西语助手
  • 关闭

adv.

1.无区别地.
2.不分明地,不清楚地, 难以分辨地:

pronunciar ~ 发音不清.
派生

近义词
sin distinción,  abarrisco,  uno o el otro,  a barrisco
confusamente,  con poca claridad
equitativamente,  a partes iguales,  con igualdad,  igualmente,  por igual,  taco a taco

联想词

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋”和“个词

Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.

签订合同所产生的法律效力对合同所有签字方均有效。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定观点或见解,无是什么宗教。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

们声明,不管人类面临怎样的威胁,们都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关实同居关系定义的法律和规定,以便者的性别如何,实婚姻都能得到承认。

Para explicar el papel que desempeñan éstos en los contextos jurídicos y sociales de los mercados de trabajo en las relaciones internacionales donde actúan, se usarán indistintamente los términos “inmigrante” o “extranjero”.

为说明后者在劳动市场的法律和社会背景在国际关系中的作用,交替使用“移民”和“外国人”这个词。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每个人无是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

La celebración y la ejecución de los contratos, así como los efectos jurídicos conexos a ellos, obedecen a principios generales que se aplican indistintamente a todas las partes contratantes, ya sean mujeres u hombres.

合同的签订和实施以及合同的法律效力适用规范合同各方的法律原则,该合同各方是男子还是妇女。

El Sr. Chung (Singapur) dice que puede aceptar indistintamente la propuesta de los Estados Unidos o la formulación de Alemania, puesto que, en cuanto disposiciones de “salvaguardia”, las dos tienen el mismo efecto.

Chung先生(新加坡)说,他可以接受美国提案或德国提出的措词,因为者作为“安全港”的作用是相同的。

Estos son algunos de los ejemplos, entre múltiples pruebas testimoniales y materiales, que, a juicio de la Comisión, confirman que el término Janjaweed y otros términos se utilizan indistintamente en la práctica para describir a las milicias que colaboran con el Gobierno.

这些是大量人证和物证中的一部分例子,它们向委员会证实,人们将金戈威德与用来指称同政府联手的民兵部队的其他称谓交替使用。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未经主任专员先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 4 b) de su artículo 51 prohíbe el empleo de métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto o cuyos efectos no sea posible limitar y que, en consecuencia, puedan alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil.

《日内瓦第一议定书》第五十一条第四款第(二)项规定,禁止使用不能以特定军目标为对象或不能加以限制从而具有区别打击军目标和平民或民用物体的性质的作战方法或手段。

En su recomendación No. 18 el Comité señaló que no era aconsejable utilizar como sinónimos o indistintamente los términos “equidad” e “igualdad”. También recomendó que las leyes, políticas y estrategias del Brasil se basaran en una clara comprensión teórica y práctica de la palabra “igualdad” para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención.

消除对妇女歧视委员会第18号建议提出,“公平”和“平等”这个词不应作同义词使用或混用,并建议巴西制定的法律、政策和战略应基于对“平等”这个词的理意义和实际意义的明确了解,以确保缔约国遵守其根据《公约》所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 indistintamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤, 公干, 公告,

相似单词


indispuesto, indisputable, indisputablemente, indistinción, indistinguible, indistintamente, indistinto, indita, individuación, individual,

adv.

1.无区别地.
2.不分明地,不清楚地, 难以分辨地:

pronunciar ~ 发音不清.
派生

近义词
sin distinción,  abarrisco,  uno o el otro,  a barrisco
confusamente,  con poca claridad
equitativamente,  a partes iguales,  con igualdad,  igualmente,  por igual,  taco a taco

联想词

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个词

Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.

签订合同所产生的法律效力对合同所有签字方均有效。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定观点或见解,无么宗教。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

们声明,面临怎样的威胁,们都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关事实同居关系定义的法律和规定,以便当事者的性别如何,事实婚姻都能得到承认。

Para explicar el papel que desempeñan éstos en los contextos jurídicos y sociales de los mercados de trabajo en las relaciones internacionales donde actúan, se usarán indistintamente los términos “inmigrante” o “extranjero”.

为说明后者在劳动市场的法律和社会背景在国际关系中的作用,交替使用“移民”和“外国”这两个词。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每个否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

La celebración y la ejecución de los contratos, así como los efectos jurídicos conexos a ellos, obedecen a principios generales que se aplican indistintamente a todas las partes contratantes, ya sean mujeres u hombres.

