Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽能有
地运作至关重要。
Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽能有
地运作至关重要。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户次就有
地解决好几种问题。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行
的工作。
Las actividades de la comunidad internacional en este contexto no se han llevado a cabo eficientemente en los últimos años.
国际社会过去多年在这个领域开展的行不
,在协调和分享情报方面
尤其低下,因此没有取得任何结果。
Esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes.
这对于旨在为各种不同反应堆提供供应保证的燃料库而言将是
个缺点。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们且行之有
,格鲁吉亚已成为
个有
融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
Esperamos que una Dirección Ejecutiva que cuente con todo el personal que necesita pueda garantizar que las necesidades se determinen y prioricen eficientemente.
我们希望个人员充足的反恐执行局
有
确保有
确定和优先满足各项需要。
El Japón cree que con el monto total del nuevo presupuesto (149,6 millones de euros), la ONUDI podrá continuar ejecutando programas eficaz y eficientemente.
它相信新的预算总额——1.496亿欧元——将使工发组织能够继续、有成
地实施方案。
El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún.
关岛港是西太平洋的个主要转运中心,港口设备
地装卸集装箱货物和金枪鱼产品。
Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.
福克兰群岛领导人清醒地意识到这生态系统的脆弱性,不惜
用
切人力物力加
保护和合理经济利用。
Fortalecer la capacidad del Gobierno para coordinar la asistencia internacional y atender eficientemente las necesidades y las expectativas de su población seguirán siendo prioridades para la UNAMI.
加强政府协调国际援助和有满足其人民需要与期望的能力仍将是联伊援助团的
项优先。
También desea recabar más información sobre la estructura y composición del Consejo y si éste tiene la autoridad suficiente para promover los derechos de la mujer eficientemente.
她还想了解有关理事会的结构和组成的更多信息,并且想知道理事会是否有足够的权力来有地促进妇女的权利。
Cabe reconocer que la Organización cuenta con políticas, normas y reglamentos bien elaborados que aseguran que haya controles adecuados para administrar eficaz y eficientemente las actividades en materia de adquisiciones.
. 我们承认本组织已经有套完善的政策、规则和条例
确保有适当的管制措施用于有
和
的管理采购活
。
Para cumplir sus funciones más eficaz y eficientemente, la Comisión encargó a unos consultores que examinasen sus procedimientos de la tramitación de las reclamaciones, su estructura orgánica y otros asuntos conexos.
为了更有迅速地履行职务,平机会已委托顾问公司对其处理投诉的程序、组织架构和其他相关事项进行检讨。
Con esta medida se pretendía optimizar el uso de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la organización y responder más eficientemente a las necesidades operacionales.
这举
旨在整个组织中最佳地利用信通技术资源,更有
地响应业务需求。
El objetivo general de la Dependencia era atender rápida y eficientemente, en coordinación con los asociados internos y externos, las solicitudes de asistencia para la lucha contra el terrorismo de los Estados participantes.
该小组的总目标是与内外各伙伴进行协调,对参加国的反恐怖主义援助要求作出迅速和有的反应。
El mandato de la UNCTAD, que era el eje de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado de las cuestiones de comercio y desarrollo, debería desempeñarse eficientemente para satisfacción de todos los interesados.
贸发会议的任务是在联合国系统内负责全面地处理贸易和发展问题,这任务应得到有
的执行,
满足所有利益相关者。
Con la plena cooperación de la Comisión, tengo la intención de seguir estrictamente ese procedimiento para que el tiempo y los servicios de conferencias asignados a la Comisión se utilicen plena y eficientemente.
在委员会充分合作下,我打算严格遵守这程序,
确保充分和有
地利用分配给委员会的时间和会议资源。
Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.
竞争性市场在消除贫穷中起着不或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场
有
分配资源,他希望能明确承认这
点。
A ese respecto, deseo reiterar lo que dije el año pasado en este Salón en el sentido de que hay que darle a las Naciones Unidas instrumentos y recursos oportunos y adecuados para que se desempeñen eficientemente.
在这方面,我要重申去年我在本大会堂讲过的
点,即我们必须及时向联合国提供有
开展其工作的适当手段和资源。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽可能有效运作至关重要。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以次就有效
决好几种问题。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效的工作。
Las actividades de la comunidad internacional en este contexto no se han llevado a cabo eficientemente en los últimos años.
国际社会过去多年在这领域开展的行
效
不高,在协调和分享情报方面效
尤其低下,因此没有取得任何结果。
Esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes.
