西语助手
  • 关闭

criminalidad

添加到生词本


f.

1. 犯罪性质.
2. 罪行程度.
3. 犯罪现象.
4. 犯罪率.

助记
criminal(adj. 罪行;犯罪)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
actividad criminal,  conducta criminal,  conducta delictiva,  índice de criminalidad

联想词
delincuencia犯罪;criminal犯罪;violencia猛烈;inseguridad不安全;corrupción腐败;crimen罪行;narcotráfico药物;terrorismo恐怖主义;delictivo犯罪;pobreza贫穷;impunidad未受惩罚;

Combatir la criminalidad es el objetivo fundamental del nuevo jefe policía.

打击犯罪活动是新上任警察局长基本目标。

La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.

在瓦伦西亚犯罪率下降了。

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些行为犯罪性质有待商榷。

A esto se le llama “doble criminalidad” (artículo 3 del Código Penal de Egipto).

这就是“双犯罪”规定(埃及刑法第3条)。

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧贫困和犯罪猖獗现象

Deseo compartir nuestra preocupación por el hecho de que los jóvenes constituyen uno de los segmentos poblacionales más activos en términos de criminalidad.

我和大家一样感到关切是,青年是人口中犯罪率最高群体

El Iraq afirma que Jordania no ha demostrado que el supuesto aumento de la criminalidad fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait.

伊拉克说,约旦没有明所称犯罪率上升是入侵和占领科威特事件直接造成

Ahora bien, las estadísticas mundiales sobre la delincuencia revelan que el nivel de la criminalidad guarda una relación inversa con el nivel de desarrollo social de un país.

另一方面,全球犯罪统计数字表明,一个社会犯罪数量与社会发展水平具有相反关系。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

La rápida difusión de nuevos tipos de criminalidad, tales como los denominados delitos cibernéticos, causa inquietud en toda la región, por lo que se están recibiendo solicitudes de asistencia técnica de muchos países africanos.

新型犯罪诸如电脑犯罪激增,也成为本区域关注课题,为此收到了非国家技术要求。

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

由于非缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着对法律破坏,而且由于在防止犯罪方面投资不足,犯罪数量激增。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad reseñó las repercusiones consecutivas al Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯罪中心观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青年讲习班后续影响。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad describió las implicaciones complementarias del Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯罪中心观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青年讲习班后续影响。

Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.

逐渐形成共识是,大量犯罪对持续发展造成大阻碍,尤削弱实现稳定而且经济上可生存社会前景,而这种社会造福全民。

El Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad establece un instituto internacional de capacitación y, con su programa de intercambio entre ciudades, vincula entre sí a Burdeos, Lieja y Montreal por un período de dos años, para elaborar respuestas a la inseguridad.

国际预防犯罪中心正在建立一个国际培训研究所,城市交流方案将蒙特利尔、波尔多和列治三个城市联系在一起,为期两年,目是为了完善针对不安全感采取措施。

De los Estados que impedían o limitaban seriamente la extradición de sus nacionales, menos de un tercio (27%) había considerado la posibilidad de extraditar a sus nacionales por delitos graves de drogas o reexaminado otras excepciones tradicionales a la extradición, en particular en los casos de criminalidad importante.

确将引渡国民排除在外或加以格限制国家中,不到三分之一(27%)国家已考虑过针对毒品犯罪引渡国民或新考虑引渡他传统除外情形,特别是在犯罪情况下。

La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.

第二索赔单元涉及国内犯罪受害者和约旦公众遭受精神创伤和痛苦引起非金钱损害,此种损害归因于大量难民呆在约旦造成犯罪率上升。

Las autoridades internacionales encargadas de la observancia de la ley deben estudiar cómo reforzar la cooperación internacional en materia de justicia penal, asistencia recíproca y extradición, a fin de hacer frente a la evolución de la criminalidad, con inclusión de los ciberdelitos y el blanqueo de dinero, y las Naciones Unidas deben proseguir sus esfuerzos para establecer normas internacionales que estén a la par de las pautas delictivas que van surgiendo.