合同的签订和实施以及合同的法律效力适用规范合同各方的法律原则,该合同各方男子还妇女。

El Sr. Chung (Singapur) dice que puede aceptar indistintamente la propuesta de los Estados Unidos o la formulación de Alemania, puesto que, en cuanto disposiciones de “salvaguardia”, las dos tienen el mismo efecto.

Chung先生(新加坡)说,他可以接受美国提案或德国提出的措词,因为两者作为“安全港”的作用相同的。

Estos son algunos de los ejemplos, entre múltiples pruebas testimoniales y materiales, que, a juicio de la Comisión, confirman que el término Janjaweed y otros términos se utilizan indistintamente en la práctica para describir a las milicias que colaboran con el Gobierno.

这些大量证和物证中的一部分例子,它们向委员会证实,们将金戈威德与用来指称同政府联手的民兵部队的其他称谓交替使用。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未经主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同资金的现金。

El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 4 b) de su artículo 51 prohíbe el empleo de métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto o cuyos efectos no sea posible limitar y que, en consecuencia, puedan alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil.

《日内瓦第一议定书》第五十一条第四款第(二)项规定,禁止使用不能以特定军事目标为对象或不能加以限制从而具有区别打击军事目标和平民或民用物体的性质的作战方法或手段。

En su recomendación No. 18 el Comité señaló que no era aconsejable utilizar como sinónimos o indistintamente los términos “equidad” e “igualdad”. También recomendó que las leyes, políticas y estrategias del Brasil se basaran en una clara comprensión teórica y práctica de la palabra “igualdad” para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención.

消除对妇女歧视委员会第18号建议提出,“公平”和“平等”这两个词不应当作同义词使用或混用,并建议巴西制定的法律、政策和战略应当基于对“平等”这个词的理意义和实际意义的明确了解,以确保缔约国遵守其根据《公约》所承担的义务。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 indistintamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


公共基金, 公共建设, 公共交通, 公共节假日, 公共牧场, 公共汽车, 公共汽车票, 公共汽车站, 公共卫生, 公共卫生的,

相似单词


indispuesto, indisputable, indisputablemente, indistinción, indistinguible, indistintamente, indistinto, indita, individuación, individual,

adv.

1.区别地.
2.不分明地,不清楚地, 难以分辨地:

pronunciar ~ 发音不清.
派生

近义词
sin distinción,  abarrisco,  uno o el otro,  a barrisco
confusamente,  con poca claridad
equitativamente,  a partes iguales,  con igualdad,  igualmente,  por igual,  taco a taco

联想词

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个词

Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.

签订合同所产生法律效力对合同所有签字方均有效。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质特定观点或见解,什么宗教。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

们声明,不管人类面临怎样威胁,们都必须牢记奥斯威辛教训,敢于行动。

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关事实同居关系定义法律和规定,以便当事者性别如何,事实婚姻都能得到承认。

Para explicar el papel que desempeñan éstos en los contextos jurídicos y sociales de los mercados de trabajo en las relaciones internacionales donde actúan, se usarán indistintamente los términos “inmigrante” o “extranjero”.

为说明后者在劳动市场法律和社会背景在国际关系中作用,交替使用“移民”和“外国人”这两个词。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职每个人否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

La celebración y la ejecución de los contratos, así como los efectos jurídicos conexos a ellos, obedecen a principios generales que se aplican indistintamente a todas las partes contratantes, ya sean mujeres u hombres.

合同签订和实施以及合同法律效力适用规范合同各方法律原则,该合同各方男子还妇女。

El Sr. Chung (Singapur) dice que puede aceptar indistintamente la propuesta de los Estados Unidos o la formulación de Alemania, puesto que, en cuanto disposiciones de “salvaguardia”, las dos tienen el mismo efecto.

Chung先生(新加坡)说,他可以接受美国提案或德国提出措词,因为两者作为“安全港”作用相同

Estos son algunos de los ejemplos, entre múltiples pruebas testimoniales y materiales, que, a juicio de la Comisión, confirman que el término Janjaweed y otros términos se utilizan indistintamente en la práctica para describir a las milicias que colaboran con el Gobierno.