这对于旨在为各种不同反应堆高效提供供应保证的燃料库而言将缺点。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效高且行之有效,格鲁吉亚已成为
有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
Esperamos que una Dirección Ejecutiva que cuente con todo el personal que necesita pueda garantizar que las necesidades se determinen y prioricen eficientemente.
我们希望人员充足的反恐执行局可以有效确保有效确定和优先满足各项需要。
El Japón cree que con el monto total del nuevo presupuesto (149,6 millones de euros), la ONUDI podrá continuar ejecutando programas eficaz y eficientemente.
它相信新的预算总额——1.496亿欧元——将使工发组织能够继续高效、有成效
实施方案。
El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún.
关岛港西太平洋的
主要转运中心,港口设备可高效
装卸集装箱货物和金枪鱼产品。
Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.
福克兰群岛领导人清醒意识到这
生态系统的脆弱性,不惜
用
切人力物力加以保护和合理经济利用。
Fortalecer la capacidad del Gobierno para coordinar la asistencia internacional y atender eficientemente las necesidades y las expectativas de su población seguirán siendo prioridades para la UNAMI.
加强政府协调国际援助和有效满足其人民需要与期望的能力仍将联伊援助团的
项优先。
También desea recabar más información sobre la estructura y composición del Consejo y si éste tiene la autoridad suficiente para promover los derechos de la mujer eficientemente.
她还想了有关理事会的结构和组成的更多信息,并且想知道理事会
否有足够的权力来有效
促进妇女的权利。
Cabe reconocer que la Organización cuenta con políticas, normas y reglamentos bien elaborados que aseguran que haya controles adecuados para administrar eficaz y eficientemente las actividades en materia de adquisiciones.
. 我们承认本组织已经有套完善的政策、规则和条例以确保有适当的管制措施用于有效和高效的管理采购活
。
Para cumplir sus funciones más eficaz y eficientemente, la Comisión encargó a unos consultores que examinasen sus procedimientos de la tramitación de las reclamaciones, su estructura orgánica y otros asuntos conexos.
为了更有效迅速履行职务,平机会已委托顾问公司对其处理投诉的程序、组织架构和其他相关事项进行检讨。
Con esta medida se pretendía optimizar el uso de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la organización y responder más eficientemente a las necesidades operacionales.
这举
旨在整
组织中最佳
利用信通技术资源,更有效
响应业务需求。
El objetivo general de la Dependencia era atender rápida y eficientemente, en coordinación con los asociados internos y externos, las solicitudes de asistencia para la lucha contra el terrorismo de los Estados participantes.
该小组的总目标与内外各伙伴进行协调,对参加国的反恐怖主义援助要求作出迅速和有效
的反应。
El mandato de la UNCTAD, que era el eje de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado de las cuestiones de comercio y desarrollo, debería desempeñarse eficientemente para satisfacción de todos los interesados.
贸发会议的任务在联合国系统内负责全面
处理贸易和发展问题,这
任务应得到有效的执行,以满足所有利益相关者。
Con la plena cooperación de la Comisión, tengo la intención de seguir estrictamente ese procedimiento para que el tiempo y los servicios de conferencias asignados a la Comisión se utilicen plena y eficientemente.
在委员会充分合作下,我打算严格遵守这程序,以确保充分和有效
利用分配给委员会的时间和会议资源。
Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.
竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配资源,他希望能明确承认这点。
A ese respecto, deseo reiterar lo que dije el año pasado en este Salón en el sentido de que hay que darle a las Naciones Unidas instrumentos y recursos oportunos y adecuados para que se desempeñen eficientemente.
在这方面,我要重申去年我在本大会堂讲过的
点,即我们必须及时向联合国提供有效开展其工作的适当手段和资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽可能有运作至关重要。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次就有率
解决好几种问题。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的愿,进行高
率的工作。
Las actividades de la comunidad internacional en este contexto no se han llevado a cabo eficientemente en los últimos años.
国际社会过去多年在这个领域开展的行率不高,在协调和分享情报方面
率尤其低下,因此没有取得任何结果。
Esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes.
这对于旨在为各种不同反应堆高提供供应
证的燃料库而言将是一个缺点。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们率高且行之有
,格鲁吉亚已成为一个有
融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
Esperamos que una Dirección Ejecutiva que cuente con todo el personal que necesita pueda garantizar que las necesidades se determinen y prioricen eficientemente.
我们希望一个人员充足的反恐执行局可以有有
定和优先满足各项需要。
El Japón cree que con el monto total del nuevo presupuesto (149,6 millones de euros), la ONUDI podrá continuar ejecutando programas eficaz y eficientemente.
它相信新的预算总额——1.496亿欧元——将使工发组织能够继续高率、有成
实施方案。
El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún.