为了应对包括网络犯罪和洗钱在内新型犯罪,国际执法当局应审查如何加强在刑事司法、相互协助和引渡等方面国际合作,而且联合国应继续努力建立国际规范以应对新出现犯罪趋势。

Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造一种完全有罪不罚气氛,就会导致犯下罪行。

La ONUDD obra de consuno con la Unión Africana y otros mecanismos e instituciones regionales, así como con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que actúa como representante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en esta región, con miras a intensificar la asistencia prestada a este continente en orden a la solución de los problemas imputables a la criminalidad y al subdesarrollo.

联合国毒品和犯罪问题办事处连同非联盟、他区域机制和机构,还有代表联合国防止犯罪和刑事司法方案设于本区域网络“非预防犯罪和罪犯待遇研究所”,加强它们首创行动,援助非大陆解决犯罪和发展不足造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criminalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


新闻广播, 新闻广播员, 新闻记录影片, 新闻记者, 新闻节目, 新闻界, 新闻快报, 新闻片, 新闻司, 新闻头版,

相似单词


cricquet, cridad, crimen, crimen organizado, criminal, criminalidad, criminalista, criminalizar, criminalmente, criminar,

f.

1. 犯罪性质.
2. 罪行严重程度.
3. 犯罪现象.
4. 犯罪率.

助记
criminal(adj. 罪行;犯罪)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
actividad criminal,  conducta criminal,  conducta delictiva,  índice de criminalidad

联想词
delincuencia犯罪;criminal犯罪;violencia猛烈;inseguridad不安全;corrupción腐败;crimen罪行;narcotráfico药物;terrorismo恐怖主义;delictivo犯罪;pobreza贫穷;impunidad未受惩罚;

Combatir la criminalidad es el objetivo fundamental del nuevo jefe policía.

打击犯罪活动是新上任警察局长标。

La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.

在瓦伦西亚犯罪率下降了。

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些行为犯罪性质有待商榷。

A esto se le llama “doble criminalidad” (artículo 3 del Código Penal de Egipto).

这就是“双重犯罪”规定(埃及刑法第3条)。

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧贫困和犯罪猖獗现象

Deseo compartir nuestra preocupación por el hecho de que los jóvenes constituyen uno de los segmentos poblacionales más activos en términos de criminalidad.

我和大家一样感到关切是,青年是人口中犯罪率最高群体

El Iraq afirma que Jordania no ha demostrado que el supuesto aumento de la criminalidad fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait.

说,约旦没有证明所称犯罪率上升是入侵和占领科威特事件直接造成

Ahora bien, las estadísticas mundiales sobre la delincuencia revelan que el nivel de la criminalidad guarda una relación inversa con el nivel de desarrollo social de un país.

另一方面,全球犯罪统计数字表明,一个社会犯罪数量与其社会发展水平具有相反关系。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

La rápida difusión de nuevos tipos de criminalidad, tales como los denominados delitos cibernéticos, causa inquietud en toda la región, por lo que se están recibiendo solicitudes de asistencia técnica de muchos países africanos.

新型犯罪诸如电脑犯罪激增,也成为区域关注课题,为此收到了非洲国家技术要求。

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

由于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着对法律破坏,而且由于在防止犯罪方面投资不足,犯罪数量激增。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad reseñó las repercusiones consecutivas al Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯罪中心观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青年讲习班后续影响。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad describió las implicaciones complementarias del Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯罪中心观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青年讲习班后续影响。

Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.

逐渐形成共识是,大量犯罪对持续发展造成重大阻碍,尤其削弱实现稳定而且经济上可生存社会前景,而这种社会造福全民。

El Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad establece un instituto internacional de capacitación y, con su programa de intercambio entre ciudades, vincula entre sí a Burdeos, Lieja y Montreal por un período de dos años, para elaborar respuestas a la inseguridad.

国际预防犯罪中心正在建立一个国际培训研究所,其城市交流方案将蒙特利尔、波尔多和列治三个城市联系在一起,为期两年,是为了完善针对不安全感采取措施。

De los Estados que impedían o limitaban seriamente la extradición de sus nacionales, menos de un tercio (27%) había considerado la posibilidad de extraditar a sus nacionales por delitos graves de drogas o reexaminado otras excepciones tradicionales a la extradición, en particular en los casos de criminalidad importante.

确将引渡国民排除在外或加以严格限制国家中,不到三分之一(27%)国家已考虑过针对严重毒品犯罪引渡其国民或重新考虑引渡其他传统除外情形,特别是在严重犯罪情况下。

La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.

