Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.
欺负 者是胆小鬼
者是胆小鬼 行为。
行为。

 , 虚
, 虚
 ; 软
; 软
 , 懦
, 懦
 :
:
 人.
人. 国.
国. 元音.
元音. .
.  ,
, 

 :
: 者, 软
者, 软
 人.
人. , 愚蠢
, 愚蠢 ; 白痴, 笨蛋.
; 白痴, 笨蛋. , 使衰
, 使衰

 , 软
, 软
 化
化

 , 骄
, 骄

Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.
欺负 者是胆小鬼
者是胆小鬼 行为。
行为。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡 光芒。
光芒。
Estoy tan débil que apenas puedo andar.
我太虚 了,几乎走不了路。
了,几乎走不了路。
Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
他小声地说,他很抱歉。
Las medidas de control son débiles, cuando existen.
控制措施软 ,如果不是不存在
,如果不是不存在 话。
话。
El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.
司法部门薄 ,依然令人严重关切。
,依然令人严重关切。
Las instituciones son más débiles en los países afectados por emergencias complejas.
受到复杂紧急情况影响 国家体制最为脆
国家体制最为脆 。
。
La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.


 体系
体系 强
强 ,取决于其中最薄
,取决于其中最薄 环节。
环节。
La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.
刚果(金)武装部队在南基伍 指挥系统仍然薄
指挥系统仍然薄 。
。
Está convaleciente y débil todavía.
他正在康复, 还很虚 .
.
El bebé prematuro está débil .
早产 宝宝很虚
宝宝很虚 。
。
Habrá precipitaciones débiles en el norte.
北部地区将会有小雨。
No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.
对话不是强者把自己 意愿强加给
意愿强加给 者;对话意味着倾听他人意见。
者;对话意味着倾听他人意见。
En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.
在所审计 业务中,50%以上这一领域
业务中,50%以上这一领域 内部控制被评估为薄
内部控制被评估为薄 和无效。
和无效。
Se nota una débil mejoría.
病情略有好转.
Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.
但在许多领域,按性别分类收集数据至今仍是薄 环节。
环节。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难 影响无所不及——不分大小、强
影响无所不及——不分大小、强 、贫富。
、贫富。
Todos los Estados, ricos y pobres, débiles o fuertes, deben aliarse para llevar a término esta lucha.
不论富裕还是贫穷、 小还是强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
小还是强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.
他成为社会中 贫穷者、无依无靠者、失去权利者和
贫穷者、无依无靠者、失去权利者和 者
者 喉舌。
喉舌。
La aplicación de procedimientos eficaces, como el proceso S3, permitirá identificar problemas de diseño o puntos débiles de la munición.
采用诸如S3等严格 程序,可查明弹药可能有
程序,可查明弹药可能有 设计问题或敏感领域。
设计问题或敏感领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 虚弱
, 虚弱 ; 软弱
; 软弱 , 懦弱
, 懦弱 :
: 很弱
很弱 人.
人. , 微弱
, 微弱 :
: 人.
人. , 愚蠢
, 愚蠢 ; 白痴, 笨蛋.
; 白痴, 笨蛋.
 , 骄弱
, 骄弱
Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.
欺负弱者是胆小鬼 行为。
行为。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡 光芒。
光芒。
Estoy tan débil que apenas puedo andar.
我太虚弱了,几乎走不了路。
Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
他小声地说,他很抱歉。
Las medidas de control son débiles, cuando existen.
控制措施软弱,如果不是不存在 话。
话。
El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.
司法部门薄弱,依然令人严重关切。
Las instituciones son más débiles en los países afectados por emergencias complejas.
受到复杂紧急情况影响 国家
国家 制最为脆弱。
制最为脆弱。
La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.
政府间 系
系 强弱,取决于其中最薄弱环节。
强弱,取决于其中最薄弱环节。
La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.
刚果(金)武装部队在南基伍 指挥系统仍然薄弱。
指挥系统仍然薄弱。
Está convaleciente y débil todavía.
他正在康复, 还很虚弱.
El bebé prematuro está débil .
早产 宝宝很虚弱。
宝宝很虚弱。
Habrá precipitaciones débiles en el norte.
北部地区将会有小雨。
No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.
对话不是强者把自己 意愿强加给弱者;对话意味着倾听他人意见。
意愿强加给弱者;对话意味着倾听他人意见。
En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.
在所审计 业务中,50%以上这一领域
业务中,50%以上这一领域 内部控制被评估为薄弱和
内部控制被评估为薄弱和 效。
效。
Se nota una débil mejoría.
病情略有好转.
Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.
但在许多领域,按性别分类收集数据至今仍是薄弱环节。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难 影响
影响 所不及——不分大小、强弱、贫富。
所不及——不分大小、强弱、贫富。
Todos los Estados, ricos y pobres, débiles o fuertes, deben aliarse para llevar a término esta lucha.
不论富裕还是贫穷、弱小还是强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.
他成为社会中 贫穷者、
贫穷者、 依
依 靠者、失去权利者和弱者
靠者、失去权利者和弱者 喉舌。
喉舌。
La aplicación de procedimientos eficaces, como el proceso S3, permitirá identificar problemas de diseño o puntos débiles de la munición.
采用诸如S3等严格 程序,可查明弹药可能有
程序,可查明弹药可能有 设计问题或敏感领域。
设计问题或敏感领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 , 虚
, 虚
 ; 软
; 软
 , 懦
, 懦
 :
:


