西语助手
  • 关闭


tr.

1.(往某身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

西 语 助 手 版 权 所 有
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱并引起进一步的歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,和平教育在努力确保儿童不受歧视和羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个的家庭在社区内也可能受到侮辱孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到的侮辱更直接和严重,加剧了现存的性别、社会、文化以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多的侮辱因为她们被认为损害了家庭的名声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大的爆炸性弹药类型。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,滋病毒感染率上升的主要因素包括:视性耻辱的文化习俗、控制女性性行为的趋向、以及种种社会经济因素。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年的一种顽固地一不变的观念。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚妇女感染滋病毒的风险日益增大,据报道,侮辱和指责妇女传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤员地雷受到了指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有务解决这一问题,建立保护受害者及其子女的机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归的危险。

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染滋病毒的妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们的伴侣抛弃。”

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力受害者受歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别特别是穆斯林的信仰的趋势最逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工、保健专业员和教师,均收入下降,大量穷困的老和孤儿孤苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


leopardo, leopoldina, leotardo, leotardos, Lepe, leperada, leperaje, lépero, leperuza, lepidia,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar;generalizar及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就看不顺眼的土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋毒抗体阳性的妇女受到侮辱并引起进一步的歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,和平教育在努力确保儿童不受歧视和羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个的家庭在社区内也可能受到侮辱孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将孤立起来,并受蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到的侮辱更直接和严重,加剧了现存的性别、社会、文化以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多的侮辱因为她们认为损害了家庭的名声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到视为问题最大的爆炸性弹药类型。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋毒感染率上升的主要因素包括:视性耻辱的文化习俗、控制女性性行为的趋向、以及种种社会经济因素。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年的一种顽固地一成不变的观念。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚妇女感染艾滋毒的风险日益增大,据报道,侮辱和指责妇女传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲后裔都处于贫困和剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤员地雷受到了指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解这一问题,建立保护受害者及其子女的机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归的危险。

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋毒的妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终她们的伴侣抛弃。”

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力受害者受歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾对经济和社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工、保健专业员和教师,均收入下降,大量穷困的老和孤儿孤苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


leptosporangiado, leptostracos, lepus, lequeleque, lercha, lerda, lerdamente, lerdear, lerdo, lerdón,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

排斥和污辱,许多不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇侮辱并引起进一步的歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,和平教育在努力确保儿童不歧视和羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染的个的家庭在社区内也可能侮辱孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇侮辱更直接和严重,加剧了现存的性别、社会、文化及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

更多的侮辱因为她们被认为损害了家庭的名声,而家庭的声望的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其诟病,被视为问题最大的爆炸性弹药类型。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升的主要因素包括:视性耻辱的文化习俗、控制性性行为的趋向、及种种社会经济因素。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年的一种顽固地一成不变的观念。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚妇感染艾滋病毒的风险日益增大,据报道,侮辱和指责妇传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为害者,并且经常多种形式的歧视。

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤员地雷指责其使用减少及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这一问题,建立保护害者及其子的机制,这些子因非婚生也会耻辱烙印

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇无家可归的危险。

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒的妇……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中侮辱,最终被她们的伴侣抛弃。”

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇暴力害者歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的已开始较刺耳地说出来,穆斯林已耻辱

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工、保健专业员和教师,均收入下降,大量穷困的老和孤儿孤苦无依,备歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


levantada, levantadamente, levantado, levantador, levantador de pesas, levantamiento, levantar, levantar con un torno, levantarse, levante,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥污辱,许多不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼的土生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱并引起进一步的歧视暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,平教育在努力确保儿童不受歧视羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾支助受感染的个的家庭在社区内也可能受到侮辱孤立排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到的侮辱严重,加剧了现存的性别、社会、文化以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多的侮辱因为她们被认为损害了家庭的名声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大的爆炸性弹药类型。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升的主要因素包括:视性耻辱的文化习俗、控制女性性行为的趋向、以及种种社会经济因素。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年的一种顽固地一成不变的观念。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚妇女感染艾滋病毒的风险日益增大,据报道,侮辱指责妇女传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲后裔都处于贫困被剥夺权力境地,他们成为耻辱歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤员地雷受到了指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女的机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归的危险。

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共国,“几乎所有感染艾滋病毒的妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们的伴侣抛弃。”

