintarse, sobreplán, sobreponer, sobreporte, sobreprecio, sobrepresión, sobreprima,

相似单词


irremisible, irremisiblemente, irremplazable, irremunerado, irrenunciable, irreparable, irreparablemente, irrepetible, irreprensible, irrepresentable,