第二索赔单元涉及国内犯罪受害者和约旦公众遭受精神创伤和痛苦引起非金钱损害,此种损害归因于大量难民呆在约旦造成犯罪率上升。

Las autoridades internacionales encargadas de la observancia de la ley deben estudiar cómo reforzar la cooperación internacional en materia de justicia penal, asistencia recíproca y extradición, a fin de hacer frente a la evolución de la criminalidad, con inclusión de los ciberdelitos y el blanqueo de dinero, y las Naciones Unidas deben proseguir sus esfuerzos para establecer normas internacionales que estén a la par de las pautas delictivas que van surgiendo.

为了应对包括网络犯罪和洗钱在内新型犯罪,国际执法当局应审查如何加强在刑事司法、相互协助和引渡等方面国际合作,而且联合国应继续努力建立国际规范以应对新出现犯罪趋势。

Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造一种完全有罪不罚气氛,就会导致犯下严重罪行。

La ONUDD obra de consuno con la Unión Africana y otros mecanismos e instituciones regionales, así como con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que actúa como representante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en esta región, con miras a intensificar la asistencia prestada a este continente en orden a la solución de los problemas imputables a la criminalidad y al subdesarrollo.

联合国毒品和犯罪问题办事处连同非洲联盟、其他区域机制和机构,还有代表联合国防止犯罪和刑事司法方案设于区域网络“非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所”,加强它们首创行动,援助非洲大陆解决严重犯罪和发展不足造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criminalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


新鲜, 新鲜的, 新鲜经验, 新鲜空气, 新鲜水果, 新鲜血液, 新信徒, 新星, 新型, 新兴,

相似单词


cricquet, cridad, crimen, crimen organizado, criminal, criminalidad, criminalista, criminalizar, criminalmente, criminar,

f.

1. 犯罪性质.
2. 罪行严重程度.
3. 犯罪现象.
4. 犯罪率.

助记
criminal(adj. 罪行;犯罪)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
actividad criminal,  conducta criminal,  conducta delictiva,  índice de criminalidad

联想词
delincuencia犯罪;criminal犯罪;violencia猛烈;inseguridad不安全;corrupción腐败;crimen罪行;narcotráfico药物;terrorismo恐怖主义;delictivo犯罪;pobreza贫穷;impunidad未受惩罚;

Combatir la criminalidad es el objetivo fundamental del nuevo jefe policía.

打击犯罪活动是新上任警察局长基本目标。

La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.

在瓦伦西亚犯罪率下降了。

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些行为犯罪性质有待商榷。

A esto se le llama “doble criminalidad” (artículo 3 del Código Penal de Egipto).

这就是“双重犯罪”规定(埃及刑法第3条)。

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随发展、加剧贫困和犯罪猖獗现象

Deseo compartir nuestra preocupación por el hecho de que los jóvenes constituyen uno de los segmentos poblacionales más activos en términos de criminalidad.

我和大家样感到关切是,青年是人口中犯罪率最高群体

El Iraq afirma que Jordania no ha demostrado que el supuesto aumento de la criminalidad fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait.

伊拉克说,约旦没有证明所称犯罪率上升是入侵和占领科威特事件直接造成

Ahora bien, las estadísticas mundiales sobre la delincuencia revelan que el nivel de la criminalidad guarda una relación inversa con el nivel de desarrollo social de un país.

,全球犯罪统计数字表明,个社会犯罪数量与其社会发展水平具有相反关系。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

La rápida difusión de nuevos tipos de criminalidad, tales como los denominados delitos cibernéticos, causa inquietud en toda la región, por lo que se están recibiendo solicitudes de asistencia técnica de muchos países africanos.

新型犯罪诸如电脑犯罪激增,也成为本区域关注课题,为此收到了非洲国家技术要求。

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

由于非洲严重少这种资源,它临尴尬:充斥对法律破坏,而且由于在防止犯罪投资不足,犯罪数量激增。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad reseñó las repercusiones consecutivas al Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯罪中心观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青年讲习班后续影响。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad describió las implicaciones complementarias del Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯罪中心观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青年讲习班后续影响。

Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.

