Espero que esa enmienda goce de la aceptación de todos los Estados Miembros.
我希望该修正将被所有会员国接受。
Espero que esa enmienda goce de la aceptación de todos los Estados Miembros.
我希望该修正将被所有会员国接受。
El Gobierno hace todo lo posible por conseguir que la mujer goce de igualdad.
政府竭尽全力确保妇女享有平等。
Creemos que se puede formar un órgano que goce de la confianza de todos los Estados Miembros.
我们认为,确实有可能建立一个能够获得所有会员国信赖机构。
La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.
虔诚善行可带来解脱
美好生活,甚至在现世生活中。
La aplicación de tales medidas podría afectar, en particular, al goce de los derechos económicos de las mujeres y los niños.
具体而言,使用这些措施可影响妇女和儿童享受经济权。
Es importante que Gaza goce de estabilidad y prosperidad para promover la legitimidad de la Autoridad Palestina y reducir el extremismo.
一个稳定和兴旺加沙是非常重要
,它将能加强巴勒斯坦权力机构
合法
并减少极端主义。
En particular, su artículo 3 prevé la igualdad de derechos del hombre y la mujer al goce de los derechos que enuncia.
尤其是,该项《公约》第三条规定,男女在享受该项公约所载
各项权
方面具有平等权
。
Reconocemos las necesidad de que se garantice a las personas con discapacidad el goce pleno de sus derechos sin discriminación alguna.
我们认识到需要确保,残疾人能够不受歧视地全面享受他们权
。
Argelia se ha comprometido con el progreso, la modernidad y el goce efectivo de todos sus derechos por parte de las mujeres.
阿尔及亚致力于进步、现代
以及妇女充分享有自身
权
。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
贫穷使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望共同机会
一体化社会向前迈进。
Todos estos factores contribuyen a que, por lo general, la mujer goce de protección especial y reciba una consideración especial mientras trabaja.
所有这些因素都保证孕妇普遍享受到特别保护,并在工作中受到特殊照顾。
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.
这一理念既可以从具有内在价值要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉
决定
作用来看待。
Asimismo, se han considerado demasiado vagas las palabras “persona que goce de algún derecho ”, así como la referencia a “parte en un contrato ”.
而且“享有……权
人”以及对“合同
当事人”
提及被认为过于模糊。
Sin embargo, la mujer que da a luz a su cuarto hijo no tiene derecho a una licencia de maternidad con goce de sueldo.
但是,在女雇员生第四胎时候,她不再享受带薪产假。
Además de apoyar el proyecto de Convención, será necesario que éste goce de amplia aceptación internacional.
《公约》草案应得到广泛国际接受和支持。
En esa estrategia se debe prestar atención en particular a la eliminación de la discriminación en el goce de los derechos económicos, sociales y culturales.
这项战略应当尤其着重于消除享受经济、社会和文化权方面
歧视。
Aguardamos con interés colaborar con las demás delegaciones a fin de alcanzar una solución que goce del respaldo de la amplia mayoría de los Estados Miembros.
我们期待着同其他代表团一道努力,达成获得绝大多数会员国支持解决方法。
En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.
在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视。
Como lo señaló el Secretario General, actualmente se suele denegar a los países en desarrollo el goce de condiciones equitativas para competir en el comercio mundial.
如秘书长所述,目前发展中国家在全球贸易中往往得不到平等竞争环境。
Conserva la administración, el goce y la libre disposición de sus bienes personales y de los bienes que adquiera mediante el ejercicio de una actividad profesional separada.
她有权管理、享有和自由处置其个人财产以及通过独立从事职业活动而获得财产。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Espero que esa enmienda goce de la aceptación de todos los Estados Miembros.
我希望该修正将被所有会员国接受。
El Gobierno hace todo lo posible por conseguir que la mujer goce de igualdad.
政府竭尽全力确保妇女享有平等。
Creemos que se puede formar un órgano que goce de la confianza de todos los Estados Miembros.
我们认为,确实有可能建立一个能够获得所有会员国信赖机构。
La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.
