La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按
业
和现代
的要求转变了经济结构。
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按
业
和现代
的要求转变了经济结构。
Los países en desarrollo esperaban que las naciones industrializadas cumplieran sus obligaciones.
发展中国家希望
业
国家履行它们的义务。
Las subvenciones de los países industriales a sus agriculturas repercutían negativamente en el desarrollo de Benin.
业
国家的农产品补贴对贝宁的发展产生不利影响。
El número de personas en busca de asilo en 38 países industrializados, registrado estadísticamente, también disminuyó por el tercer año consecutivo.
在能获得统计数字的38个
业
国家寻求庇护的人数也已连续三年下降。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税和
业
国家的国内补贴对全球的贫穷农民造成严重后果。
Por otra parte, las delegaciones de los principales países industrializados expresaron reservas respecto del concepto de espacio de políticas en cuanto tal.
另一方面,主要
业
国家的代表团对于这样的政策空间概念表示保留。
La expansión de la agroindustria y de la industrialización rural ha aumentado las posibilidades de que las mujeres accedan a ingresos en efectivo.
农产
业和农村
业
的发展增加了妇女
取现金收入的机会。
Según otro estudio científico, la biomasa de peces predadores grandes en el Atlántico equivale hoy en día a un 10% de los niveles pre-industriales8.
另一项科学研究表明,在大西洋,“今天的大型肉食性鱼类生物量仅为
业
之前的大约10%。”
Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.
业
国家的市场由于保护主义关税和非关税壁垒而对外封锁,阻止世界其他地区的进入。
El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.
如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,
业
西方的不稳不久就会四处蔓延。
En segundo lugar, con respecto a la ONUDI, desea subrayar la importancia de la creación de capacidad en el ámbito de la productividad y la industrialización.
第二,关于
发组织,他希望强调生产力和
业
领域能力建设的重要性。
Debe subrayarse que el núcleo de las actividades de la ONUDI, de acuerdo con su constitución, es fomentar la industrialización, en especial en los países en desarrollo.
必须强调,根据《
发组织章程》,
发组织活动的焦点是促进
业
,特别是发展中国家的
业
。
Creo que esto simboliza la solidaridad necesaria entre el norte industrializado y el sur en desarrollo; solidaridad que, en mi opinión, constituye una dimensión fundamental del mundo de mañana.
我认为,这象征着
业
的北方和发展中的南方之间的重要团结。 我认为,这种团结是未来世界的一个重要方面。
Por último, según Kumar, las empresas de los países en desarrollo generalmente transfieren tecnología a los países receptores en condiciones más favorables que las empresas de países industrializados.
最后,按照Kumar的说法,发展中国家公司企业对东道国的技术转让条件通常比
业
国家公司企业的转让条件更为优惠。
Luego una buena industrialización podría contribuir considerablemente a crear empleos y trabajos mejor remunerados, lo que en última instancia resolvería la cuestión de la erradicación de la pobreza.
那么,成功的
业
可能在提供就业和高薪
作方面起重要作用,最终解决消除贫穷的问题。
Sri Lanka ha emprendido recientemente la fase II de su programa integrado con el fin de ponerse en condiciones de unirse a las filas de los países de industrialización reciente.
斯里兰卡最近启动了其综合方案的第二阶段,旨在使该国能够加入“新兴
业
国家”的行列。
Por el contrario, los Estados industrializados, pobres en biodiversidad pero ricos en biotecnología, intentaron reducir al mínimo los beneficios y las transferencias y multiplicar el acceso a dichos recursos.
但与其相反的是,生物多样性匮乏但掌握生物技术的
业
国家试图在最大限度地获取这些资源的同时将利益和转让降到最低。
Las leyes y los reglamentos de los países industrializados han evolucionado acompañando las cambiantes condiciones sociales, políticas y culturales y es por esto que suele haber variaciones entre los países.
业
国家的法律和规章随着社会、政治和文
情况的演变而变。
La Organización es plenamente consciente del compromiso del Gobierno del país anfitrión con la Organización y de su apoyo a la ONUDI y a la industrialización de los países en desarrollo.
本组织完全了解东道国政府对
发组织和发展中国家的
业
所持的承诺与支持。
La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto obligaría a los países industrializados participantes a reducir sus emisiones de carbono, lo que constituiría un incentivo patente para aumentar el consumo de biocombustibles.
《京都议定书》的生效将要求加入的
业
国家减少碳排放量,它将为扩大生物燃料的消费提供一种明确的奖励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。