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区妇女暴力受害者受歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工、保健专业教师,均收入下降,大量穷困的老孤儿孤苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


liarlibación, liarraba$ad9, liarrabás, lías, liásico, liatón, liaza, libación, libamen, libamiento,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某身上)打烙印.
2.【转】声不好.
3.【宗】有圣疤.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar失去声誉,威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著一无所知,他们与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱并引起进一步的歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,和平教育在努力确保儿童不受歧视和羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个的家庭在社区内也可能受到侮辱孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到的侮辱更直接和严重,加剧了现存的性别、社会、以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多的侮辱因为她们被认为损害了家庭的声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大的爆炸性弹药类型。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升的主要因素包括:视性耻辱俗、控制女性性行为的趋向、以及种种社会经济因素。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年的一种顽固地一成不变的观念。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚妇女感染艾滋病毒的风险日益增大,据报道,侮辱和指责妇女传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

用杀伤员地雷受到了指责用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女的机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归的危险。

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒的妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们的伴侣抛弃。”

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力受害者受歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工、保健专业员和教师,均收入下降,大量穷困的老和孤儿孤苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


libelo, libélula, líber, liberable, liberación, liberado, liberador, liberaitorio, liberal, liberalesco,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化无所知,他们与开始就被看不顺眼的土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱并引步的歧和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,和平教育在努力确保儿童不受歧羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个的家庭在社区内也可能受到侮辱孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立来,并受,因为她母亲早年曾有过次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到的侮辱更直接和严重,加剧了现存的性别、社会、文化以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多的侮辱因为她们被认为损害了家庭的名声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被为问题最大的爆炸性弹药类型。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升的主要因素包括:耻辱的文化习俗、控制女性性行为的趋向、以及种种社会经济因素。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这论坛,这本身就反驳了污辱青年顽固成不变的观念。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于妻制的已婚妇女感染艾滋病毒的风险日益增大,据报道,侮辱和指责妇女传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧行为受害者,并且经常受到多种形式的歧

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤员地雷受到了指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这问题,建立保护受害者及其子女的机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归的危险。

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒的妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们的伴侣抛弃。”

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力受害者受、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在些国家,由于杞忧的已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工、保健专业员和教师,均收入下降,大量穷困的老和孤儿孤苦无依,备受由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


libidinosamente, libidinosidad, libidinoso, libido, libio, liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
catalogar
considerar maligno

discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱并引起进一步的歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,和平教育在努力确保儿童不受歧视和羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个的家庭在社区内也可能受到侮辱孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到的侮辱更直接和严重,加剧了现存的性别、社会、文化以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多的侮辱因为她们被认为损害了家庭的名声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大的爆炸性弹药类型。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米成艾滋病毒感染率上升的主要因素包括:视性耻辱的文化习俗、控制女性性行为的趋向、以及种种社会经济因素。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年的一种顽固地一成不变的观念。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚妇女感染艾滋病毒的风险日益增大,据报道,侮辱和指责妇女传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤员地雷受到了指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女的机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归的危险。

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒的妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们的伴侣抛弃。”

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力受害者受歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工、保健专业员和教师,均收入下降,大量穷困的老和孤儿孤苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


libre, libre de impuestos, libre de impuestos, librea, librear, librecambio, librecambismo, librecambista, librejo, libremente,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声不好.
3.【宗】使有圣疤.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭排斥和污辱,许多不得不靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被看不顺眼的土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女并引起进一步的歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,和平教育在努力确保儿童不歧视和羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染的个的家庭在社区内也可能孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并蔑视,因为她年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女更直接和严重,加剧了现存的性别、社会、文化以及经济不平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女更多的因为她们被认为损害了家庭的名声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其诟病,被视为问题最大的爆炸性弹药类型。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升的主要因素包括:视性耻辱的文化习俗、控制女性性行为的趋向、以及种种社会经济因素。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年的一种顽固地一成不变的观念。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚妇女感染艾滋病毒的风险日益增大,据报道,和指责妇女传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为害者,并且经常多种形式的歧视。

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤员地雷指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这一问题,建立保护害者及其子女的机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归的危险。

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒的妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中,最终被她们的伴侣抛弃。”

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力害者歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的已开始较刺耳地说出来,穆斯林已耻辱

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工、保健专业员和教师,均收入下降,大量穷困的老和孤儿孤苦无依,备歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


libreto, Libreville, librillo, libro, libro de contabilidad, libro de ejercicios, libro de texto, libro en cartoné, libro de recetas, libro de texto,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,


tr.

1.(往某身上)打烙印.
2.【转】使背恶名,使名声好.
3.【宗】使有圣疤.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
catalogar
considerar maligno

联想词
discriminar区别,鉴别,分辨;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;condenar判决;generalizar普及;excluir把…排除在外;etiquetar给…贴上标签;legitimar使合法;acusar归罪;criticar评论;castigar惩罚;confundir混合;

Las mujeres son aisladas y estigmatizadas y muchas tienen que recurrir a la mendicidad para sobrevivir.