这些大量人证和物证中一部分例子,它们向委员会证实,人们将金戈威德与用来指称同政府联手民兵部队其他称谓交替使用。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告第74段,近东救济工程处同意委员会意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未经主任专员事先批准,不得为了满足现金流转需要而调剂使用不同类资金现金。

El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 4 b) de su artículo 51 prohíbe el empleo de métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto o cuyos efectos no sea posible limitar y que, en consecuencia, puedan alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil.

《日内瓦第一议定书》第五十一条第四款第(二)项规定,禁止使用不能以特定军事目标为对象或不能加以限制从而具有区别打击军事目标和平民或民用物体性质作战方法或手段。

En su recomendación No. 18 el Comité señaló que no era aconsejable utilizar como sinónimos o indistintamente los términos “equidad” e “igualdad”. También recomendó que las leyes, políticas y estrategias del Brasil se basaran en una clara comprensión teórica y práctica de la palabra “igualdad” para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención.

消除对妇女歧视委员会第18号建议提出,“公平”和“平等”这两个词不应当作同义词使用或混用,并建议巴西制定法律、政策和战略应当基于对“平等”这个词意义和实际意义明确了解,以确保缔约国遵守其根据《公约》所承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 indistintamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,

相似单词


indispuesto, indisputable, indisputablemente, indistinción, indistinguible, indistintamente, indistinto, indita, individuación, individual,

adv.

1.无区别地.
2.不分明地,不清楚地, 难以分辨地:

pronunciar ~ 发音不清.
派生

近义词
sin distinción,  abarrisco,  uno o el otro,  a barrisco
confusamente,  con poca claridad
equitativamente,  a partes iguales,  con igualdad,  igualmente,  por igual,  taco a taco

联想词

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋”和“个词

Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.

签订合同所产生的法律效力对合同所有签字方均有效。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定观点或见解,无是什么宗教。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

们声明,不管人类面临怎样的威胁,们都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关实同居关系定义的法律和规定,以便者的性别如何,实婚姻都能得到承认。

Para explicar el papel que desempeñan éstos en los contextos jurídicos y sociales de los mercados de trabajo en las relaciones internacionales donde actúan, se usarán indistintamente los términos “inmigrante” o “extranjero”.

为说明后者在劳动市场的法律和社会背景在国际关系中的作用,交替使用“移民”和“外国人”这个词。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每个人无是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

La celebración y la ejecución de los contratos, así como los efectos jurídicos conexos a ellos, obedecen a principios generales que se aplican indistintamente a todas las partes contratantes, ya sean mujeres u hombres.

合同的签订和实施以及合同的法律效力适用规范合同各方的法律原则,该合同各方是男子还是妇女。

El Sr. Chung (Singapur) dice que puede aceptar indistintamente la propuesta de los Estados Unidos o la formulación de Alemania, puesto que, en cuanto disposiciones de “salvaguardia”, las dos tienen el mismo efecto.

Chung先生(新加坡)说,他可以接受美国提案或德国提出的措词,因为者作为“安全港”的作用是相同的。

Estos son algunos de los ejemplos, entre múltiples pruebas testimoniales y materiales, que, a juicio de la Comisión, confirman que el término Janjaweed y otros términos se utilizan indistintamente en la práctica para describir a las milicias que colaboran con el Gobierno.

这些是大量人证和物证中的一部分例子,它们向委员会证实,人们将金戈威德与用来指称同政府联手的民兵部队的其他称谓交替使用。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未经主任专员先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 4 b) de su artículo 51 prohíbe el empleo de métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto o cuyos efectos no sea posible limitar y que, en consecuencia, puedan alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil.

《日内瓦第一议定书》第五十一条第四款第(二)项规定,禁止使用不能以特定军目标为对象或不能加以限制从而具有区别打击军目标和平民或民用物体的性质的作战方法或手段。

En su recomendación No. 18 el Comité señaló que no era aconsejable utilizar como sinónimos o indistintamente los términos “equidad” e “igualdad”. También recomendó que las leyes, políticas y estrategias del Brasil se basaran en una clara comprensión teórica y práctica de la palabra “igualdad” para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención.