逐渐形成共识是,大量犯罪对持续发展造成重大阻碍,尤其削弱实现稳定而且经济上可生存社会前景,而这种社会造福全民。

El Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad establece un instituto internacional de capacitación y, con su programa de intercambio entre ciudades, vincula entre sí a Burdeos, Lieja y Montreal por un período de dos años, para elaborar respuestas a la inseguridad.

国际预防犯罪中心正在建立个国际培训研究所,其城市交流案将蒙特利尔、波尔多和列治三个城市联系在起,为期两年,目是为了完善针对不安全感采取措施。

De los Estados que impedían o limitaban seriamente la extradición de sus nacionales, menos de un tercio (27%) había considerado la posibilidad de extraditar a sus nacionales por delitos graves de drogas o reexaminado otras excepciones tradicionales a la extradición, en particular en los casos de criminalidad importante.

确将引渡国民排除在外或加以严格限制国家中,不到三分之(27%)国家已考虑过针对严重毒品犯罪引渡其国民或重新考虑引渡其他传统除外情形,特别是在严重犯罪情况下。

La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.

第二索赔单元涉及国内犯罪受害者和约旦公众遭受精神创伤和痛苦引起非金钱损害,此种损害归因于大量难民呆在约旦造成犯罪率上升。

Las autoridades internacionales encargadas de la observancia de la ley deben estudiar cómo reforzar la cooperación internacional en materia de justicia penal, asistencia recíproca y extradición, a fin de hacer frente a la evolución de la criminalidad, con inclusión de los ciberdelitos y el blanqueo de dinero, y las Naciones Unidas deben proseguir sus esfuerzos para establecer normas internacionales que estén a la par de las pautas delictivas que van surgiendo.

为了应对包括网络犯罪和洗钱在内新型犯罪,国际执法当局应审查如何加强在刑事司法、相互协助和引渡等国际合作,而且联合国应继续努力建立国际规范以应对新出现犯罪趋势。

Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造种完全有罪不罚气氛,就会导致犯下严重罪行。

La ONUDD obra de consuno con la Unión Africana y otros mecanismos e instituciones regionales, así como con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que actúa como representante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en esta región, con miras a intensificar la asistencia prestada a este continente en orden a la solución de los problemas imputables a la criminalidad y al subdesarrollo.

联合国毒品和犯罪问题办事处连同非洲联盟、其他区域机制和机构,还有代表联合国防止犯罪和刑事司法案设于本区域网络“非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所”,加强它们首创行动,援助非洲大陆解决严重犯罪和发展不足造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criminalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


新月到满月期间, 新长出来的角, 新正, 新枝, 新职介绍, 新殖民主义, 新殖民主义的, 新殖民主义者, 新址, 新著,

相似单词


cricquet, cridad, crimen, crimen organizado, criminal, criminalidad, criminalista, criminalizar, criminalmente, criminar,

f.

1. 犯罪性质.
2. 罪行严重程度.
3. 犯罪现象.
4. 犯罪率.

助记
criminal(adj. 罪行;犯罪)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
actividad criminal,  conducta criminal,  conducta delictiva,  índice de criminalidad

联想词
delincuencia犯罪;criminal犯罪;violencia猛烈;inseguridad不安全;corrupción腐败;crimen罪行;narcotráfico药物;terrorismo恐怖主义;delictivo犯罪;pobreza贫穷;impunidad未受惩罚;

Combatir la criminalidad es el objetivo fundamental del nuevo jefe policía.

打击犯罪活动是新上任警察局长目标。

La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.

在瓦伦西亚犯罪率下降了。

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些行为犯罪性质有待商榷。

A esto se le llama “doble criminalidad” (artículo 3 del Código Penal de Egipto).

这就是“双重犯罪”规定(埃及刑法第3条)。

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧贫困和犯罪猖獗现象

Deseo compartir nuestra preocupación por el hecho de que los jóvenes constituyen uno de los segmentos poblacionales más activos en términos de criminalidad.

我和大家一样感到关切是,青年是人口中犯罪率最高群体

El Iraq afirma que Jordania no ha demostrado que el supuesto aumento de la criminalidad fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait.