关岛港是西太平洋的一个主要转运中心,港口设备可高率
装卸集装箱货物和金枪鱼产品。
Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.
福克兰群岛领导人清醒识到这一生态系统的脆弱性,不惜
用一切人力物力加以
护和合理经济利用。
Fortalecer la capacidad del Gobierno para coordinar la asistencia internacional y atender eficientemente las necesidades y las expectativas de su población seguirán siendo prioridades para la UNAMI.
加强政府协调国际援助和有满足其人民需要与期望的能力仍将是联伊援助团的一项优先。
También desea recabar más información sobre la estructura y composición del Consejo y si éste tiene la autoridad suficiente para promover los derechos de la mujer eficientemente.
她还想了解有关理事会的结构和组成的更多信息,并且想知道理事会是否有足够的权力来有促进妇女的权利。
Cabe reconocer que la Organización cuenta con políticas, normas y reglamentos bien elaborados que aseguran que haya controles adecuados para administrar eficaz y eficientemente las actividades en materia de adquisiciones.
. 我们承认本组织已经有一套完善的政策、规则和条例以有适当的管制措施用于有
和高
的管理采购活
。
Para cumplir sus funciones más eficaz y eficientemente, la Comisión encargó a unos consultores que examinasen sus procedimientos de la tramitación de las reclamaciones, su estructura orgánica y otros asuntos conexos.
为了更有迅速
履行职务,平机会已委托顾问公司对其处理投诉的程序、组织架构和其他相关事项进行检讨。
Con esta medida se pretendía optimizar el uso de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la organización y responder más eficientemente a las necesidades operacionales.
这一举旨在整个组织中最佳
利用信通技术资源,更有
响应业务需求。
El objetivo general de la Dependencia era atender rápida y eficientemente, en coordinación con los asociados internos y externos, las solicitudes de asistencia para la lucha contra el terrorismo de los Estados participantes.
该小组的总目标是与内外各伙伴进行协调,对参加国的反恐怖主义援助要求作出迅速和有率的反应。
El mandato de la UNCTAD, que era el eje de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado de las cuestiones de comercio y desarrollo, debería desempeñarse eficientemente para satisfacción de todos los interesados.
贸发会议的任务是在联合国系统内负责全面处理贸易和发展问题,这一任务应得到有
的执行,以满足所有利益相关者。
Con la plena cooperación de la Comisión, tengo la intención de seguir estrictamente ese procedimiento para que el tiempo y los servicios de conferencias asignados a la Comisión se utilicen plena y eficientemente.
在委员会充分合作下,我打算严格遵守这一程序,以充分和有
利用分配给委员会的时间和会议资源。
Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.
竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有分配资源,他希望能明
承认这一点。
A ese respecto, deseo reiterar lo que dije el año pasado en este Salón en el sentido de que hay que darle a las Naciones Unidas instrumentos y recursos oportunos y adecuados para que se desempeñen eficientemente.
在这一方面,我要重申去年我在本大会堂讲过的一点,即我们必须及时向联合国提供有开展其工作的适当手段和资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽可能有效地运作至关重要。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的功能性质,客户可以一次就有效率地解决好几种问题。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Las actividades de la comunidad internacional en este contexto no se han llevado a cabo eficientemente en los últimos años.
国际社会过在这个领域开展的行
效率不高,在协调和分
方面效率尤其低下,因此没有取得任何结果。
Esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes.
这对于旨在为各种不同反应堆高效提供供应保证的燃料库而言将是一个缺点。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
Esperamos que una Dirección Ejecutiva que cuente con todo el personal que necesita pueda garantizar que las necesidades se determinen y prioricen eficientemente.
我们希望一个人员充足的反恐执行局可以有效确保有效确定和优先满足各项需要。
El Japón cree que con el monto total del nuevo presupuesto (149,6 millones de euros), la ONUDI podrá continuar ejecutando programas eficaz y eficientemente.
它相信新的预算总额——1.496亿欧元——将使工发组织能够继续高效率、有成效地实施方案。
El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún.
关岛港是西太平洋的一个主要转运中心,港口设备可高效率地装卸集装箱货物和金枪鱼产品。
Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.
福克兰群岛领导人清醒地意识到这一生态系统的脆弱性,不惜用一切人力物力加以保护和合理经济利用。
Fortalecer la capacidad del Gobierno para coordinar la asistencia internacional y atender eficientemente las necesidades y las expectativas de su población seguirán siendo prioridades para la UNAMI.
加强政府协调国际援助和有效满足其人民需要与期望的能力仍将是联伊援助团的一项优先。
También desea recabar más información sobre la estructura y composición del Consejo y si éste tiene la autoridad suficiente para promover los derechos de la mujer eficientemente.