消除对妇女歧视委员会第18号建议提出,“公平”和“平等”这个词不应作同义词使用或混用,并建议巴西制定的法律、政策和战略应基于对“平等”这个词的理意义和实际意义的明确了解,以确保缔约国遵守其根据《公约》所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 indistintamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


公民的, 公民权, 公民权利, 公民身份, 公民投票, 公民职责, 公亩, 公墓, 公牛, 公牛用角侧击,

相似单词


indispuesto, indisputable, indisputablemente, indistinción, indistinguible, indistintamente, indistinto, indita, individuación, individual,

adv.

1.无区别地.
2.不分明地,不清楚地, 难以分辨地:

pronunciar ~ 发音不清.
派生

近义词
sin distinción,  abarrisco,  uno o el otro,  a barrisco
confusamente,  con poca claridad
equitativamente,  a partes iguales,  con igualdad,  igualmente,  por igual,  taco a taco

联想词

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋”两个词

Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.

签订合同所产生的法律效力对合同所有签字方均有效。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定观点或见解,无论是什么宗教。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

们声明,不管人类面临怎样的威胁,们都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关实同居关系定义的法律规定,以便无论的性别如何,实婚姻都能得到承认。

Para explicar el papel que desempeñan éstos en los contextos jurídicos y sociales de los mercados de trabajo en las relaciones internacionales donde actúan, se usarán indistintamente los términos “inmigrante” o “extranjero”.

为说明后在劳动市场的法律社会背景在国际关系中的作用,交替使用“移民”“外国人”这两个词。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每个人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训就业计划。

La celebración y la ejecución de los contratos, así como los efectos jurídicos conexos a ellos, obedecen a principios generales que se aplican indistintamente a todas las partes contratantes, ya sean mujeres u hombres.

合同的签订实施以及合同的法律效力适用规范合同各方的法律原则,不论该合同各方是男子还是妇女。

El Sr. Chung (Singapur) dice que puede aceptar indistintamente la propuesta de los Estados Unidos o la formulación de Alemania, puesto que, en cuanto disposiciones de “salvaguardia”, las dos tienen el mismo efecto.

Chung先生(新加坡)说,他可以接受美国提案或德国提出的措词,因为两作为“安全港”的作用是相同的。

Estos son algunos de los ejemplos, entre múltiples pruebas testimoniales y materiales, que, a juicio de la Comisión, confirman que el término Janjaweed y otros términos se utilizan indistintamente en la práctica para describir a las milicias que colaboran con el Gobierno.

这些是大量人证物证中的一部分例子,它们向委员会证实,人们将金戈威德与用来指称同政府联手的民兵部队的其他称谓交替使用。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未经主任专员先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 4 b) de su artículo 51 prohíbe el empleo de métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto o cuyos efectos no sea posible limitar y que, en consecuencia, puedan alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil.

《日内瓦第一议定书》第五十一条第四款第(二)项规定,禁止使用不能以特定军目标为对象或不能加以限制从而具有区别打击军目标平民或民用物体的性质的作战方法或手段。

En su recomendación No. 18 el Comité señaló que no era aconsejable utilizar como sinónimos o indistintamente los términos “equidad” e “igualdad”. También recomendó que las leyes, políticas y estrategias del Brasil se basaran en una clara comprensión teórica y práctica de la palabra “igualdad” para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención.

消除对妇女歧视委员会第18号建议提出,“公平”“平等”这两个词不应作同义词使用或混用,并建议巴西制定的法律、政策战略应基于对“平等”这个词的理论意义实际意义的明确了解,以确保缔约国遵守其根据《公约》所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 indistintamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


公然的, 公认, 公认的, 公设, 公社, 公社成员, 公审, 公升, 公使, 公式,

相似单词


indispuesto, indisputable, indisputablemente, indistinción, indistinguible, indistintamente, indistinto, indita, individuación, individual,

adv.

1.无区别地.
2.不分明地,不清楚地, 难以分辨地:

pronunciar ~ 发音不清.
派生

近义词
sin distinción,  abarrisco,  uno o el otro,  a barrisco
confusamente,  con poca claridad
equitativamente,  a partes iguales,  con igualdad,  igualmente,  por igual,  taco a taco

联想词

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个词

Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.

