Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.
在论及恐怖主义问题上必须避免双标准和选择区别对待。
Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.
在论及恐怖主义问题上必须避免双标准和选择区别对待。
La habitual dualidad de criterios y el ejercicio de la amenaza de veto de uno de sus miembros permanentes ha llevado al Consejo a un punto muerto sobre la cuestión.
通常取的双
标准以及某一个常任理事国行使或威胁行使否决权都会使安理会在该问题上陷入僵局。
La utilización de parámetros unilaterales y la dualidad de criterios en el ámbito de las salvaguardias y la cooperación técnica menoscaban la credibilidad de las actividades de verificación y promoción del OIEA.
在保障监督和技术合作方面单方面订立标准和强行取双
标准的做法对原子能机构核查活动和促进活动是有害的。
Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.
这次选举提供了机会再次审议长期存在的双国籍问题以及相关的
亚和黑塞哥维那克族人双
投票权问题。
Varios oradores hicieron hincapié en que toda estrategia eficaz de prevención también tenía que abordar las causas fundamentales y los factores de riesgo de la delincuencia y el terrorismo, entre ellos, la injusticia, la pobreza, el desempleo, la marginación de los grupos vulnerables y la falta de educación, así como la dualidad de criterios.
一些发言者强调,任何预防战略还需要考虑到犯罪和恐怖主义的根本原因和风险因素,例如不公正、贫困、失业、弱者边缘化、缺乏教育,以及双标准。
También observaron que fortalecer el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos, así como evitar la dualidad de criterios y un tratamiento políticamente parcial de la cuestión eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部分应当包括加强各种文明和文化之间的对话,促进容忍,以及避免双
标准和带政治偏见地处理这一问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.
在论及恐怖主义问题上必须避免重标准和选择区别对待。
La habitual dualidad de criterios y el ejercicio de la amenaza de veto de uno de sus miembros permanentes ha llevado al Consejo a un punto muerto sobre la cuestión.
通常的
重标准以及某一个常任理事国行使或威胁行使否决权都会使安理会在该问题上陷入僵局。
La utilización de parámetros unilaterales y la dualidad de criterios en el ámbito de las salvaguardias y la cooperación técnica menoscaban la credibilidad de las actividades de verificación y promoción del OIEA.
在保障监督和技术合作方面单方面订立标准和强行重标准的做法对原子能机构核查活动和促进活动是有害的。
Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.
这次选举提供了机会再次审议长期存在的重国籍问题以及相关的波斯尼亚和黑塞哥维那克族人
重投票权问题。
Varios oradores hicieron hincapié en que toda estrategia eficaz de prevención también tenía que abordar las causas fundamentales y los factores de riesgo de la delincuencia y el terrorismo, entre ellos, la injusticia, la pobreza, el desempleo, la marginación de los grupos vulnerables y la falta de educación, así como la dualidad de criterios.
一些发言者强调,任何预防战略还需要考虑到犯罪和恐怖主义的根本原因和风险因素,例如不公正、贫困、失业、弱者边缘化、缺乏教育,以及重标准。
También observaron que fortalecer el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos, así como evitar la dualidad de criterios y un tratamiento políticamente parcial de la cuestión eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部中应当包括加强各种文明和文化之间的对话,促进容忍,以及避免
重标准和带政治偏见地处理这一问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.
在论及恐怖主义问题上必须避免准和选择区别对待。
La habitual dualidad de criterios y el ejercicio de la amenaza de veto de uno de sus miembros permanentes ha llevado al Consejo a un punto muerto sobre la cuestión.
通常取的
准以及某
个常任理事国行使或威胁行使否决权都会使安理会在该问题上陷入僵局。
La utilización de parámetros unilaterales y la dualidad de criterios en el ámbito de las salvaguardias y la cooperación técnica menoscaban la credibilidad de las actividades de verificación y promoción del OIEA.
在保障监督和技术合作方面单方面订立准和强行
取
准的做法对原子能机构核查活动和促进活动是有害的。
Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.
这次选举提供了机会再次审议长期存在的国籍问题以及相关的波斯尼亚和黑塞哥维那克族人
投票权问题。
Varios oradores hicieron hincapié en que toda estrategia eficaz de prevención también tenía que abordar las causas fundamentales y los factores de riesgo de la delincuencia y el terrorismo, entre ellos, la injusticia, la pobreza, el desempleo, la marginación de los grupos vulnerables y la falta de educación, así como la dualidad de criterios.
些发言者强调,任何预防战略还需要考虑到犯罪和恐怖主义的根本原因和风险因素,例如不公正、贫困、失业、弱者边缘化、缺乏教育,以及
准。
También observaron que fortalecer el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos, así como evitar la dualidad de criterios y un tratamiento políticamente parcial de la cuestión eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部中应当包括加强各种文明和文化之间的对话,促进容忍,以及避免
准和带政治偏见地处理这
问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.