她还想了解有关理事会的结构和组成的更信息,并且想知道理事会是否有足够的权力来有效地促进妇女的权利。
Cabe reconocer que la Organización cuenta con políticas, normas y reglamentos bien elaborados que aseguran que haya controles adecuados para administrar eficaz y eficientemente las actividades en materia de adquisiciones.
. 我们承认本组织已经有一套完善的政策、规则和条例以确保有适当的管制措施用于有效和高效的管理采购活。
Para cumplir sus funciones más eficaz y eficientemente, la Comisión encargó a unos consultores que examinasen sus procedimientos de la tramitación de las reclamaciones, su estructura orgánica y otros asuntos conexos.
为了更有效迅速地履行职务,平机会已委托顾问公司对其处理投诉的程序、组织架构和其他相关事项进行检讨。
Con esta medida se pretendía optimizar el uso de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la organización y responder más eficientemente a las necesidades operacionales.
这一举旨在整个组织中最佳地利用信通技术资源,更有效地响应业务需求。
El objetivo general de la Dependencia era atender rápida y eficientemente, en coordinación con los asociados internos y externos, las solicitudes de asistencia para la lucha contra el terrorismo de los Estados participantes.
该小组的总目标是与内外各伙伴进行协调,对参加国的反恐怖主义援助要求作出迅速和有效率的反应。
El mandato de la UNCTAD, que era el eje de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado de las cuestiones de comercio y desarrollo, debería desempeñarse eficientemente para satisfacción de todos los interesados.
贸发会议的任务是在联合国系统内负责全面地处理贸易和发展问题,这一任务应得到有效的执行,以满足所有利益相关者。
Con la plena cooperación de la Comisión, tengo la intención de seguir estrictamente ese procedimiento para que el tiempo y los servicios de conferencias asignados a la Comisión se utilicen plena y eficientemente.
在委员会充分合作下,我打算严格遵守这一程序,以确保充分和有效地利用分配给委员会的时间和会议资源。
Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.
竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配资源,他希望能明确承认这一点。
A ese respecto, deseo reiterar lo que dije el año pasado en este Salón en el sentido de que hay que darle a las Naciones Unidas instrumentos y recursos oportunos y adecuados para que se desempeñen eficientemente.
在这一方面,我要重申我在本大会堂讲过的一点,即我们必须及时向联合国提供有效开展其工作的适当手段和资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽可能有效地运作至关重要。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次就有效率地解决问题。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Las actividades de la comunidad internacional en este contexto no se han llevado a cabo eficientemente en los últimos años.
国际社会过去多年在这个领域开展的行效率不高,在协调和分享情报方面效率尤其低下,因此没有取得任何结果。
Esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes.
这对于旨在为各不同反应堆高效提供供应保证的燃料
将是一个缺点。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
Esperamos que una Dirección Ejecutiva que cuente con todo el personal que necesita pueda garantizar que las necesidades se determinen y prioricen eficientemente.
我们希望一个人员充足的反恐执行局可以有效确保有效确定和优先满足各项需要。
El Japón cree que con el monto total del nuevo presupuesto (149,6 millones de euros), la ONUDI podrá continuar ejecutando programas eficaz y eficientemente.
它相信新的预算总额——1.496亿欧元——将使工发组织能够继续高效率、有成效地实施方案。
El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún.
关岛港是西太平洋的一个主要转运中心,港口设备可高效率地装卸集装箱货物和金枪鱼产品。
Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.
福克兰群岛领导人清醒地意识到这一生态系统的脆弱性,不惜用一切人力物力加以保护和合理经济利用。
Fortalecer la capacidad del Gobierno para coordinar la asistencia internacional y atender eficientemente las necesidades y las expectativas de su población seguirán siendo prioridades para la UNAMI.
加强政府协调国际援助和有效满足其人民需要与期望的能力仍将是联伊援助团的一项优先。
También desea recabar más información sobre la estructura y composición del Consejo y si éste tiene la autoridad suficiente para promover los derechos de la mujer eficientemente.
她还想了解有关理事会的结构和组成的更多信息,并且想知道理事会是否有足够的权力来有效地促进妇女的权利。
Cabe reconocer que la Organización cuenta con políticas, normas y reglamentos bien elaborados que aseguran que haya controles adecuados para administrar eficaz y eficientemente las actividades en materia de adquisiciones.
. 我们承认本组织已经有一套完善的政策、规则和条例以确保有适当的管制措施用于有效和高效的管理采购活。
Para cumplir sus funciones más eficaz y eficientemente, la Comisión encargó a unos consultores que examinasen sus procedimientos de la tramitación de las reclamaciones, su estructura orgánica y otros asuntos conexos.