签订所产生的法律效力所有签字方均有效。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定观点或见解,无论是什么宗教。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

们声明,不管人类面临怎样的威胁,们都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关居关系定义的法律和规定,以便无论者的性别如何,婚姻都能得到承认。

Para explicar el papel que desempeñan éstos en los contextos jurídicos y sociales de los mercados de trabajo en las relaciones internacionales donde actúan, se usarán indistintamente los términos “inmigrante” o “extranjero”.

为说明后者在劳动市场的法律和社会背景在国际关系中的作用,交替使用“移民”和“外国人”这两个词。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每个人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融、培训和就业计划。

La celebración y la ejecución de los contratos, así como los efectos jurídicos conexos a ellos, obedecen a principios generales que se aplican indistintamente a todas las partes contratantes, ya sean mujeres u hombres.

的签订和施以及的法律效力适用规范各方的法律原则,不论各方是男子还是妇女。

El Sr. Chung (Singapur) dice que puede aceptar indistintamente la propuesta de los Estados Unidos o la formulación de Alemania, puesto que, en cuanto disposiciones de “salvaguardia”, las dos tienen el mismo efecto.

Chung先生(新加坡)说,他可以接受美国提案或德国提出的措词,因为两者作为“安全港”的作用是相的。

Estos son algunos de los ejemplos, entre múltiples pruebas testimoniales y materiales, que, a juicio de la Comisión, confirman que el término Janjaweed y otros términos se utilizan indistintamente en la práctica para describir a las milicias que colaboran con el Gobierno.

这些是大量人证和物证中的一部分例子,它们向委员会证,人们将金戈威德与用来指称政府联手的民兵部队的其他称谓交替使用。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未经主任专员先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不类资金的现金。

El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 4 b) de su artículo 51 prohíbe el empleo de métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto o cuyos efectos no sea posible limitar y que, en consecuencia, puedan alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil.

《日内瓦第一议定书》第五十一条第四款第(二)项规定,禁止使用不能以特定军目标为象或不能加以限制从而具有区别打击军目标和平民或民用物体的性质的作战方法或手段。

En su recomendación No. 18 el Comité señaló que no era aconsejable utilizar como sinónimos o indistintamente los términos “equidad” e “igualdad”. También recomendó que las leyes, políticas y estrategias del Brasil se basaran en una clara comprensión teórica y práctica de la palabra “igualdad” para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención.

消除妇女歧视委员会第18号建议提出,“公平”和“平等”这两个词不应当作义词使用或混用,并建议巴西制定的法律、政策和战略应当基于“平等”这个词的理论意义和际意义的明确了解,以确保缔约国遵守其根据《公约》所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 indistintamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


公诉, 公孙树, 公文, 公文包, 公文夹, 公务, 公务员, 公物, 公休, 公演,

相似单词


indispuesto, indisputable, indisputablemente, indistinción, indistinguible, indistintamente, indistinto, indita, individuación, individual,

adv.

1.无区别地.
2.不分明地,不清楚地, 难以分辨地:

pronunciar ~ 发音不清.
派生

近义词
sin distinción,  abarrisco,  uno o el otro,  a barrisco
confusamente,  con poca claridad
equitativamente,  a partes iguales,  con igualdad,  igualmente,  por igual,  taco a taco

联想词

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个词

Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.

签订合同所产生法律效力对合同所有签字方均有效。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质观点或见解,无论是什么宗教。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

声明,不管人类面临怎样都必须牢记奥斯威辛教训,敢于行动。

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关事实同居关系法律和规,以便无论当事者性别如何,事实婚姻都能得到承认。

Para explicar el papel que desempeñan éstos en los contextos jurídicos y sociales de los mercados de trabajo en las relaciones internacionales donde actúan, se usarán indistintamente los términos “inmigrante” o “extranjero”.

为说明后者在劳动市场法律和社会背景在国际关系中作用,交替使用“移民”和“外国人”这两个词。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职每个人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

La celebración y la ejecución de los contratos, así como los efectos jurídicos conexos a ellos, obedecen a principios generales que se aplican indistintamente a todas las partes contratantes, ya sean mujeres u hombres.