虔诚善行可带来解脱
美好生活,甚至在现世生活中。
La aplicación de tales medidas podría afectar, en particular, al goce de los derechos económicos de las mujeres y los niños.
具体而言,使用这些措施可影响妇女和儿童享受经济权利。
Es importante que Gaza goce de estabilidad y prosperidad para promover la legitimidad de la Autoridad Palestina y reducir el extremismo.
一个稳定和兴旺加沙是非常重要
,它将能加强巴勒斯坦权力机构
法
并减少极端主义。
En particular, su artículo 3 prevé la igualdad de derechos del hombre y la mujer al goce de los derechos que enuncia.
尤其是,该项《公约》第三条规定,男女在享受该项公约所载
各项权利方面具有平等权利。
Reconocemos las necesidad de que se garantice a las personas con discapacidad el goce pleno de sus derechos sin discriminación alguna.
我们认识到需要确保,残疾人能够不受歧视地全面享受他们权利。
Argelia se ha comprometido con el progreso, la modernidad y el goce efectivo de todos sus derechos por parte de las mujeres.
阿尔及利亚致力于进步、现代以及妇女充分享有自身
权利。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
贫穷使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望共同机会
一体化社会向前迈进。
Todos estos factores contribuyen a que, por lo general, la mujer goce de protección especial y reciba una consideración especial mientras trabaja.
所有这些因素都保证孕妇普遍享受到特别保护,并在工作中受到特殊照顾。
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.
这一理念既可以从具有内在价值要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉
决定
作用来看待。
Asimismo, se han considerado demasiado vagas las palabras “persona que goce de algún derecho ”, así como la referencia a “parte en un contrato ”.
而且“享有……权利
人”以及对“
同
当事人”
提及被认为过于模糊。
Sin embargo, la mujer que da a luz a su cuarto hijo no tiene derecho a una licencia de maternidad con goce de sueldo.
但是,在女雇员生第四胎时候,她不再享受带薪产假。
Además de apoyar el proyecto de Convención, será necesario que éste goce de amplia aceptación internacional.
《公约》草案应得到广泛国际接受和支持。
En esa estrategia se debe prestar atención en particular a la eliminación de la discriminación en el goce de los derechos económicos, sociales y culturales.
这项战略应当尤其着重于消除享受经济、社会和文化权利方面歧视。
Aguardamos con interés colaborar con las demás delegaciones a fin de alcanzar una solución que goce del respaldo de la amplia mayoría de los Estados Miembros.
我们期待着同其他代表团一道努力,达成获得绝大多数会员国支持解决方法。
En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.
在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视。
Como lo señaló el Secretario General, actualmente se suele denegar a los países en desarrollo el goce de condiciones equitativas para competir en el comercio mundial.
如秘书长所述,目前发展中国家在全球贸易中往往得不到平等竞争环境。
Conserva la administración, el goce y la libre disposición de sus bienes personales y de los bienes que adquiera mediante el ejercicio de una actividad profesional separada.
她有权管理、享有和自由处置其个人财产以及通过独立从事职业活动而获得财产。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espero que esa enmienda goce de la aceptación de todos los Estados Miembros.
我希望该修正将被所有会员国接受。
El Gobierno hace todo lo posible por conseguir que la mujer goce de igualdad.
政府竭尽全力确保妇女享有。
Creemos que se puede formar un órgano que goce de la confianza de todos los Estados Miembros.
我们认为,确实有可能建立一个能够获得所有会员国信赖的机构。
La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.
虔诚善行可带来解脱
美好生活,甚至在现世生活中。
La aplicación de tales medidas podría afectar, en particular, al goce de los derechos económicos de las mujeres y los niños.
具体而言,使用这些措施可影响妇女和儿童享受经济权利。
Es importante que Gaza goce de estabilidad y prosperidad para promover la legitimidad de la Autoridad Palestina y reducir el extremismo.
