有奖纠错
| 划词

Alrededor de 150 iglesias y monasterios ortodoxos se han destruido o han sufrido daños irreparables.

约有150教教堂和修道院遭到毁坏或无法修复破坏。

评价该例句:好评差评指正

En relación con las pérdidas ecológicas alegadas, el Iraq aduce que no existen pérdidas irreparables o indemnizables.

关于索赔生态损失,伊拉克争辩说,没有无可挽回或不能补偿损失。

评价该例句:好评差评指正

Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.

他们遭到无可挽回创伤和伤,被迫生活在无尽恐惧、不安全感和骚动之中。

评价该例句:好评差评指正

A fines del año pasado nos vimos gravemente afectados por una serie de terremotos que causaron daños irreparables en nuestra frágil infraestructura.

去年末,我们还经历了一系列地震带来破坏,给我们脆弱基础设施造成了重大损

评价该例句:好评差评指正

La pérdida del Sr. Zhvania es irreparable para Georgia puesto que no todos los días emerge un líder de semejante calibre.

兹瓦尼亚先生去世是格鲁吉亚无法挽回损失;具备如此能力一位领导人不是每天都会出现

评价该例句:好评差评指正

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童一直到不可弥补,他们被夺了童年并被迫长期生活在持续恐惧、不安全和动乱之中。

评价该例句:好评差评指正

El bloqueo sigue ocasionando daños irreparables al desarrollo económico, social y cultural del pueblo cubano ya que lo priva de las oportunidades y beneficios que conlleva el libre comercio.

封锁继续给古巴人民经济、社会和文化发展造成无法弥补,因为它使古巴人民无法享到自由贸易带来机会和好处。

评价该例句:好评差评指正

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某些伤,例如心理创伤,如不及时处理,就可能无法挽救,更不用提幻灭所造成彻底绝望了,所以此事更为突出。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al artículo 92 del reglamento del Comité, éste puede, tras recibir una comunicación y antes de emitir su dictamen, pedir que el Estado Parte tome medidas provisionales a fin de evitar daños irreparables a la víctima de las presuntas violaciones.

根据委员会《议事规则》第92条,委员会在收到来文后到通过《意见》前这段时间内,可要求缔约国采取临时措施,以免对指控侵权行为者造成不可弥补

评价该例句:好评差评指正

Pero por otra parte, en muchos lugares los internados han sido instrumentos implacables para separar a generaciones enteras de estudiantes indígenas de sus raíces culturales, y muchas veces de sus familias, dejando daños irreparables para la supervivencia de las culturas y sociedades indígenas.

但另一方面,这类机构常常竭力使一代又一代土著学生与自己文化根源脱离,而且常常脱离自己家庭,给土著文化和社会生存带来不可弥补

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal estimó que no se podía otorgar ese desagravio a la ligera, pero que cuando la imposición de la exclusión penalizara a personas inocentes, en especial niños, ésta causaría un daño irreparable y vulneraría los derechos fundamentales y, por consiguiente, cabía limitar su alcance.

该院认为,不能轻易给予这种免除,但当实行禁令“在惩罚无辜者,尤其是儿童……时”,将会造成无法挽回损失并侵犯基本权利,因此可以当限制。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos humanos y financieros movilizados hasta ahora para la MINUSTAH confirman la voluntad de los Estados Miembros de apoyar decididamente la cooperación multilateral para superar el clima de inestabilidad y desorden que imperaron durante la crisis política de ese país, que causaron significativos daños y pérdidas irreparables al pueblo haitiano.

迄今为联合国海地稳定特派团调动人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回损失动荡和混乱氛围。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer incluye expresamente una disposición sobre medidas provisionales según la cual el Comité podrá solicitar al Estado Parte que adopte "las medidas provisionales necesarias para evitar posibles daños irreparables" a la víctima o víctimas presuntas.

不过,《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》则明确列入一项有关临时措施条款,根据该条款,委员会可要求有关缔约国采取“必要临时措施,以避免”对指称人“造成可能无法弥补”。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Comité considera que semejante retraso de más de tres años desde que tuvieron lugar los incidentes constituiría una prolongación injustificada a efectos del párrafo 1 del artículo 4 del Protocolo Facultativo, especialmente si se tiene en cuenta que la autora ha estado expuesta a daños irreparables y amenazas de muerte durante ese período.