合同签订和实施以及合同法律效力适用规范合同各方法律原则,不论该合同各方是男子还是妇女。

El Sr. Chung (Singapur) dice que puede aceptar indistintamente la propuesta de los Estados Unidos o la formulación de Alemania, puesto que, en cuanto disposiciones de “salvaguardia”, las dos tienen el mismo efecto.

Chung先生(新加坡)说,他可以接受美国提案或德国提出措词,因为两者作为“安全港”作用是相同

Estos son algunos de los ejemplos, entre múltiples pruebas testimoniales y materiales, que, a juicio de la Comisión, confirman que el término Janjaweed y otros términos se utilizan indistintamente en la práctica para describir a las milicias que colaboran con el Gobierno.

这些是大量人证和物证中一部分例子,它向委员会证实,人将金戈威德与用来指称同政府联手民兵部队其他称谓交替使用。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告第74段,近东救济工程处同意委员会意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规,未经主任专员事先批准,不得为了满足现金流转需要而调剂使用不同类资金现金。

El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 4 b) de su artículo 51 prohíbe el empleo de métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto o cuyos efectos no sea posible limitar y que, en consecuencia, puedan alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil.

《日内瓦第一议书》第五十一条第四款第(二)项规,禁止使用不能以军事目标为对象或不能加以限制从而具有区别打击军事目标和平民或民用物体性质作战方法或手段。

En su recomendación No. 18 el Comité señaló que no era aconsejable utilizar como sinónimos o indistintamente los términos “equidad” e “igualdad”. También recomendó que las leyes, políticas y estrategias del Brasil se basaran en una clara comprensión teórica y práctica de la palabra “igualdad” para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención.

消除对妇女歧视委员会第18号建议提出,“公平”和“平等”这两个词不应当作同义词使用或混用,并建议巴西制法律、政策和战略应当基于对“平等”这个词理论意义和实际意义明确了解,以确保缔约国遵守其根据《公约》所承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 indistintamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


公用事业, 公用事业税, 公有, 公有制, 公有制经济, 公寓, 公寓住宅, 公元, 公元前, 公园,

相似单词


indispuesto, indisputable, indisputablemente, indistinción, indistinguible, indistintamente, indistinto, indita, individuación, individual,

adv.

1.无区别地.
2.不分明地,不楚地, 难以分辨地:

pronunciar ~ 发音不.
派生

义词
sin distinción,  abarrisco,  uno o el otro,  a barrisco
confusamente,  con poca claridad
equitativamente,  a partes iguales,  con igualdad,  igualmente,  por igual,  taco a taco

联想词

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使“谋杀”和“杀害”两

Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.

签订合同所产生的法律效力对合同所有签字方均有效。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定观点或见解,无论是什么宗教。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

们声明,不管人类面临怎样的威胁,们都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关事实同居关系定义的法律和规定,以便无论当事者的性别如何,事实婚姻都能得到承认。

Para explicar el papel que desempeñan éstos en los contextos jurídicos y sociales de los mercados de trabajo en las relaciones internacionales donde actúan, se usarán indistintamente los términos “inmigrante” o “extranjero”.

为说明后者在劳动市场的法律和社会背景在国际关系中的作交替使“移民”和“外国人”这两词。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可性化融合、培训和就业计划。

La celebración y la ejecución de los contratos, así como los efectos jurídicos conexos a ellos, obedecen a principios generales que se aplican indistintamente a todas las partes contratantes, ya sean mujeres u hombres.

合同的签订和实施以及合同的法律效力适规范合同各方的法律原则,不论该合同各方是男子还是妇女。

El Sr. Chung (Singapur) dice que puede aceptar indistintamente la propuesta de los Estados Unidos o la formulación de Alemania, puesto que, en cuanto disposiciones de “salvaguardia”, las dos tienen el mismo efecto.

Chung先生(新加坡)说,他可以接受美国提案或德国提出的措词,因为两者作为“安全港”的作是相同的。

Estos son algunos de los ejemplos, entre múltiples pruebas testimoniales y materiales, que, a juicio de la Comisión, confirman que el término Janjaweed y otros términos se utilizan indistintamente en la práctica para describir a las milicias que colaboran con el Gobierno.

这些是大量人证和物证中的一部分例子,它们向委员会证实,人们将金戈威德与来指称同政府联手的民兵部队的其他称谓交替使

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未经主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使不同类资金的现金。

El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 4 b) de su artículo 51 prohíbe el empleo de métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto o cuyos efectos no sea posible limitar y que, en consecuencia, puedan alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil.