为了更有效迅速地履行职务,平机会已委托顾问公司对其处理投诉的程序、组织架构和其他相关事项进行检讨。
Con esta medida se pretendía optimizar el uso de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la organización y responder más eficientemente a las necesidades operacionales.
这一举旨在整个组织中最佳地利用信通技术资源,更有效地响应业务需求。
El objetivo general de la Dependencia era atender rápida y eficientemente, en coordinación con los asociados internos y externos, las solicitudes de asistencia para la lucha contra el terrorismo de los Estados participantes.
该小组的总目标是与内外各伙伴进行协调,对参加国的反恐怖主义援助要求作出迅速和有效率的反应。
El mandato de la UNCTAD, que era el eje de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado de las cuestiones de comercio y desarrollo, debería desempeñarse eficientemente para satisfacción de todos los interesados.
贸发会议的任务是在联合国系统内负责全面地处理贸易和发展问题,这一任务应得到有效的执行,以满足所有利益相关者。
Con la plena cooperación de la Comisión, tengo la intención de seguir estrictamente ese procedimiento para que el tiempo y los servicios de conferencias asignados a la Comisión se utilicen plena y eficientemente.
在委员会充分合作下,我打算严格遵守这一程序,以确保充分和有效地利用分配给委员会的时间和会议资源。
Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.
竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配资源,他希望能明确承认这一点。
A ese respecto, deseo reiterar lo que dije el año pasado en este Salón en el sentido de que hay que darle a las Naciones Unidas instrumentos y recursos oportunos y adecuados para que se desempeñen eficientemente.
在这一方面,我要重申去年我在本大会堂讲过的一点,即我们必须及时向联合国提供有效开展其工作的适当手段和资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽可能有效运作至关重要。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次就有效率解决好几种问题。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Las actividades de la comunidad internacional en este contexto no se han llevado a cabo eficientemente en los últimos años.
国际社会过去多年在这个领域开展的行效率不高,在协调和分享情报方面效率尤其低下,因此没有取得任何结果。
Esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes.
这对于旨在为各种不同反应堆高效提供供应保证的燃料库而言将是一个缺点。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
Esperamos que una Dirección Ejecutiva que cuente con todo el personal que necesita pueda garantizar que las necesidades se determinen y prioricen eficientemente.
望一个人员充足的反恐执行局可以有效确保有效确定和优先满足各项需要。
El Japón cree que con el monto total del nuevo presupuesto (149,6 millones de euros), la ONUDI podrá continuar ejecutando programas eficaz y eficientemente.
它相信新的预算总额——1.496亿欧元——将使工发组织能够继续高效率、有成效实施方案。
El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún.
关岛港是西太平洋的一个主要转运中心,港口设备可高效率装卸集装箱货物和金枪鱼产品。
Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.
福克兰群岛领导人清醒意识到这一生态系统的脆弱性,不惜
用一切人力物力加以保护和合理经济利用。
Fortalecer la capacidad del Gobierno para coordinar la asistencia internacional y atender eficientemente las necesidades y las expectativas de su población seguirán siendo prioridades para la UNAMI.
加强政府协调国际援助和有效满足其人民需要与期望的能力仍将是联伊援助团的一项优先。
También desea recabar más información sobre la estructura y composición del Consejo y si éste tiene la autoridad suficiente para promover los derechos de la mujer eficientemente.
她还想了解有关理事会的结构和组成的更多信息,并且想知道理事会是否有足够的权力来有效促进妇女的权利。
Cabe reconocer que la Organización cuenta con políticas, normas y reglamentos bien elaborados que aseguran que haya controles adecuados para administrar eficaz y eficientemente las actividades en materia de adquisiciones.
. 承认本组织已经有一套完善的政策、规则和条例以确保有适当的管制措施用于有效和高效的管理采购活
。
Para cumplir sus funciones más eficaz y eficientemente, la Comisión encargó a unos consultores que examinasen sus procedimientos de la tramitación de las reclamaciones, su estructura orgánica y otros asuntos conexos.
为了更有效迅速履行职务,平机会已委托顾问公司对其处理投诉的程序、组织架构和其他相关事项进行检讨。
Con esta medida se pretendía optimizar el uso de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la organización y responder más eficientemente a las necesidades operacionales.
这一举旨在整个组织中最佳
利用信通技术资源,更有效
响应业务需求。
El objetivo general de la Dependencia era atender rápida y eficientemente, en coordinación con los asociados internos y externos, las solicitudes de asistencia para la lucha contra el terrorismo de los Estados participantes.