 人.
人. 国.
国. 元音.
元音. 康复, 还
康复, 还 虚
虚 .
.  , 微
, 微
 :
: 者, 软
者, 软
 人.
人. , 愚蠢
, 愚蠢 ; 白痴, 笨蛋.
; 白痴, 笨蛋. , 使衰
, 使衰

 , 软
, 软
 化
化

 , 骄
, 骄

Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.
欺负 者是胆小鬼
者是胆小鬼 行为。
行为。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡 光芒。
光芒。
Estoy tan débil que apenas puedo andar.
我太虚 了,几乎走不了路。
了,几乎走不了路。
Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
他小声地说,他 抱歉。
抱歉。
Las medidas de control son débiles, cuando existen.
控制措施软 ,如果不是不存
,如果不是不存
 话。
话。
El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.
司法 门薄
门薄 ,依然令人严重关切。
,依然令人严重关切。
Las instituciones son más débiles en los países afectados por emergencias complejas.
受到复杂紧急情况影响 国家
国家 制最为脆
制最为脆 。
。
La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.
政府间 系
系 强
强 ,取决于其中最薄
,取决于其中最薄 环节。
环节。
La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.
刚果(金)武装

 南基伍
南基伍 指挥系统仍然薄
指挥系统仍然薄 。
。
Está convaleciente y débil todavía.
他正 康复, 还
康复, 还 虚
虚 .
.
El bebé prematuro está débil .
早产 宝宝
宝宝 虚
虚 。
。
Habrá precipitaciones débiles en el norte.
北 地区将会有小雨。
地区将会有小雨。
No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.
对话不是强者把自己 意愿强加给
意愿强加给 者;对话意味着倾听他人意见。
者;对话意味着倾听他人意见。
En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.
 所审计
所审计 业务中,50%以上这一领域
业务中,50%以上这一领域 内
内 控制被评估为薄
控制被评估为薄 和无效。
和无效。
Se nota una débil mejoría.
病情略有好转.
Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.
但 许多领域,按性别分类收集数据至今仍是薄
许多领域,按性别分类收集数据至今仍是薄 环节。
环节。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难 影响无所不及——不分大小、强
影响无所不及——不分大小、强 、贫富。
、贫富。
Todos los Estados, ricos y pobres, débiles o fuertes, deben aliarse para llevar a término esta lucha.
不论富裕还是贫穷、 小还是强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
小还是强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.
他成为社会中 贫穷者、无依无靠者、失去权利者和
贫穷者、无依无靠者、失去权利者和 者
者 喉舌。
喉舌。
La aplicación de procedimientos eficaces, como el proceso S3, permitirá identificar problemas de diseño o puntos débiles de la munición.
采用诸如S3等严格 程序,可查明弹药可能有
程序,可查明弹药可能有 设计问题或敏感领域。
设计问题或敏感领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 虚弱
, 虚弱 ; 软弱
; 软弱 , 懦弱
, 懦弱 :
: 人.
人. , 微弱
, 微弱 :
: 有
有 转.
转. 人.
人. , 愚蠢
, 愚蠢 ; 白痴, 笨蛋.
; 白痴, 笨蛋.
 , 骄弱
, 骄弱
Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.
欺负弱者是胆小鬼 行
行 。
。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡 光芒。
光芒。
Estoy tan débil que apenas puedo andar.
我太虚弱了,几乎走不了路。
Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
他小声地说,他很抱歉。
Las medidas de control son débiles, cuando existen.
控 措施软弱,如果不是不存在
措施软弱,如果不是不存在 话。
话。
El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.
司法部门薄弱,依然令人严重关切。
Las instituciones son más débiles en los países afectados por emergencias complejas.
受到复杂紧急情况影响 国家体
国家体