《日内瓦第一议定书》第五十一条第四款第(二)项规定,禁止使不能以特定军事目标为对象或不能加以限制从而具有区别打击军事目标和平民或民物体的性质的作战方法或手段。

En su recomendación No. 18 el Comité señaló que no era aconsejable utilizar como sinónimos o indistintamente los términos “equidad” e “igualdad”. También recomendó que las leyes, políticas y estrategias del Brasil se basaran en una clara comprensión teórica y práctica de la palabra “igualdad” para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención.

消除对妇女歧视委员会第18号建议提出,“公平”和“平等”这两词不应当作同义词使,并建议巴西制定的法律、政策和战略应当基于对“平等”这词的理论意义和实际意义的明确了解,以确保缔约国遵守其根据《公约》所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 indistintamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


公证人的, 公证人事务所, 公证人职务, 公证书, 公证状, 公职, 公制, 公制的, 公众, 公众的,

相似单词


indispuesto, indisputable, indisputablemente, indistinción, indistinguible, indistintamente, indistinto, indita, individuación, individual,

adv.

1.无区别.
2.不分明,不清楚, 难以分辨

pronunciar ~ 发音不清.
派生

近义词
sin distinción,  abarrisco,  uno o el otro,  a barrisco
confusamente,  con poca claridad
equitativamente,  a partes iguales,  con igualdad,  igualmente,  por igual,  taco a taco

想词

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个词

Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.

签订合同所产生的法律效力对合同所有签字方均有效。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定观点或见解,无论是什么宗教。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

们声明,不管人类面临怎样的威胁,们都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关事实同居关系定义的法律和规定,以便无论当事者的性别如何,事实婚姻都能得到承认。

Para explicar el papel que desempeñan éstos en los contextos jurídicos y sociales de los mercados de trabajo en las relaciones internacionales donde actúan, se usarán indistintamente los términos “inmigrante” o “extranjero”.

为说明后者劳动市场的法律和社会背景关系中的作用,使用“移民”和“外人”这两个词。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

求职的每个人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

La celebración y la ejecución de los contratos, así como los efectos jurídicos conexos a ellos, obedecen a principios generales que se aplican indistintamente a todas las partes contratantes, ya sean mujeres u hombres.

合同的签订和实施以及合同的法律效力适用规范合同各方的法律原则,不论该合同各方是男子还是妇女。

El Sr. Chung (Singapur) dice que puede aceptar indistintamente la propuesta de los Estados Unidos o la formulación de Alemania, puesto que, en cuanto disposiciones de “salvaguardia”, las dos tienen el mismo efecto.

Chung先生(新加坡)说,他可以接受美提案或德提出的措词,因为两者作为“安全港”的作用是相同的。

Estos son algunos de los ejemplos, entre múltiples pruebas testimoniales y materiales, que, a juicio de la Comisión, confirman que el término Janjaweed y otros términos se utilizan indistintamente en la práctica para describir a las milicias que colaboran con el Gobierno.

这些是大量人证和物证中的一部分例子,它们向委员会证实,人们将金戈威德与用来指称同政府手的民兵部队的其他称谓使用。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未经主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 4 b) de su artículo 51 prohíbe el empleo de métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto o cuyos efectos no sea posible limitar y que, en consecuencia, puedan alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil.

《日内瓦第一议定书》第五十一条第四款第(二)项规定,禁止使用不能以特定军事目标为对象或不能加以限制从而具有区别打击军事目标和平民或民用物体的性质的作战方法或手段。

En su recomendación No. 18 el Comité señaló que no era aconsejable utilizar como sinónimos o indistintamente los términos “equidad” e “igualdad”. También recomendó que las leyes, políticas y estrategias del Brasil se basaran en una clara comprensión teórica y práctica de la palabra “igualdad” para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención.

消除对妇女歧视委员会第18号建议提出,“公平”和“平等”这两个词不应当作同义词使用或混用,并建议巴西制定的法律、政策和战略应当基于对“平等”这个词的理论意义和实意义的明确了解,以确保缔约遵守其根据《公约》所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 indistintamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


功劳, 功劳簿, 功力, 功利, 功利主义, 功率, 功名, 功能, 功能的, 功能键,

相似单词


indispuesto, indisputable, indisputablemente, indistinción, indistinguible, indistintamente, indistinto, indita, individuación, individual,

adv.