一个稳定和旺的加沙是非常重要的,它将能加强巴勒斯坦权力机构的合法性并减少极端主义。
En particular, su artículo 3 prevé la igualdad de derechos del hombre y la mujer al goce de los derechos que enuncia.
尤其是,该项《公约》的第三条规定,男女在享受该项公约所载的各项权利方面具有权利。
Reconocemos las necesidad de que se garantice a las personas con discapacidad el goce pleno de sus derechos sin discriminación alguna.
我们认识到需要确保,残疾人能够不受歧视地全面享受他们的权利。
Argelia se ha comprometido con el progreso, la modernidad y el goce efectivo de todos sus derechos por parte de las mujeres.
阿尔及利亚致力于进步、现代性以及妇女充分享有自身的权利。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
贫穷使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。
Todos estos factores contribuyen a que, por lo general, la mujer goce de protección especial y reciba una consideración especial mientras trabaja.
所有这些因素都保证孕妇普遍享受到特别保护,并在工作中受到特殊照顾。
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.
这一理念既可以从具有内在价值的要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉的决定性作用来看待。
Asimismo, se han considerado demasiado vagas las palabras “persona que goce de algún derecho ”, así como la referencia a “parte en un contrato ”.
而且“享有……的权利的人”以及对“合同的当事人”的提及被认为过于模糊。
Sin embargo, la mujer que da a luz a su cuarto hijo no tiene derecho a una licencia de maternidad con goce de sueldo.
但是,在女雇员生第四胎的时候,她不再享受带薪产假。
Además de apoyar el proyecto de Convención, será necesario que éste goce de amplia aceptación internacional.
《公约》草案应得到广泛的国际接受和支持。
En esa estrategia se debe prestar atención en particular a la eliminación de la discriminación en el goce de los derechos económicos, sociales y culturales.
这项战略应当尤其着重于消除享受经济、社会和文化权利方面的歧视。
Aguardamos con interés colaborar con las demás delegaciones a fin de alcanzar una solución que goce del respaldo de la amplia mayoría de los Estados Miembros.
我们期待着同其他代表团一道努力,达成获得绝大多数会员国支持的解决方法。
En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.
在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视。
Como lo señaló el Secretario General, actualmente se suele denegar a los países en desarrollo el goce de condiciones equitativas para competir en el comercio mundial.
如秘书长所述,目前发展中国家在全球贸易中往往得不到的竞争环境。
Conserva la administración, el goce y la libre disposición de sus bienes personales y de los bienes que adquiera mediante el ejercicio de una actividad profesional separada.
她有权管理、享有和自由处置其个人财产以及通过独立从事职业活动而获得的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espero que esa enmienda goce de la aceptación de todos los Estados Miembros.
我希望该修正将被所有会员国接受。
El Gobierno hace todo lo posible por conseguir que la mujer goce de igualdad.
政府竭尽全力确保妇女享有平等。
Creemos que se puede formar un órgano que goce de la confianza de todos los Estados Miembros.
我们认为,确实有能建立一个能够获得所有会员国信赖的机
。
La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.
带来解脱
美好生活,甚至在现世生活中。
La aplicación de tales medidas podría afectar, en particular, al goce de los derechos económicos de las mujeres y los niños.
具体而言,使用这些措施影响妇女和儿童享受经济权利。
Es importante que Gaza goce de estabilidad y prosperidad para promover la legitimidad de la Autoridad Palestina y reducir el extremismo.
一个稳定和兴旺的加沙是非常重要的,它将能加强巴勒斯坦权力机的合法性并减少极端主义。
En particular, su artículo 3 prevé la igualdad de derechos del hombre y la mujer al goce de los derechos que enuncia.
尤其是,该项《公约》的第三条规定,男女在享受该项公约所载的各项权利方面具有平等权利。
Reconocemos las necesidad de que se garantice a las personas con discapacidad el goce pleno de sus derechos sin discriminación alguna.
我们认识到需要确保,残疾人能够不受歧视地全面享受他们的权利。
Argelia se ha comprometido con el progreso, la modernidad y el goce efectivo de todos sus derechos por parte de las mujeres.