妇女遭受排斥和污辱,许多靠乞讨为生。

Si los maestros desconocen la cultura indígena no pueden comunicarse bien con los alumnos indígenas, quienes desde el inicio se encuentran estigmatizados.

如果老师对土著文化一无所知,他们与一开始就被的土著小学生就更难以沟通

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱并引起进一步的歧视和暴力。

Es importante señalar que la educación para la paz desempeña un papel destacado en las iniciativas para asegurar que ningún niño sea discriminado o estigmatizado.

重要的是,和平教育在努力确保儿童受歧视和羞辱方面发挥作用

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助受感染的个的家庭在社区内也可能受到侮辱孤立和排斥。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到的侮辱更直接和严重,加存的性别、社会、文化以及经济平等。

Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.

妇女受到更多的侮辱因为她们被认为损害家庭的名声,而家庭的声望通常以妇女的道德操守衡量。

Es un hecho bien conocido que se ha estigmatizado a las submuniciones de modo especial como el tipo más problemático de municiones explosivas.

众所周知,子弹药尤其受到诟病,被视为问题最大的爆炸性弹药类型。

Entre los factores que contribuyen al aumento de la infección por el VIH en Namibia figuran los siguientes: prácticas culturales que estigmatizan el sexo, la tendencia a controlar la sexualidad de la mujer y diversos factores socioeconómicos.

在纳米比亚,促成艾滋病毒感染率上升的主要因素包括:视性耻辱的文化习俗、控制女性性行为的趋向、以及种种社会经济因素。

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳污辱青年的一种顽固地一成变的观念。

Dado el riesgo cada vez mayor que corren las mujeres casadas y monógamas de contraer el VIH, es habitual al parecer que se estigmatice y se haga responsable a la mujer de transmitir la infección a su hijo no nacido.

由于一夫一妻制的已婚妇女感染艾滋病毒的风险日益增大,据报道,侮辱和指责妇女传染给未出生的孩子是常见的。

Las personas de ascendencia africana se hallan sumidas en la pobreza y la marginación en muchos lugares del mundo en donde son estigmatizadas y discriminadas y a menudo expuestas a múltiples formas de discriminación.

在世界许多地方,非洲后裔都处于贫困和被剥夺权力境地,他们成为耻辱和歧视行为受害者,并且经常受到多种形式的歧视。

El empleo de minas antipersonal se ha estigmatizado, como revelan tanto esa disminución como las declaraciones hechas por muchos Estados no partes que manifiestan su acuerdo con los objetivos de la Convención y su intención de adherirse a ella en su momento.

使用杀伤员地雷受到指责其使用减少以及许多非缔约国声明同意《公约》的目标并打算最终加入《公约》,就是证明。

La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

国际社会和会员国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女的机制,这些子女因非婚生也会耻辱烙印

En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.

在婚姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下非正式的关照和支持网络或许并存在,加妇女无家可归的危险。

En la República Dominicana, "prácticamente todas las mujeres que viven con el VIHque habían trabajado anteriormente en el sector estructurado afirmaron que habían dejado de solicitar empleo por miedo a ser sometidas a pruebas, rechazadas en su solicitud de empleo, estigmatizadas en sus comunidades, y finalmente abandonadas por sus parejas".

在多米尼加共和国,“几乎所有感染艾滋病毒的妇女……过去曾在正规部门工作,表示她们已经停止申请工作,因为担心化验、被拒绝工作、在社区中受到侮辱,最终被她们的伴侣抛弃。”

Las zonas de escasos recursos y las regiones en que la violencia contra la mujer está estigmatizada y por ello en muchos casos no se la denuncia, plantean problemas adicionales a la reunión de datos y estadísticas basados en la utilización de servicios.

在资源匮乏地区和妇女暴力受害者受歧视、因而报告偏低的区域,从服务统计中收集数据面对的困难更多。

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别特别是穆斯林的信仰的趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱

El impacto de la enfermedad en la vida económica y social es bien conocido: drástica disminución de la esperanza de vida, pérdida de trabajadores productivos, de profesionales de la asistencia sanitaria y de profesores, disminución de la renta per cápita, numerosos ancianos empobrecidos y huérfanos aislados y estigmatizados, y una sociedad incapaz de ayudarlos a causa de sus limitados recursos.

这种疾病对经济和社会生活造成的影响是众所周知的:大大降低预期寿命,丧失生产效率高的工、保健专业员和教师,均收入下降,大量穷困的老和孤儿孤苦无依,备受歧视由于资源有限,社会无法向他们伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estigmatizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


licenciar, licenciarse, licenciatura, licenciosamente, licencioso, liceo, licetación, lichera, líchigo, licio,

相似单词


estigio, estigma, estigmata, estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol,