tr. 1. 摘掉,摘,取: ~ un cuadro 把画取. 2. 吊来, 垂, 放. 3. «aposento, casa» 摘掉挂着的物品, 摘掉帘幔, 摘掉装饰: ~ una casa 摘屋子里所有挂着的东西.
prnl. 1. 掉, 落. 2. «de, desde; por; hasta» 吊; 滑, : El rebaño se descuelga por la ladera de la montaña. 羊群顺着山坡来.
3. «por» 【,口】 突然现: La guerrilla se descolgaba por la aldea de cuando en cuando. 游击队其不意地到村子里来.
4. «con» 【,口】 冒, 其不意地说: Senos descolgó con que no le interesaba la película cuando ya estábamos listos para salir de casa. 等我们都准备好要门的时候, 他才说对那部电影不感兴趣. Se descolgó pidiéndonos ayuda. 他突然提要我们帮忙. www.francochinois.com 版 权 所 有
tr. 1. ,下,取下: ~ un cuadro 把画取下. 2. 吊下来, 垂下, 放下. 3. «aposento, casa» 挂着的物品, 幔, 装饰: ~ una casa 下屋子里所有挂着的东西.
prnl. 1. 下, 落下. 2. «de, desde; por; hasta» 吊下; 滑下, 溜下: El rebaño se descuelga por la ladera de la montaña. 羊群顺着山坡下来.
3. «por» 【,口】 突然出现: La guerrilla se descolgaba por la aldea de cuando en cuando. 游击队经常出其不意地到村子里来.
4. «con» 【,口】 冒出, 出其不意地说出: Senos descolgó con que no le interesaba la película cuando ya estábamos listos para salir de casa. 等我们都要出门的时候, 他才说对那部电影不感兴趣. Se descolgó pidiéndonos ayuda. 他突然提出要我们帮忙. www.francochinois.com 版 权 所 有
tr. 1. 摘,摘,取: ~ un cuadro 把画取. 2. 吊来, 垂, 放. 3. «aposento, casa» 摘挂着的物品, 摘帘幔, 摘装饰: ~ una casa 摘屋里所有挂着的东西.
prnl. 1. , . 2. «de, desde; por; hasta» 吊; 滑, 溜: El rebaño se descuelga por la ladera de la montaña. 羊群顺着山坡来.
3. «por» 【,口】 突然出现: La guerrilla se descolgaba por la aldea de cuando en cuando. 游击队经常出其不意地里来.
4. «con» 【,口】 冒出, 出其不意地说出: Senos descolgó con que no le interesaba la película cuando ya estábamos listos para salir de casa. 等我们都准备好要出门的时候, 他才说对那部电影不感兴趣. Se descolgó pidiéndonos ayuda. 他突然提出要我们帮忙. www.francochinois.com 版 权 所 有
tr. 1. 摘掉,摘下,取下: ~ un cuadro 把画取下. 2. 吊下来, 垂下, 放下. 3. «aposento, casa» 摘掉挂着的物品, 摘掉帘幔, 摘掉装饰: ~ una casa 摘下屋子里所有挂着的东西.
prnl. 1. 掉下, 落下. 2. «de, desde; por; hasta» 吊下; 滑下, 溜下: El rebaño se descuelga por la ladera de la montaña. 羊群顺着山坡下来.
3. «por» 【,口】 突然出现: La guerrilla se descolgaba por la aldea de cuando en cuando. 游击队经常出其不意地到村子里来.
4. «con» 【,口】 冒出, 出其不意地说出: Senos descolgó con que no le interesaba la película cuando ya estábamos listos para salir de casa. 等我们都准备好要出门的时候, 他才说对那部电影不感兴趣. Se descolgó pidiéndonos ayuda. 他突然提出要我们帮忙. www.francochinois.com 版 权 所 有
tr. 1. 摘掉,摘,取: ~ un cuadro 把画取. 2. 吊来, , . 3. «aposento, casa» 摘掉挂着的物品, 摘掉帘幔, 摘掉装饰: ~ una casa 摘屋子里所有挂着的东西.
prnl. 1. 掉, 落. 2. «de, desde; por; hasta» 吊; 滑, 溜: El rebaño se descuelga por la ladera de la montaña. 羊群顺着山坡来.