在论及恐怖主义问题上必须避免双重选择区别对待。
La habitual dualidad de criterios y el ejercicio de la amenaza de veto de uno de sus miembros permanentes ha llevado al Consejo a un punto muerto sobre la cuestión.
通常取的双重
以及
常任理事国行使或威胁行使否决权都会使安理会在该问题上陷入僵局。
La utilización de parámetros unilaterales y la dualidad de criterios en el ámbito de las salvaguardias y la cooperación técnica menoscaban la credibilidad de las actividades de verificación y promoción del OIEA.
在保障监督技术合作方面单方面订立
强行
取双重
的做法对原子能机构核查活动
促进活动是有害的。
Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.
这次选举提供了机会再次审议长期存在的双重国籍问题以及相关的波斯尼亚黑塞哥维那克族人双重投票权问题。
Varios oradores hicieron hincapié en que toda estrategia eficaz de prevención también tenía que abordar las causas fundamentales y los factores de riesgo de la delincuencia y el terrorismo, entre ellos, la injusticia, la pobreza, el desempleo, la marginación de los grupos vulnerables y la falta de educación, así como la dualidad de criterios.
些发言者强调,任何预防战略还需要考虑到犯罪
恐怖主义的根本原因
风险因素,例如不公正、贫困、失业、弱者边缘化、缺乏教育,以及双重
。
También observaron que fortalecer el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos, así como evitar la dualidad de criterios y un tratamiento políticamente parcial de la cuestión eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各种文明文化之间的对话,促进容忍,以及避免双重
带政治偏见地处理这
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.
在论及恐怖主义问题上必须避免双重标准和选择区别对待。
La habitual dualidad de criterios y el ejercicio de la amenaza de veto de uno de sus miembros permanentes ha llevado al Consejo a un punto muerto sobre la cuestión.
通常取的双重标准以及某一
常任理事国行使或威胁行使否决权都会使安理会在该问题上陷入僵局。
La utilización de parámetros unilaterales y la dualidad de criterios en el ámbito de las salvaguardias y la cooperación técnica menoscaban la credibilidad de las actividades de verificación y promoción del OIEA.
在保障监督和技术合作方面单方面订立标准和强行取双重标准的做法对原子能机构核查活动和促进活动是有害的。
Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.
这次选了机会再次审议长期存在的双重国籍问题以及相关的波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。
Varios oradores hicieron hincapié en que toda estrategia eficaz de prevención también tenía que abordar las causas fundamentales y los factores de riesgo de la delincuencia y el terrorismo, entre ellos, la injusticia, la pobreza, el desempleo, la marginación de los grupos vulnerables y la falta de educación, así como la dualidad de criterios.
一些发言者强调,任何预防战略还需要考虑到犯罪和恐怖主义的根本原因和风险因素,例如不公正、贫困、失业、弱者边缘化、缺乏教育,以及双重标准。
También observaron que fortalecer el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos, así como evitar la dualidad de criterios y un tratamiento políticamente parcial de la cuestión eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各种文明和文化之间的对话,促进容忍,以及避免双重标准和带政治偏见地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.
在论及恐怖主义问题上必须避免双重标准和选择区别对待。
La habitual dualidad de criterios y el ejercicio de la amenaza de veto de uno de sus miembros permanentes ha llevado al Consejo a un punto muerto sobre la cuestión.
通常取
双重标准以及某一个常任理
国行使或威胁行使否决权都会使安理会在该问题上陷入僵局。
La utilización de parámetros unilaterales y la dualidad de criterios en el ámbito de las salvaguardias y la cooperación técnica menoscaban la credibilidad de las actividades de verificación y promoción del OIEA.
在保障监督和技术合作方面单方面订立标准和强行取双重标准
做法对原子能机构核查活动和促进活动是有害
。
Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.
这选举提供了机会再
长期存在
双重国籍问题以及相关
波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。
Varios oradores hicieron hincapié en que toda estrategia eficaz de prevención también tenía que abordar las causas fundamentales y los factores de riesgo de la delincuencia y el terrorismo, entre ellos, la injusticia, la pobreza, el desempleo, la marginación de los grupos vulnerables y la falta de educación, así como la dualidad de criterios.
一些发言者强调,任何预防战略还需要考虑到犯罪和恐怖主义根本原因和风险因素,例如不公正、贫困、失业、弱者边缘化、缺乏教育,以及双重标准。
También observaron que fortalecer el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos, así como evitar la dualidad de criterios y un tratamiento políticamente parcial de la cuestión eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略组成部分中应当包括加强各种文明和文化之间
对话,促进容忍,以及避免双重标准和带政治偏见地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.
在论及恐怖主义问题上必须避免双重选择区别对待。
La habitual dualidad de criterios y el ejercicio de la amenaza de veto de uno de sus miembros permanentes ha llevado al Consejo a un punto muerto sobre la cuestión.