阿尔及利亚致力于进步、现代性以及妇女充分享有自身的权利。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
贫穷使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。
Todos estos factores contribuyen a que, por lo general, la mujer goce de protección especial y reciba una consideración especial mientras trabaja.
所有这些因素都保证孕妇普遍享受到特别保护,并在工作中受到特殊照顾。
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.
这一理念既以从具有内在价值的要素作用来看待,也
以从其影响享受其他福祉的决定性作用来看待。
Asimismo, se han considerado demasiado vagas las palabras “persona que goce de algún derecho ”, así como la referencia a “parte en un contrato ”.
而且“享有……的权利的人”以及对“合同的当事人”的提及被认为过于模糊。
Sin embargo, la mujer que da a luz a su cuarto hijo no tiene derecho a una licencia de maternidad con goce de sueldo.
但是,在女雇员生第四胎的时候,她不再享受带薪产假。
Además de apoyar el proyecto de Convención, será necesario que éste goce de amplia aceptación internacional.
《公约》草案应得到广泛的国际接受和支持。
En esa estrategia se debe prestar atención en particular a la eliminación de la discriminación en el goce de los derechos económicos, sociales y culturales.
这项战略应当尤其着重于消除享受经济、社会和文化权利方面的歧视。
Aguardamos con interés colaborar con las demás delegaciones a fin de alcanzar una solución que goce del respaldo de la amplia mayoría de los Estados Miembros.
我们期待着同其他代表团一道努力,达成获得绝大多数会员国支持的解决方法。
En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.
在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视。
Como lo señaló el Secretario General, actualmente se suele denegar a los países en desarrollo el goce de condiciones equitativas para competir en el comercio mundial.
如秘书长所述,目前发展中国家在全球贸易中往往得不到平等的竞争环境。
Conserva la administración, el goce y la libre disposición de sus bienes personales y de los bienes que adquiera mediante el ejercicio de una actividad profesional separada.
她有权管理、享有和自由处置其个人财产以及通过独立从事职业活动而获得的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espero que esa enmienda goce de la aceptación de todos los Estados Miembros.
我希望修正将被所有会员国接
。
El Gobierno hace todo lo posible por conseguir que la mujer goce de igualdad.
政府竭尽全力确保妇女有平等。
Creemos que se puede formar un órgano que goce de la confianza de todos los Estados Miembros.
我们认为,确实有可能建立一个能够获得所有会员国信赖的机构。
La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.
虔诚善行可带来解脱
美好生活,甚至在现世生活中。
La aplicación de tales medidas podría afectar, en particular, al goce de los derechos económicos de las mujeres y los niños.
具体而言,使用这些措施可影响妇女和儿童经济权利。
Es importante que Gaza goce de estabilidad y prosperidad para promover la legitimidad de la Autoridad Palestina y reducir el extremismo.
一个稳定和兴旺的加沙是非常重要的,它将能加强巴勒斯坦权力机构的合法性并减少极端主。
En particular, su artículo 3 prevé la igualdad de derechos del hombre y la mujer al goce de los derechos que enuncia.
尤其是,项《公约》的第三条规定,男女在
项公约所载的各项权利方面具有平等权利。
Reconocemos las necesidad de que se garantice a las personas con discapacidad el goce pleno de sus derechos sin discriminación alguna.
我们认识到需要确保,残疾人能够不歧视地全面
他们的权利。
Argelia se ha comprometido con el progreso, la modernidad y el goce efectivo de todos sus derechos por parte de las mujeres.
阿尔及利亚致力于进步、现代性以及妇女充分有自身的权利。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
贫穷使我们不能作为一个拥有共同期望、有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。
Todos estos factores contribuyen a que, por lo general, la mujer goce de protección especial y reciba una consideración especial mientras trabaja.
所有这些因素都保证孕妇普遍到特别保护,并在工作中
到特殊照顾。
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.
这一理念既可以从具有内在价值的要素作用来看待,也可以从其影响其他福祉的决定性作用来看待。
Asimismo, se han considerado demasiado vagas las palabras “persona que goce de algún derecho ”, así como la referencia a “parte en un contrato ”.