该小组的总目标是与内外各伙伴进行协调,对参加国的反恐怖主义援助要求作出迅速和有效率的反应。
El mandato de la UNCTAD, que era el eje de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado de las cuestiones de comercio y desarrollo, debería desempeñarse eficientemente para satisfacción de todos los interesados.
贸发会议的任务是在联合国系统内负责全面处理贸易和发展问题,这一任务应得到有效的执行,以满足所有利益相关者。
Con la plena cooperación de la Comisión, tengo la intención de seguir estrictamente ese procedimiento para que el tiempo y los servicios de conferencias asignados a la Comisión se utilicen plena y eficientemente.
在委员会充分合作下,打算严格遵守这一程序,以确保充分和有效
利用分配给委员会的时间和会议资源。
Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.
竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配资源,他望能明确承认这一点。
A ese respecto, deseo reiterar lo que dije el año pasado en este Salón en el sentido de que hay que darle a las Naciones Unidas instrumentos y recursos oportunos y adecuados para que se desempeñen eficientemente.
在这一方面,要重申去年
在本大会堂讲过的一点,即
必须及时向联合国提供有效开展其工作的适当手段和资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽可有
运作至关重要。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功性质,客户可以一次就有
率
解决好几种问题。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高率的工作。
Las actividades de la comunidad internacional en este contexto no se han llevado a cabo eficientemente en los últimos años.
国际社会过去多年在这个领域开展的行率不高,在协调和分享情报方面
率尤其低下,因此没有取得任何结果。
Esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes.
这对于旨在为各种不同反应堆高提供供应保证的燃料库而言将是一个缺点。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们率高且行之有
,格鲁吉亚已成为一个有
融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
Esperamos que una Dirección Ejecutiva que cuente con todo el personal que necesita pueda garantizar que las necesidades se determinen y prioricen eficientemente.
我们希望一个人员充足的反恐执行局可以有确保有
确定和优先满足各项需要。
El Japón cree que con el monto total del nuevo presupuesto (149,6 millones de euros), la ONUDI podrá continuar ejecutando programas eficaz y eficientemente.
它相信新的预算总额——1.496亿欧元——将使工发组织够继续高
率、有成
施方案。
El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún.
关岛港是西太平洋的一个主要转运中心,港口设备可高率
装卸集装箱货物和金枪鱼产品。
Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.
福克兰群岛领导人清醒意识到这一生态系统的脆弱性,不惜
用一切人
物
加以保护和合理经济利用。
Fortalecer la capacidad del Gobierno para coordinar la asistencia internacional y atender eficientemente las necesidades y las expectativas de su población seguirán siendo prioridades para la UNAMI.
加强政府协调国际援助和有满足其人民需要与期望的
仍将是联伊援助团的一项优先。
También desea recabar más información sobre la estructura y composición del Consejo y si éste tiene la autoridad suficiente para promover los derechos de la mujer eficientemente.
她还想了解有关理事会的结构和组成的更多信息,并且想知道理事会是否有足够的权来有
促进妇女的权利。
Cabe reconocer que la Organización cuenta con políticas, normas y reglamentos bien elaborados que aseguran que haya controles adecuados para administrar eficaz y eficientemente las actividades en materia de adquisiciones.
. 我们承认本组织已经有一套完善的政策、规则和条例以确保有适当的管制措施用于有和高
的管理采购活
。
Para cumplir sus funciones más eficaz y eficientemente, la Comisión encargó a unos consultores que examinasen sus procedimientos de la tramitación de las reclamaciones, su estructura orgánica y otros asuntos conexos.
为了更有迅速
履行职务,平机会已委托顾问公司对其处理投诉的程序、组织架构和其他相关事项进行检讨。
Con esta medida se pretendía optimizar el uso de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la organización y responder más eficientemente a las necesidades operacionales.
这一举旨在整个组织中最佳
利用信通技术资源,更有
响应业务需求。
El objetivo general de la Dependencia era atender rápida y eficientemente, en coordinación con los asociados internos y externos, las solicitudes de asistencia para la lucha contra el terrorismo de los Estados participantes.
该小组的总目标是与内外各伙伴进行协调,对参加国的反恐怖主义援助要求作出迅速和有率的反应。
El mandato de la UNCTAD, que era el eje de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado de las cuestiones de comercio y desarrollo, debería desempeñarse eficientemente para satisfacción de todos los interesados.
贸发会议的任务是在联合国系统内负责全面处理贸易和发展问题,这一任务应得到有
的执行,以满足所有利益相关者。
Con la plena cooperación de la Comisión, tengo la intención de seguir estrictamente ese procedimiento para que el tiempo y los servicios de conferencias asignados a la Comisión se utilicen plena y eficientemente.