通常取的双重
以及
常任理事国行使或威胁行使否决权都会使安理会在该问题上陷入僵局。
La utilización de parámetros unilaterales y la dualidad de criterios en el ámbito de las salvaguardias y la cooperación técnica menoscaban la credibilidad de las actividades de verificación y promoción del OIEA.
在保障监督技术合作方面单方面订立
强行
取双重
的做法对原子能机构核查活动
促进活动是有害的。
Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.
这次选举提供了机会再次审议长期存在的双重国籍问题以及相关的波斯尼亚黑塞哥维那克族人双重投票权问题。
Varios oradores hicieron hincapié en que toda estrategia eficaz de prevención también tenía que abordar las causas fundamentales y los factores de riesgo de la delincuencia y el terrorismo, entre ellos, la injusticia, la pobreza, el desempleo, la marginación de los grupos vulnerables y la falta de educación, así como la dualidad de criterios.
些发言者强调,任何预防战略还需要考虑到犯罪
恐怖主义的根本原因
风险因素,例如不公正、贫困、失业、弱者边缘化、缺乏教育,以及双重
。
También observaron que fortalecer el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos, así como evitar la dualidad de criterios y un tratamiento políticamente parcial de la cuestión eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各种文明文化之间的对话,促进容忍,以及避免双重
带政治偏见地处理这
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.
在论及恐怖主义问题上必须避免双重标选择区别对待。
La habitual dualidad de criterios y el ejercicio de la amenaza de veto de uno de sus miembros permanentes ha llevado al Consejo a un punto muerto sobre la cuestión.
通常取的双重标
以及某一个常任理事国行使或威胁行使否决权都会使安理会在该问题上陷入僵局。
La utilización de parámetros unilaterales y la dualidad de criterios en el ámbito de las salvaguardias y la cooperación técnica menoscaban la credibilidad de las actividades de verificación y promoción del OIEA.
在保障监督技术合作方面单方面订立标
行
取双重标
的做法对原子能机构核查活动
促进活动是有害的。
Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.
这次选举提供了机会再次审议长期存在的双重国籍问题以及相关的波斯尼亚黑塞哥维那克族人双重投票权问题。
Varios oradores hicieron hincapié en que toda estrategia eficaz de prevención también tenía que abordar las causas fundamentales y los factores de riesgo de la delincuencia y el terrorismo, entre ellos, la injusticia, la pobreza, el desempleo, la marginación de los grupos vulnerables y la falta de educación, así como la dualidad de criterios.
一些发言者调,任何预防战略还需要考虑到犯罪
恐怖主义的根本原因
风险因素,例如不公正、贫困、失业、弱者边缘化、缺乏教育,以及双重标
。
También observaron que fortalecer el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos, así como evitar la dualidad de criterios y un tratamiento políticamente parcial de la cuestión eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加各种文明
文化之间的对话,促进容忍,以及避免双重标
带政治偏见地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era menester evitar la dualidad de criterios y la selectividad a la hora de abordar el terrorismo.
在论及恐怖主义问题上必须避免双重标准和选择区别对待。
La habitual dualidad de criterios y el ejercicio de la amenaza de veto de uno de sus miembros permanentes ha llevado al Consejo a un punto muerto sobre la cuestión.
通常取
双重标准以及某一个常任理事国行使或威胁行使否决权都
使安理
在该问题上陷入僵局。
La utilización de parámetros unilaterales y la dualidad de criterios en el ámbito de las salvaguardias y la cooperación técnica menoscaban la credibilidad de las actividades de verificación y promoción del OIEA.
在保障监督和技术合作方面单方面订立标准和强行取双重标准
做法对原子能
构核查活动和促进活动是有害
。
Esta elección ofreció una oportunidad para volver a tratar la inveterada cuestión de la doble ciudadanía y el tema conexo de la dualidad del derecho de voto de los croatas de Bosnia y Herzegovina.
这次选举提供再次审议长期
在
双重国籍问题以及相关
波斯尼亚和黑塞哥维那克族人双重投票权问题。
Varios oradores hicieron hincapié en que toda estrategia eficaz de prevención también tenía que abordar las causas fundamentales y los factores de riesgo de la delincuencia y el terrorismo, entre ellos, la injusticia, la pobreza, el desempleo, la marginación de los grupos vulnerables y la falta de educación, así como la dualidad de criterios.
一些发言者强调,任何预防战略还需要考虑到犯罪和恐怖主义根本原因和风险因素,例如不公正、贫困、失业、弱者边缘化、缺乏教育,以及双重标准。
También observaron que fortalecer el diálogo entre las civilizaciones y las culturas, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos, así como evitar la dualidad de criterios y un tratamiento políticamente parcial de la cuestión eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略组成部分中应当包括加强各种文明和文化之间
对话,促进容忍,以及避免双重标准和带政治偏见地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。