 脆弱。
脆弱。
La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.
政府间体系 强弱,取决于其中
强弱,取决于其中 薄弱环节。
薄弱环节。
La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.
刚果(金)武装部队在南基伍 指挥系统仍然薄弱。
指挥系统仍然薄弱。
Está convaleciente y débil todavía.
他正在康复, 还很虚弱.
El bebé prematuro está débil .
早产 宝宝很虚弱。
宝宝很虚弱。
Habrá precipitaciones débiles en el norte.
北部地区将会有小雨。
No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.
对话不是强者把自己 意愿强加给弱者;对话意味着倾听他人意见。
意愿强加给弱者;对话意味着倾听他人意见。
En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.
在所审计 业务中,50%以上这一领域
业务中,50%以上这一领域 内部控
内部控 被评估
被评估 薄弱和无效。
薄弱和无效。
Se nota una débil mejoría.
病情 有
有 转.
转.
Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.
但在许多领域,按性别分类收集数据至今仍是薄弱环节。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难 影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
Todos los Estados, ricos y pobres, débiles o fuertes, deben aliarse para llevar a término esta lucha.
不论富裕还是贫穷、弱小还是强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.
他成 社会中
社会中 贫穷者、无依无靠者、失去权利者和弱者
贫穷者、无依无靠者、失去权利者和弱者 喉舌。
喉舌。
La aplicación de procedimientos eficaces, como el proceso S3, permitirá identificar problemas de diseño o puntos débiles de la munición.
采用诸如S3等严格 程序,可查明弹药可能有
程序,可查明弹药可能有 设计问题或敏感领域。
设计问题或敏感领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 虚弱
, 虚弱 ; 软弱
; 软弱 , 懦弱
, 懦弱 :
: 人.
人. 明显
明显 , 微弱
, 微弱 :
: 人.
人. , 愚蠢
, 愚蠢 ; 白痴, 笨蛋.
; 白痴, 笨蛋.


 , 骄弱
, 骄弱
Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.
欺负弱者是胆小鬼 行为。
行为。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡 光芒。
光芒。
Estoy tan débil que apenas puedo andar.
我太虚弱了,几乎走 了路。
了路。
Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
他小声地说,他很抱歉。
Las medidas de control son débiles, cuando existen.
控制措施软弱,