1.无区别地.
2.不分明地,不清楚地, 难以分辨地:

pronunciar ~ 发音不清.
派生

近义词
sin distinción,  abarrisco,  uno o el otro,  a barrisco
confusamente,  con poca claridad
equitativamente,  a partes iguales,  con igualdad,  igualmente,  por igual,  taco a taco

联想词

La Comisión utiliza los términos “asesinato” y “homicidio” indistintamente.

委员会互换使用“谋杀”和“杀害”两个词

Los efectos jurídicos creados por la celebración del contrato se aplican indistintamente a todas las partes en el contrato.

签订合同所产生的法律效力对合同所有签字方均有效。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定观点或见解,无论是什么宗教。

Quisiera decir que indistintamente de los peligros que acechan a la humanidad, debemos sacar conclusiones de Auschwitz y actuar con valentía.

们声明,不管人类面临怎样的威胁,们都必须牢记奥斯威辛的教训,敢于行动。

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关事实同居关系定义的法律和规定,以便无论当事者的性别如何,事实婚姻都能到承认。

Para explicar el papel que desempeñan éstos en los contextos jurídicos y sociales de los mercados de trabajo en las relaciones internacionales donde actúan, se usarán indistintamente los términos “inmigrante” o “extranjero”.

为说明后者在劳动市场的法律和社会背景在国际关系中的作用,交替使用“移民”和“外国人”这两个词。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每个人无论是就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

La celebración y la ejecución de los contratos, así como los efectos jurídicos conexos a ellos, obedecen a principios generales que se aplican indistintamente a todas las partes contratantes, ya sean mujeres u hombres.

合同的签订和实施以及合同的法律效力适用规范合同各方的法律原则,不论该合同各方是男子还是妇女。

El Sr. Chung (Singapur) dice que puede aceptar indistintamente la propuesta de los Estados Unidos o la formulación de Alemania, puesto que, en cuanto disposiciones de “salvaguardia”, las dos tienen el mismo efecto.

Chung先生(新加坡)说,他可以接受美国提案或德国提出的措词,因为两者作为“安全港”的作用是相同的。

Estos son algunos de los ejemplos, entre múltiples pruebas testimoniales y materiales, que, a juicio de la Comisión, confirman que el término Janjaweed y otros términos se utilizan indistintamente en la práctica para describir a las milicias que colaboran con el Gobierno.

这些是大量人证和物证中的一部分例子,它们向委员会证实,人们将金戈威德与用来指称同政府联手的民兵部队的其他称谓交替使用。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未经主任专员事先批准,不为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

El Protocolo I a los Convenios de Ginebra en el párrafo 4 b) de su artículo 51 prohíbe el empleo de métodos o medios de combate que no puedan dirigirse contra un objetivo militar concreto o cuyos efectos no sea posible limitar y que, en consecuencia, puedan alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o a bienes de carácter civil.

《日内瓦第一议定书》第五十一条第四款第(二)项规定,禁止使用不能以特定军事目标为对象或不能加以限制从而具有区别打击军事目标和平民或民用物体的性质的作战方法或手段。

En su recomendación No. 18 el Comité señaló que no era aconsejable utilizar como sinónimos o indistintamente los términos “equidad” e “igualdad”. También recomendó que las leyes, políticas y estrategias del Brasil se basaran en una clara comprensión teórica y práctica de la palabra “igualdad” para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Estado Parte en virtud de la Convención.

消除对妇女歧视委员会第18号建议提出,“公平”和“平等”这两个词不应当作同义词使用或混用,并建议巴西制定的法律、政策和战略应当基于对“平等”这个词的理论意义和实际意义的明确了解,以确保缔约国遵守其根据《公约》所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 indistintamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


攻关, 攻击, 攻击的, 攻击性, 攻击性演说, 攻击者, 攻坚, 攻讦, 攻克, 攻剽,

相似单词


indispuesto, indisputable, indisputablemente, indistinción, indistinguible, indistintamente, indistinto, indita, individuación, individual,