在委员会充分合作下,我打算严格遵守这一程序,以确保充分和有利用分配给委员会的时间和会议资源。
Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.
竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有分配资源,他希望
明确承认这一点。
A ese respecto, deseo reiterar lo que dije el año pasado en este Salón en el sentido de que hay que darle a las Naciones Unidas instrumentos y recursos oportunos y adecuados para que se desempeñen eficientemente.
在这一方面,我要重申去年我在本大会堂讲过的一点,即我们必须及时向联合国提供有开展其工作的适当手段和资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽可能有地运作至关重要。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次就有率地解决好几种问题。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行率的工作。
Las actividades de la comunidad internacional en este contexto no se han llevado a cabo eficientemente en los últimos años.
国际社会过去多年在这个领域开展的行率不
,在协调和分享情报方面
率尤其低下,因此没有取得任何结果。
Esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes.
这对于旨在为各种不同反应堆提供供应保证的燃料库而言将是一个缺点。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们率
且行之有
,格鲁吉亚已成为一个有
融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
Esperamos que una Dirección Ejecutiva que cuente con todo el personal que necesita pueda garantizar que las necesidades se determinen y prioricen eficientemente.
我们希望一个人员充足的反恐执行局可以有确保有
确定和优先满足各项需要。
El Japón cree que con el monto total del nuevo presupuesto (149,6 millones de euros), la ONUDI podrá continuar ejecutando programas eficaz y eficientemente.
它相信新的预算总额——1.496亿欧元——将使工发组织能够率、有成
地实施方案。
El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún.
关岛港是西太平洋的一个主要转运中心,港口设备可率地装卸集装箱货物和金枪鱼产品。
Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.
福克兰群岛领导人清醒地意识到这一生态系统的脆弱性,不惜用一切人力物力加以保护和合理经济利用。
Fortalecer la capacidad del Gobierno para coordinar la asistencia internacional y atender eficientemente las necesidades y las expectativas de su población seguirán siendo prioridades para la UNAMI.
加强政府协调国际援助和有满足其人民需要与期望的能力仍将是联伊援助团的一项优先。
También desea recabar más información sobre la estructura y composición del Consejo y si éste tiene la autoridad suficiente para promover los derechos de la mujer eficientemente.
她还想了解有关理事会的结构和组成的更多信息,并且想知道理事会是否有足够的权力来有地促进妇女的权利。
Cabe reconocer que la Organización cuenta con políticas, normas y reglamentos bien elaborados que aseguran que haya controles adecuados para administrar eficaz y eficientemente las actividades en materia de adquisiciones.
. 我们承认本组织已经有一套完善的政策、规则和条例以确保有适当的管制措施用于有和
的管理采购活
。
Para cumplir sus funciones más eficaz y eficientemente, la Comisión encargó a unos consultores que examinasen sus procedimientos de la tramitación de las reclamaciones, su estructura orgánica y otros asuntos conexos.
为了更有迅速地履行职务,平机会已委托顾问公司对其处理投诉的程序、组织架构和其他相关事项进行检讨。
Con esta medida se pretendía optimizar el uso de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la organización y responder más eficientemente a las necesidades operacionales.
这一举旨在整个组织中最佳地利用信通技术资源,更有
地响应业务需求。
El objetivo general de la Dependencia era atender rápida y eficientemente, en coordinación con los asociados internos y externos, las solicitudes de asistencia para la lucha contra el terrorismo de los Estados participantes.
该小组的总目标是与内外各伙伴进行协调,对参加国的反恐怖主义援助要求作出迅速和有率的反应。
El mandato de la UNCTAD, que era el eje de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado de las cuestiones de comercio y desarrollo, debería desempeñarse eficientemente para satisfacción de todos los interesados.
贸发会议的任务是在联合国系统内负责全面地处理贸易和发展问题,这一任务应得到有的执行,以满足所有利益相关者。
Con la plena cooperación de la Comisión, tengo la intención de seguir estrictamente ese procedimiento para que el tiempo y los servicios de conferencias asignados a la Comisión se utilicen plena y eficientemente.
在委员会充分合作下,我打算严格遵守这一程序,以确保充分和有地利用分配给委员会的时间和会议资源。
Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.
竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有分配资源,他希望能明确承认这一点。
A ese respecto, deseo reiterar lo que dije el año pasado en este Salón en el sentido de que hay que darle a las Naciones Unidas instrumentos y recursos oportunos y adecuados para que se desempeñen eficientemente.