 是
是 存在
存在 话。
话。
El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.
司法部门薄弱,依然令人严重关切。
Las instituciones son más débiles en los países afectados por emergencias complejas.
受到复杂紧急情况影响 国家体制最为脆弱。
国家体制最为脆弱。
La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.
政府间体系 强弱,取决于其中最薄弱环节。
强弱,取决于其中最薄弱环节。
La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.
刚 (金)武装部队在南基伍
(金)武装部队在南基伍 指挥系统仍然薄弱。
指挥系统仍然薄弱。
Está convaleciente y débil todavía.
他正在康复, 还很虚弱.
El bebé prematuro está débil .
早产 宝宝很虚弱。
宝宝很虚弱。
Habrá precipitaciones débiles en el norte.
北部地区将会有小雨。
No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.
对话 是强者把自己
是强者把自己 意愿强加给弱者;对话意味着倾听他人意见。
意愿强加给弱者;对话意味着倾听他人意见。
En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.
在所审计 业务中,50%以上这一领域
业务中,50%以上这一领域 内部控制被评估为薄弱和无效。
内部控制被评估为薄弱和无效。
Se nota una débil mejoría.
病情略有好转.
Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.
但在许多领域,按性别分类收集数据至今仍是薄弱环节。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难 影响无所
影响无所 及——
及—— 分大小、强弱、贫富。
分大小、强弱、贫富。
Todos los Estados, ricos y pobres, débiles o fuertes, deben aliarse para llevar a término esta lucha.
 论富裕还是贫穷、弱小还是强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
论富裕还是贫穷、弱小还是强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.
他成为社会中 贫穷者、无依无靠者、失去权利者和弱者
贫穷者、无依无靠者、失去权利者和弱者 喉舌。
喉舌。
La aplicación de procedimientos eficaces, como el proceso S3, permitirá identificar problemas de diseño o puntos débiles de la munición.
采用诸 S3等严格
S3等严格 程序,可查明弹药可能有
程序,可查明弹药可能有 设计问题或敏感领域。
设计问题或敏感领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 虚弱
, 虚弱 ; 软弱
; 软弱 , 懦弱
, 懦弱 :
: 人.
人. , 微弱
, 微弱 :
: 人.
人. , 愚蠢
, 愚蠢 ; 白痴, 笨蛋.
; 白痴, 笨蛋.
 , 骄弱
, 骄弱
Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.
欺负弱者是胆小鬼 行为。
行为。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡

 。
。
Estoy tan débil que apenas puedo andar.
我太虚弱了,几乎走不了路。
Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
他小声地说,他很抱歉。
Las medidas de control son débiles, cuando existen.
控制措施软弱,如果不是不存在 话。
话。
El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.
司法部门薄弱,依然令人严重关切。
Las instituciones son más débiles en los países afectados por emergencias complejas.
受到复杂紧急情况影响 国家体制最为脆弱。
国家体制最为脆弱。
La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.
政府间体系 强弱,取决于其中最薄弱环节。
强弱,取决于其中最薄弱环节。
La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.
刚果(金)武装部队在南基伍 指挥系统仍然薄弱。
指挥系统仍然薄弱。
Está convaleciente y débil todavía.
他正在康复, 还很虚弱.
El bebé prematuro está débil .
早产 宝宝很虚弱。
宝宝很虚弱。
Habrá precipitaciones débiles en el norte.
北部地区将会有小雨。
No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.
对话不是强者把自己 意愿强加给弱者;对话意味着倾听他人意见。
意愿强加给弱者;对话意味着倾听他人意见。
En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.
在所审计 业务中,50%以上这一领域
业务中,50%以上这一领域 内部控制被评估为薄弱和无效。
内部控制被评估为薄弱和无效。
Se nota una débil mejoría.
病情略有好转.
Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.
但在许多领域,按性别分类收集数据至今仍是薄弱环节。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难 影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
Todos los Estados, ricos y pobres, débiles o fuertes, deben aliarse para llevar a término esta lucha.
不论富裕还是贫穷、弱小还是强大,各国都必须团 起来以打赢这场斗争。
起来以打赢这场斗争。
Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.
他成为社会中 贫穷者、无依无靠者、失去权利者和弱者
贫穷者、无依无靠者、失去权利者和弱者 喉舌。
喉舌。
La aplicación de procedimientos eficaces, como el proceso S3, permitirá identificar problemas de diseño o puntos débiles de la munición.
采用诸如S3等严格 程序,可查明弹药可能有
程序,可查明弹药可能有 设计问题或敏感领域。
设计问题或敏感领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 虚弱
, 虚弱 ; 软弱
; 软弱 , 懦弱
, 懦弱 :
:
 .
. , 微弱
, 微弱 :
: 略有好转.
略有好转.
 .
. 脑迟钝
脑迟钝 , 愚蠢
, 愚蠢 ; 白痴, 笨蛋.
; 白痴, 笨蛋.
 , 骄弱
, 骄弱
Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.
欺负弱者是胆小鬼 行为。
行为。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡 光芒。
光芒。
Estoy tan débil que apenas puedo andar.
我太虚弱了,几乎走不了路。
Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
他小声地说,他很抱歉。
Las medidas de control son débiles, cuando existen.
控制措施软弱,如果不是不存在 话。
话。
El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.
司法部门薄弱,依然令 严重关切。
严重关切。
Las instituciones son más débiles en los países afectados por emergencias complejas.
受到复杂紧急