而且“有……的权利的人”以及对“合同的当事人”的提及被认为过于模糊。
Sin embargo, la mujer que da a luz a su cuarto hijo no tiene derecho a una licencia de maternidad con goce de sueldo.
但是,在女雇员生第四胎的时候,她不再带薪产假。
Además de apoyar el proyecto de Convención, será necesario que éste goce de amplia aceptación internacional.
《公约》草案应得到广泛的国际接和支持。
En esa estrategia se debe prestar atención en particular a la eliminación de la discriminación en el goce de los derechos económicos, sociales y culturales.
这项战略应当尤其着重于消除经济、社会和文化权利方面的歧视。
Aguardamos con interés colaborar con las demás delegaciones a fin de alcanzar una solución que goce del respaldo de la amplia mayoría de los Estados Miembros.
我们期待着同其他代表团一道努力,达成获得绝大多数会员国支持的解决方法。
En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.
在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不歧视。
Como lo señaló el Secretario General, actualmente se suele denegar a los países en desarrollo el goce de condiciones equitativas para competir en el comercio mundial.
如秘书长所述,目前发展中国家在全球贸易中往往得不到平等的竞争环境。
Conserva la administración, el goce y la libre disposición de sus bienes personales y de los bienes que adquiera mediante el ejercicio de una actividad profesional separada.
她有权管理、有和自由处置其个人财产以及通过独立从事职业活动而获得的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espero que esa enmienda goce de la aceptación de todos los Estados Miembros.
我希望该修正将被所有会员国接受。
El Gobierno hace todo lo posible por conseguir que la mujer goce de igualdad.
政府竭尽全力确保妇女享有平等。
Creemos que se puede formar un órgano que goce de la confianza de todos los Estados Miembros.
我们认为,确实有可能建立一个能够获得所有会员国信赖机构。
La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.
虔诚善行可带来解脱
美好生活,甚至在现世生活中。
La aplicación de tales medidas podría afectar, en particular, al goce de los derechos económicos de las mujeres y los niños.
具体而言,使用这些措施可影响妇女和儿童享受经济权。
Es importante que Gaza goce de estabilidad y prosperidad para promover la legitimidad de la Autoridad Palestina y reducir el extremismo.
一个稳定和兴旺加沙是非常重要
,它将能加强巴勒斯坦权力机构
合法
并减少极端主义。
En particular, su artículo 3 prevé la igualdad de derechos del hombre y la mujer al goce de los derechos que enuncia.
尤其是,该项《公约》第三条规定,男女在享受该项公约所载
各项权
方面具有平等权
。
Reconocemos las necesidad de que se garantice a las personas con discapacidad el goce pleno de sus derechos sin discriminación alguna.
我们认识到需要确保,残疾人能够不受歧视地全面享受他们权
。
Argelia se ha comprometido con el progreso, la modernidad y el goce efectivo de todos sus derechos por parte de las mujeres.
阿尔及亚致力于进步、现代
以及妇女充分享有自身
权
。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
贫穷使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望共同机会
一体化社会向前迈进。
Todos estos factores contribuyen a que, por lo general, la mujer goce de protección especial y reciba una consideración especial mientras trabaja.
所有这些因素都保证孕妇普遍享受到特别保护,并在工作中受到特殊照顾。
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.
这一理念既可以从具有内在价值要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉
决定
作用来看待。
Asimismo, se han considerado demasiado vagas las palabras “persona que goce de algún derecho ”, así como la referencia a “parte en un contrato ”.
而且“享有……权
人”以及对“合同
当事人”
提及被认为过于模糊。
Sin embargo, la mujer que da a luz a su cuarto hijo no tiene derecho a una licencia de maternidad con goce de sueldo.
但是,在女雇员生第四胎时候,她不再享受带薪产假。
Además de apoyar el proyecto de Convención, será necesario que éste goce de amplia aceptación internacional.