尽管如此,委员会认为,事件发生以来已拖延了三年以上时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述不合理拖延,考虑到撰文者在此期间一直可能遭无法弥补,而且生命面临威胁,拖延尤其不合理。

评价该例句:好评差评指正

Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为不负任何责任,如果女方同意,并且仲裁员认为双方裂痕已经根深蒂固、不可挽回,就可以部分免除男方对女方权利要求所负义务。

评价该例句:好评差评指正

Si bien muchos regímenes permiten las solicitudes ex parte de medidas cautelares, suelen requerir que la parte solicitante deposite una fianza para cubrir las costas y los daños y que demuestre la urgencia de la medida cautelar, por ejemplo, porque pueden producirse daños irreparables si se exige que se solicite la medida conforme al procedimiento consuetudinario, es decir, con muchos días de anticipación.

尽管许多法律均允许单方面提出临时措施申请,但允准此类申请前提通常是申请人就费用和损提供担保,并且能够证明存在着必不可少紧迫性,即,如果申请人必须按照需要提前多天提供通知惯常程序争取所请求措施就会造成无法弥补

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心爱的, 心爱的东西, 心爱的人, 心爱之物, 心安理得, 心包, 心病, 心搏, 心不在焉, 心不在焉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Se fueron sin que nadie se diera cuenta, al amparo del agotamiento público, mientras los únicos sobrevivientes despiertos de aquel día irreparable estábamos enterrando a Santiago Nasar.

走时,众人都在沉睡,谁也没有发现,当时我这些在那个不可挽回的日子里醒着的人,正在安葬圣地亚哥·纳赛尔。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Apenas levantó la vista cuando sintió abrirse la puerta, pero a su hermano le basté aquella mirada para ver repetido en ella el destino irreparable del bisabuelo.

听到开门的声音,从桌上扬起眼来,,接着又俯下了眼睛,但在这短暂的一瞬里,奥雷连诺第二已经足以看出兄弟也将遭到曾祖父避免不了的命运。

评价该例句:好评差评指正
中的爱情

Fueron las primeras auras de la vejez, cuando empezó a sentir que algo irreparable había ocurrido en su vida siempre que oía tronar antes de la lluvia.

晚年的最初气息,每当听到雨前的雷声时,就开始觉得自己的生活中发生了一些法挽回的事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

" Su irreparable pérdida es un recordatorio de la urgencia de reforzar la protección de quienes dejaron las armas y se mantienen comprometidos con el proceso de paz" .

法挽回的损失提醒人,迫切需要加强对那些放下武器并继续致力于和平进程的人的保护。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

A pesar de tantos escarmientos, ni blancos ni negros ni indios pensaban en la rabia, ni en ninguna de las enfermedades de incubación lenta, mientras no se revelaban los primeros síntomas irreparables.

尽管有这么前车之鉴, 但在不可挽回的症状出现之前, 论白人、黑人还印第安人, 都没有想 到狂犬病, 也没有想到其任务一种悄悄潜伏着的疾病。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Niños y adolescentes varones están siendo sistemáticamente separados de sus madres en los campos de detención del noreste de Siria, afirmó una experta de la ONU, advirtiendo que esta práctica está causando daños irreparables y viola el derecho internacional.

在叙利亚东北部的拘留营中, 男孩和青春期男孩正在与母亲系统地分离, 一名联合国专家表示,并警告这种做法正在造成法弥补的伤害并违反国际法。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

" Hemos llegado a un momento de la historia en que debemos orientar nuestros actos atendiendo a sus consecuencias para el medio. Por ignorancia o indiferencia podemos causar daños inmensos o irreparables al planeta del que depende nuestra vida y nuestro bienestar" .

“我在历史上已经达到一个阶段,我必须在计划行动时顾及对于环境的后果,出于知或漠不关心,我对于我的生命和福祉所依靠的地球,能够造成巨大的、不可挽回的伤害。”

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Entonces, ese es un daño irreparable, irrecuperable, porque...

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Finalmente, consumir mucho alcohol, muy a menudo y durante mucho tiempo, puede dañar físicamente nuestro tejido nervioso, originando un daño irreparable en nuestro cerebro.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心胆俱裂, 心得, 心底, 心地, 心地很坏的, 心地善良, 心地善良的人, 心电描记器, 心电图, 心动过速,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接