 响
响 国家体制最为脆弱。
国家体制最为脆弱。
La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.
政府间体系 强弱,取决于其中最薄弱环节。
强弱,取决于其中最薄弱环节。
La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.
刚果(金)武装部队在南基伍 指挥系统仍然薄弱。
指挥系统仍然薄弱。
Está convaleciente y débil todavía.
他正在康复, 还很虚弱.
El bebé prematuro está débil .
早产 宝宝很虚弱。
宝宝很虚弱。
Habrá precipitaciones débiles en el norte.
北部地区将会有小雨。
No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.
对话不是强者把自己 意愿强加给弱者;对话意味着倾听他
意愿强加给弱者;对话意味着倾听他 意见。
意见。
En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.
在所审计 业务中,50%以上这一领域
业务中,50%以上这一领域 内部控制被评估为薄弱和无效。
内部控制被评估为薄弱和无效。
Se nota una débil mejoría.
病 略有好转.
略有好转.
Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.
但在许多领域,按性别分类收集数据至今仍是薄弱环节。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难
 响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
Todos los Estados, ricos y pobres, débiles o fuertes, deben aliarse para llevar a término esta lucha.
不论富裕还是贫穷、弱小还是强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.
他成为社会中 贫穷者、无依无靠者、失去权利者和弱者
贫穷者、无依无靠者、失去权利者和弱者 喉舌。
喉舌。
La aplicación de procedimientos eficaces, como el proceso S3, permitirá identificar problemas de diseño o puntos débiles de la munición.
采用诸如S3等严格 程序,可查明弹药可能有
程序,可查明弹药可能有 设计问题或敏感领域。
设计问题或敏感领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 , 虚
, 虚
 ; 软
; 软
 , 懦
, 懦
 :
:
 人.
人. 国.
国. 元音.
元音. .
.  明显
明显 , 微
, 微
 :
: 者, 软
者, 软
 人.
人. , 愚蠢
, 愚蠢 ; 白痴, 笨蛋.
; 白痴, 笨蛋. , 使
, 使

 劣
劣
 , 软
, 软
 化
化


 , 骄
, 骄

Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.
欺负 者
者 胆小鬼
胆小鬼 行为。
行为。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡 光芒。
光芒。
Estoy tan débil que apenas puedo andar.
我太虚 了,几乎走
了,几乎走 了路。
了路。
Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
他小声地说,他很抱歉。
Las medidas de control son débiles, cuando existen.
控制措施软 ,如果
,如果