《公约》草案应得到广泛国际接受和支持。
En esa estrategia se debe prestar atención en particular a la eliminación de la discriminación en el goce de los derechos económicos, sociales y culturales.
这项战略应当尤其着重于消除享受经济、社会和文化权方面
歧视。
Aguardamos con interés colaborar con las demás delegaciones a fin de alcanzar una solución que goce del respaldo de la amplia mayoría de los Estados Miembros.
我们期待着同其他代表团一道努力,达成获得绝大多数会员国支持解决方法。
En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.
在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视。
Como lo señaló el Secretario General, actualmente se suele denegar a los países en desarrollo el goce de condiciones equitativas para competir en el comercio mundial.
如秘书长所述,目前发展中国家在全球贸易中往往得不到平等竞争环境。
Conserva la administración, el goce y la libre disposición de sus bienes personales y de los bienes que adquiera mediante el ejercicio de una actividad profesional separada.
她有权管理、享有和自由处置其个人财产以及通过独立从事职业活动而获得财产。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Espero que esa enmienda goce de la aceptación de todos los Estados Miembros.
我希望该修正被所有会员国接受。
El Gobierno hace todo lo posible por conseguir que la mujer goce de igualdad.
政府竭尽全力确保妇女享有平等。
Creemos que se puede formar un órgano que goce de la confianza de todos los Estados Miembros.
我们认为,确实有可建立一个
够获得所有会员国信赖的机构。
La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.
虔诚善行可带来解脱
美好生活,甚至在现世生活中。
La aplicación de tales medidas podría afectar, en particular, al goce de los derechos económicos de las mujeres y los niños.
具体而言,使用这些措施可影响妇女和儿童享受经济权利。
Es importante que Gaza goce de estabilidad y prosperidad para promover la legitimidad de la Autoridad Palestina y reducir el extremismo.
一个稳定和兴旺的加沙是非常重要的,加强巴勒斯坦权力机构的合法性并减少极端主义。
En particular, su artículo 3 prevé la igualdad de derechos del hombre y la mujer al goce de los derechos que enuncia.
尤其是,该项《公约》的第三条规定,男女在享受该项公约所载的各项权利方面具有平等权利。
Reconocemos las necesidad de que se garantice a las personas con discapacidad el goce pleno de sus derechos sin discriminación alguna.
我们认识到需要确保,残疾人够不受歧视地全面享受他们的权利。
Argelia se ha comprometido con el progreso, la modernidad y el goce efectivo de todos sus derechos por parte de las mujeres.
阿尔及利亚致力于进步、现代性以及妇女充分享有自身的权利。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
贫穷使我们不作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。
Todos estos factores contribuyen a que, por lo general, la mujer goce de protección especial y reciba una consideración especial mientras trabaja.
所有这些因素都保证孕妇普遍享受到特别保护,并在工作中受到特殊照顾。
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.
这一理念既可以从具有内在价值的要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉的决定性作用来看待。
Asimismo, se han considerado demasiado vagas las palabras “persona que goce de algún derecho ”, así como la referencia a “parte en un contrato ”.
而且“享有……的权利的人”以及对“合同的当事人”的提及被认为过于模糊。
Sin embargo, la mujer que da a luz a su cuarto hijo no tiene derecho a una licencia de maternidad con goce de sueldo.
但是,在女雇员生第四胎的时候,她不再享受带薪产假。
Además de apoyar el proyecto de Convención, será necesario que éste goce de amplia aceptación internacional.
《公约》草案应得到广泛的国际接受和支持。
En esa estrategia se debe prestar atención en particular a la eliminación de la discriminación en el goce de los derechos económicos, sociales y culturales.
这项战略应当尤其着重于消除享受经济、社会和文化权利方面的歧视。
Aguardamos con interés colaborar con las demás delegaciones a fin de alcanzar una solución que goce del respaldo de la amplia mayoría de los Estados Miembros.
我们期待着同其他代表团一道努力,达成获得绝大多数会员国支持的解决方法。
En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.