在这一方面,我要重申去年我在本大会堂讲过的一点,即我们必须及时向联合国提供有开展其工作的适当手段和资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era de extrema importancia hacer que el mecanismo intergubernamental trabajase lo más eficientemente posible.
使政府间机制尽可能有效运作至关重
。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次就有效率解决好几种问题。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Las actividades de la comunidad internacional en este contexto no se han llevado a cabo eficientemente en los últimos años.
国际社会过去多年在这个领域开展的行效率不高,在协调和分享情报方面效率尤其低下,因此没有取得任何结果。
Esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes.
这对于旨在为各种不同反应堆高效提供供应保证的燃料库而言将是一个缺点。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
Esperamos que una Dirección Ejecutiva que cuente con todo el personal que necesita pueda garantizar que las necesidades se determinen y prioricen eficientemente.
我们希望一个人员充足的反恐执行局可以有效确保有效确定和优先满足各项需。
El Japón cree que con el monto total del nuevo presupuesto (149,6 millones de euros), la ONUDI podrá continuar ejecutando programas eficaz y eficientemente.
它相信新的预算总额——1.496亿欧元——将使工发组织能够继续高效率、有成效实施方案。
El Puerto de Guam es un importante centro de tránsito comercial del Pacífico occidental y está equipado para recibir eficientemente contenedores y cargamentos de atún.
关岛港是西太平洋的一个运中心,港口设备可高效率
装卸集装箱货物和金枪鱼产品。
Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.
福克兰群岛领导人清醒意识到这一生态系统的脆弱性,不惜
用一切人力物力加以保护和合理经济利用。
Fortalecer la capacidad del Gobierno para coordinar la asistencia internacional y atender eficientemente las necesidades y las expectativas de su población seguirán siendo prioridades para la UNAMI.
加强政府协调国际援助和有效满足其人民需与期望的能力仍将是联伊援助团的一项优先。
También desea recabar más información sobre la estructura y composición del Consejo y si éste tiene la autoridad suficiente para promover los derechos de la mujer eficientemente.
她还想了解有关理事会的结构和组成的更多信息,并且想知道理事会是否有足够的权力来有效促进妇女的权利。
Cabe reconocer que la Organización cuenta con políticas, normas y reglamentos bien elaborados que aseguran que haya controles adecuados para administrar eficaz y eficientemente las actividades en materia de adquisiciones.
. 我们承认本组织已经有一套完善的政策、规则和条例以确保有适当的管制措施用于有效和高效的管理采购活。
Para cumplir sus funciones más eficaz y eficientemente, la Comisión encargó a unos consultores que examinasen sus procedimientos de la tramitación de las reclamaciones, su estructura orgánica y otros asuntos conexos.
为了更有效迅速履行职务,平机会已委托顾问公司对其处理投诉的程序、组织架构和其他相关事项进行检讨。
Con esta medida se pretendía optimizar el uso de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la organización y responder más eficientemente a las necesidades operacionales.
这一举旨在整个组织中最佳
利用信通技术资源,更有效
响应业务需求。
El objetivo general de la Dependencia era atender rápida y eficientemente, en coordinación con los asociados internos y externos, las solicitudes de asistencia para la lucha contra el terrorismo de los Estados participantes.
该小组的总目标是与内外各伙伴进行协调,对参加国的反恐怖义援助
求作出迅速和有效率的反应。
El mandato de la UNCTAD, que era el eje de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado de las cuestiones de comercio y desarrollo, debería desempeñarse eficientemente para satisfacción de todos los interesados.
贸发会议的任务是在联合国系统内负责全面处理贸易和发展问题,这一任务应得到有效的执行,以满足所有利益相关者。
Con la plena cooperación de la Comisión, tengo la intención de seguir estrictamente ese procedimiento para que el tiempo y los servicios de conferencias asignados a la Comisión se utilicen plena y eficientemente.
在委员会充分合作下,我打算严格遵守这一程序,以确保充分和有效利用分配给委员会的时间和会议资源。
Espera que haya dejado de ser tabú reconocer el papel indispensable en la erradicación de la pobreza de unos mercados competitivos, que permiten asignar eficientemente los recursos sobre la base de la información pertinente.
竞争性市场在消除贫穷中起着不可或缺的作用,通过发出相关信息,竞争性市场可以有效分配资源,他希望能明确承认这一点。
A ese respecto, deseo reiterar lo que dije el año pasado en este Salón en el sentido de que hay que darle a las Naciones Unidas instrumentos y recursos oportunos y adecuados para que se desempeñen eficientemente.
在这一方面,我重申去年我在本大会堂讲过的一点,即我们必须及时向联合国提供有效开展其工作的适当手段和资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。