 存在
存在 话。
话。
El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.
司法部门薄 ,依然令人严重关切。
,依然令人严重关切。
Las instituciones son más débiles en los países afectados por emergencias complejas.
受到复杂紧急情况影响 国家体制最为脆
国家体制最为脆 。
。
La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.
政府间体系 强
强 ,取决于其中最薄
,取决于其中最薄 环节。
环节。
La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.
刚果(金)武装部队在南基伍 指挥系统仍然薄
指挥系统仍然薄 。
。
Está convaleciente y débil todavía.
他正在康复, 还很虚 .
.
El bebé prematuro está débil .
早产 宝宝很虚
宝宝很虚 。
。
Habrá precipitaciones débiles en el norte.
北部地区将会有小雨。
No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.
对话
 强者把自己
强者把自己 意愿强加给
意愿强加给 者;对话意味着倾听他人意见。
者;对话意味着倾听他人意见。
En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.
在所审计 业务中,50%以上这一领域
业务中,50%以上这一领域 内部控制被评估为薄
内部控制被评估为薄 和无效。
和无效。
Se nota una débil mejoría.
病情略有好转.
Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.
但在许多领域,按性别分类收集数据至今仍 薄
薄 环节。
环节。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难 影响无所
影响无所 及——
及—— 分大小、强
分大小、强 、贫富。
、贫富。
Todos los Estados, ricos y pobres, débiles o fuertes, deben aliarse para llevar a término esta lucha.
 论富裕还
论富裕还 贫穷、
贫穷、 小还
小还 强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.
他成为社会中 贫穷者、无依无靠者、失去权利者和
贫穷者、无依无靠者、失去权利者和 者
者 喉舌。
喉舌。
La aplicación de procedimientos eficaces, como el proceso S3, permitirá identificar problemas de diseño o puntos débiles de la munición.
采用诸如S3等严格 程序,可查明弹药可能有
程序,可查明弹药可能有 设计问题或敏感领域。
设计问题或敏感领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 虚弱
, 虚弱 ; 软弱
; 软弱 , 懦弱
, 懦弱 :
: 人.
人. , 微弱
, 微弱 :
: 人.
人. , 愚蠢
, 愚蠢 ; 白痴, 笨蛋.
; 白痴, 笨蛋.
 , 骄弱
, 骄弱
Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.
欺负弱者是胆小鬼 行为。
行为。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡 光
光 。
。
Estoy tan débil que apenas puedo andar.

 虚弱了,几乎走不了路。
虚弱了,几乎走不了路。
Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
他小声地说,他很抱歉。
Las medidas de control son débiles, cuando existen.
控制措施软弱,如果不是不存在 话。
话。
El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.
司法部门薄弱,依然令人严重关切。
Las instituciones son más débiles en los países afectados por emergencias complejas.
受到复杂紧急情况影响 国家体制最为脆弱。
国家体制最为脆弱。
La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.
政府间体系 强弱,取决于其中最薄弱环节。
强弱,取决于其中最薄弱环节。
La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.
刚果(金)武装部队在南基伍 指挥系统仍然薄弱。
指挥系统仍然薄弱。
Está convaleciente y débil todavía.
他正在康复, 还很虚弱.
El bebé prematuro está débil .
早产 宝宝很虚弱。
宝宝很虚弱。
Habrá precipitaciones débiles en el norte.
北部地区将会有小雨。
No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.
对话不是强者把自己 意愿强加给弱者;对话意味着倾听他人意见。
意愿强加给弱者;对话意味着倾听他人意见。
En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.
在所审计 业务中,50%以上这一领域
业务中,50%以上这一领域 内部控制被评估为薄弱和无效。
内部控制被评估为薄弱和无效。
Se nota una débil mejoría.
病情略有好转.
Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.
但在许多领域,按性别分类收集数据至今仍是薄弱环节。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难 影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
影响无所不及——不分大小、强弱、贫富。
Todos los Estados, ricos y pobres, débiles o fuertes, deben aliarse para llevar a término esta lucha.
不论富裕还是贫穷、弱小还是强大,各国都必须团 起来以打赢这场斗争。
起来以打赢这场斗争。
Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.
他成为社会中 贫穷者、无依无靠者、失去权利者和弱者
贫穷者、无依无靠者、失去权利者和弱者 喉舌。
喉舌。
La aplicación de procedimientos eficaces, como el proceso S3, permitirá identificar problemas de diseño o puntos débiles de la munición.
采用诸如S3等严格 程序,可查明弹药可能有
程序,可查明弹药可能有 设计问题或敏感领域。
设计问题或敏感领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。