在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视。
Como lo señaló el Secretario General, actualmente se suele denegar a los países en desarrollo el goce de condiciones equitativas para competir en el comercio mundial.
如秘书长所述,目前发展中国家在全球贸易中往往得不到平等的竞争环境。
Conserva la administración, el goce y la libre disposición de sus bienes personales y de los bienes que adquiera mediante el ejercicio de una actividad profesional separada.
她有权管理、享有和自由处置其个人财产以及通过独立从事职业活动而获得的财产。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espero que esa enmienda goce de la aceptación de todos los Estados Miembros.
我希望该修正将被所有会员国接受。
El Gobierno hace todo lo posible por conseguir que la mujer goce de igualdad.
政府竭尽全力确保妇女享有平等。
Creemos que se puede formar un órgano que goce de la confianza de todos los Estados Miembros.
我们认为,确实有可能建立一个能够获得所有会员国信赖的机构。
La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.
虔诚善行可带来解脱
美好生活,甚至在现世生活中。
La aplicación de tales medidas podría afectar, en particular, al goce de los derechos económicos de las mujeres y los niños.
具体而言,使用这些措施可影响妇女和儿童享受经济权利。
Es importante que Gaza goce de estabilidad y prosperidad para promover la legitimidad de la Autoridad Palestina y reducir el extremismo.
一个稳定和兴旺的加沙是非常重要的,它将能加强巴勒斯坦权力机构的合法性并减少极端主义。
En particular, su artículo 3 prevé la igualdad de derechos del hombre y la mujer al goce de los derechos que enuncia.
尤其是,该项《公约》的规定,男女在享受该项公约所载的各项权利方面具有平等权利。
Reconocemos las necesidad de que se garantice a las personas con discapacidad el goce pleno de sus derechos sin discriminación alguna.
我们认识到需要确保,残疾人能够不受歧视地全面享受他们的权利。
Argelia se ha comprometido con el progreso, la modernidad y el goce efectivo de todos sus derechos por parte de las mujeres.
阿尔及利亚致力于进步、现代性以及妇女充分享有自身的权利。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
贫穷使我们不能作为一个拥有共同期望、享有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。
Todos estos factores contribuyen a que, por lo general, la mujer goce de protección especial y reciba una consideración especial mientras trabaja.
所有这些因素都保证孕妇普遍享受到特别保护,并在工作中受到特殊照顾。
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.
这一理念既可以从具有内在价值的要素作用来看待,也可以从其影响享受其他福祉的决定性作用来看待。
Asimismo, se han considerado demasiado vagas las palabras “persona que goce de algún derecho ”, así como la referencia a “parte en un contrato ”.
而且“享有……的权利的人”以及对“合同的当事人”的提及被认为过于模糊。
Sin embargo, la mujer que da a luz a su cuarto hijo no tiene derecho a una licencia de maternidad con goce de sueldo.
但是,在女雇员生四胎的时候,她不再享受带薪产假。
Además de apoyar el proyecto de Convención, será necesario que éste goce de amplia aceptación internacional.
《公约》草案应得到广泛的国际接受和支持。
En esa estrategia se debe prestar atención en particular a la eliminación de la discriminación en el goce de los derechos económicos, sociales y culturales.
这项战略应当尤其着重于消除享受经济、社会和文化权利方面的歧视。
Aguardamos con interés colaborar con las demás delegaciones a fin de alcanzar una solución que goce del respaldo de la amplia mayoría de los Estados Miembros.
我们期待着同其他代表团一道努力,达成获得绝大多数会员国支持的解决方法。
En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.
在公共部门,妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视。
Como lo señaló el Secretario General, actualmente se suele denegar a los países en desarrollo el goce de condiciones equitativas para competir en el comercio mundial.
如秘书长所述,目前发展中国家在全球贸易中往往得不到平等的竞争环境。
Conserva la administración, el goce y la libre disposición de sus bienes personales y de los bienes que adquiera mediante el ejercicio de una actividad profesional separada.