3. «por» 【,口】 突然出现: La guerrilla se descolgaba por la aldea de cuando en cuando. 游击队经常出其不意地到村子里来.
4. «con» 【,口】 冒出, 出其不意地出: Senos descolgó con que no le interesaba la película cuando ya estábamos listos para salir de casa. 等我们都准备好要出门的时候, 他才部电影不感兴趣. Se descolgó pidiéndonos ayuda. 他突然提出要我们帮忙. www.francochinois.com 版 权 所 有
tr. 1. 摘掉,摘下,取下: ~ un cuadro 把画取下. 2. 吊下来, 垂下, 放下. 3. «aposento, casa» 摘掉的物品, 摘掉帘幔, 摘掉装饰: ~ una casa 摘下屋子里所有的东西.
prnl. 1. 掉下, 落下. 2. «de, desde; por; hasta» 吊下; 滑下, 溜下: El rebaño se descuelga por la ladera de la montaña. 羊群顺山坡下来.
3. «por» 【,】 突然现: La guerrilla se descolgaba por la aldea de cuando en cuando. 游击队经常其不意地到村子里来.
4. «con» 【,】 , 其不意地说: Senos descolgó con que no le interesaba la película cuando ya estábamos listos para salir de casa. 等我们都准备好要门的时候, 他才说对那部电影不感兴趣. Se descolgó pidiéndonos ayuda. 他突然提要我们帮忙. www.francochinois.com 版 权 所 有
tr. 1. 摘掉,摘,: ~ un cuadro 把画. 2. 来, 垂, 放. 3. «aposento, casa» 摘掉挂着的物品, 摘掉帘幔, 摘掉装饰: ~ una casa 摘屋子里所有挂着的东西.
prnl. 1. 掉, 落. 2. «de, desde; por; hasta» ; 滑, 溜: El rebaño se descuelga por la ladera de la montaña. 羊群顺着山坡来.
3. «por» 【,口】 突然出现: La guerrilla se descolgaba por la aldea de cuando en cuando. 游击队经常出其意地到村子里来.
4. «con» 【,口】 冒出, 出其意地说出: Senos descolgó con que no le interesaba la película cuando ya estábamos listos para salir de casa. 等我们都准备好要出门的时候, 他才说对那部电兴趣. Se descolgó pidiéndonos ayuda. 他突然提出要我们帮忙. www.francochinois.com 版 权 所 有
tr. 1. 摘掉,摘,取: ~ un cuadro 把画取. 2. 吊来, 垂, . 3. «aposento, casa» 摘掉挂着的物品, 摘掉帘幔, 摘掉装饰: ~ una casa 摘屋子里所有挂着的东西.
prnl. 1. 掉, 落. 2. «de, desde; por; hasta» 吊; 滑, 溜: El rebaño se descuelga por la ladera de la montaña. 羊群顺着山坡来.
3. «por» 【,口】 突然出现: La guerrilla se descolgaba por la aldea de cuando en cuando. 游击队经常出其不意地到村子里来.
4. «con» 【,口】 冒出, 出其不意地出: Senos descolgó con que no le interesaba la película cuando ya estábamos listos para salir de casa. 等我们都准备好要出门的时候, 他那部电影不感兴趣. Se descolgó pidiéndonos ayuda. 他突然提出要我们帮忙. www.francochinois.com 版 权 所 有
tr. 1. 摘掉,摘,取: ~ un cuadro 把画取. 2. 吊来, 垂, . 3. «aposento, casa» 摘掉挂着的物品, 摘掉帘幔, 摘掉装饰: ~ una casa 摘屋子里所有挂着的东西.
prnl. 1. 掉, 落. 2. «de, desde; por; hasta» 吊; 滑, 溜: El rebaño se descuelga por la ladera de la montaña. 羊群顺着山坡来.
3. «por» 【,口】 突然出现: La guerrilla se descolgaba por la aldea de cuando en cuando. 游击队经常出其不意地到村子里来.
4. «con» 【,口】 冒出, 出其不意地出: Senos descolgó con que no le interesaba la película cuando ya estábamos listos para salir de casa. 等我们都准备好要出门的时候, 他那部电影不感兴趣. Se descolgó pidiéndonos ayuda. 他突然提出要我们帮忙. www.francochinois.com 版 权 所 有