她有权管理、享有和自由处置其个人财产以及通过独立从事职业活动而获得的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espero que esa enmienda goce de la aceptación de todos los Estados Miembros.
我希望该修正将被所有会员国接受。
El Gobierno hace todo lo posible por conseguir que la mujer goce de igualdad.
政府竭尽全力确保妇有平等。
Creemos que se puede formar un órgano que goce de la confianza de todos los Estados Miembros.
我们认为,确实有可能建立一个能够获得所有会员国信赖的机构。
La fe y los buenos actos pueden traernos liberación y una vida de goces incluso en este mundo.
虔诚善行可带来解脱
美好生活,甚至在现世生活中。
La aplicación de tales medidas podría afectar, en particular, al goce de los derechos económicos de las mujeres y los niños.
具体而言,使这些措施可影响妇
和儿童
受经济权利。
Es importante que Gaza goce de estabilidad y prosperidad para promover la legitimidad de la Autoridad Palestina y reducir el extremismo.
一个稳和兴旺的加沙是非常重要的,它将能加强巴勒斯坦权力机构的合法性并减少极端主义。
En particular, su artículo 3 prevé la igualdad de derechos del hombre y la mujer al goce de los derechos que enuncia.
尤其是,该项《公约》的第三条规,
在
受该项公约所载的各项权利方面具有平等权利。
Reconocemos las necesidad de que se garantice a las personas con discapacidad el goce pleno de sus derechos sin discriminación alguna.
我们认识到需要确保,残疾人能够不受歧视地全面受他们的权利。
Argelia se ha comprometido con el progreso, la modernidad y el goce efectivo de todos sus derechos por parte de las mujeres.
阿尔及利亚致力于进步、现代性以及妇充分
有自身的权利。
La pobreza impide que evolucionemos como una sociedad integrada que comparta las mismas aspiraciones y goce de las mismas oportunidades para alcanzarlas.
贫穷使我们不能作为一个拥有共同期望、有实现这些期望的共同机会的一体化社会向前迈进。
Todos estos factores contribuyen a que, por lo general, la mujer goce de protección especial y reciba una consideración especial mientras trabaja.
所有这些因素都保证孕妇普遍受到特别保护,并在工作中受到特殊照顾。
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.
这一理念既可以从具有内在价值的要素作来看待,也可以从其影响
受其他福祉的决
性作
来看待。
Asimismo, se han considerado demasiado vagas las palabras “persona que goce de algún derecho ”, así como la referencia a “parte en un contrato ”.
而且“有……的权利的人”以及对“合同的当事人”的提及被认为过于模糊。
Sin embargo, la mujer que da a luz a su cuarto hijo no tiene derecho a una licencia de maternidad con goce de sueldo.
但是,在雇员生第四胎的时候,她不再
受带薪产假。
Además de apoyar el proyecto de Convención, será necesario que éste goce de amplia aceptación internacional.
《公约》草案应得到广泛的国际接受和支持。
En esa estrategia se debe prestar atención en particular a la eliminación de la discriminación en el goce de los derechos económicos, sociales y culturales.
这项战略应当尤其着重于消除受经济、社会和文化权利方面的歧视。
Aguardamos con interés colaborar con las demás delegaciones a fin de alcanzar una solución que goce del respaldo de la amplia mayoría de los Estados Miembros.
我们期待着同其他代表团一道努力,达成获得绝大多数会员国支持的解决方法。
En el sector público no hay discriminación contra la mujer en relación con la seguridad social y el derecho a las vacaciones con goce de sueldo.
在公共部门,妇在社会保障和带薪休假方面不受歧视。
Como lo señaló el Secretario General, actualmente se suele denegar a los países en desarrollo el goce de condiciones equitativas para competir en el comercio mundial.
如秘书长所述,目前发展中国家在全球贸易中往往得不到平等的竞争环境。
Conserva la administración, el goce y la libre disposición de sus bienes personales y de los bienes que adquiera mediante el ejercicio de una actividad profesional separada.
她有权管理、有和自由处置其个人财产以及通过独立从事职业活动而获得的财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。