拉克说,约旦没有证明所称犯罪率上升是入侵和占领科威特事件直接造成

Ahora bien, las estadísticas mundiales sobre la delincuencia revelan que el nivel de la criminalidad guarda una relación inversa con el nivel de desarrollo social de un país.

另一方面,全球犯罪统计数字表明,一个社会犯罪数量与其社会发展水平具有相反关系。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

La rápida difusión de nuevos tipos de criminalidad, tales como los denominados delitos cibernéticos, causa inquietud en toda la región, por lo que se están recibiendo solicitudes de asistencia técnica de muchos países africanos.

新型犯罪诸如电脑犯罪激增,也成为区域关注课题,为此收到了非洲国家技术要求。

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

由于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着对法律破坏,而且由于在防止犯罪方面投资不足,犯罪数量激增。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad reseñó las repercusiones consecutivas al Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯罪中心观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青年讲习班后续影响。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad describió las implicaciones complementarias del Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯罪中心观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青年讲习班后续影响。

Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.

逐渐形成共识是,大量犯罪对持续发展造成重大阻碍,尤其削弱实现稳定而且经济上可生存社会前景,而这种社会造福全民。

El Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad establece un instituto internacional de capacitación y, con su programa de intercambio entre ciudades, vincula entre sí a Burdeos, Lieja y Montreal por un período de dos años, para elaborar respuestas a la inseguridad.

国际预防犯罪中心正在建立一个国际培训研究所,其城市交流方案将蒙特利尔、波尔多和列治三个城市联系在一起,为期两年,目是为了完善针对不安全感采取措施。

De los Estados que impedían o limitaban seriamente la extradición de sus nacionales, menos de un tercio (27%) había considerado la posibilidad de extraditar a sus nacionales por delitos graves de drogas o reexaminado otras excepciones tradicionales a la extradición, en particular en los casos de criminalidad importante.

确将引渡国民排除在外或加以严格限制国家中,不到三分之一(27%)国家已考虑过针对严重毒品犯罪引渡其国民或重新考虑引渡其他传统除外形,特别是在严重犯罪况下。

La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.

第二索赔单元涉及国内犯罪受害者和约旦公众遭受精神创伤和痛苦引起非金钱损害,此种损害归因于大量难民呆在约旦造成犯罪率上升。

Las autoridades internacionales encargadas de la observancia de la ley deben estudiar cómo reforzar la cooperación internacional en materia de justicia penal, asistencia recíproca y extradición, a fin de hacer frente a la evolución de la criminalidad, con inclusión de los ciberdelitos y el blanqueo de dinero, y las Naciones Unidas deben proseguir sus esfuerzos para establecer normas internacionales que estén a la par de las pautas delictivas que van surgiendo.

为了应对包括网络犯罪和洗钱在内新型犯罪,国际执法当局应审查如何加强在刑事司法、相互协助和引渡等方面国际合作,而且联合国应继续努力建立国际规范以应对新出现犯罪趋势。

Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造一种完全有罪不罚气氛,就会导致犯下严重罪行。

La ONUDD obra de consuno con la Unión Africana y otros mecanismos e instituciones regionales, así como con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que actúa como representante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en esta región, con miras a intensificar la asistencia prestada a este continente en orden a la solución de los problemas imputables a la criminalidad y al subdesarrollo.

联合国毒品和犯罪问题办事处连同非洲联盟、其他区域机制和机构,还有代表联合国防止犯罪和刑事司法方案设于区域网络“非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所”,加强它们首创行动,援助非洲大陆解决严重犯罪和发展不足造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criminalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


薪尽火传, 薪水, 薪水高而事少的职位, 薪香祷祝, 薪饷, 薪资, 馨香, , , 囟门,

相似单词


cricquet, cridad, crimen, crimen organizado, criminal, criminalidad, criminalista, criminalizar, criminalmente, criminar,

f.

1. 犯罪性质.
2. 罪行严重程度.
3. 犯罪现象.
4. 犯罪率.

助记
criminal(adj. 罪行;犯罪)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

actividad criminal,  conducta criminal,  conducta delictiva,  índice de criminalidad

联想词
delincuencia犯罪;criminal犯罪;violencia猛烈;inseguridad不安全;corrupción腐败;crimen罪行;narcotráfico药物;terrorismo恐怖主;delictivo犯罪;pobreza贫穷;impunidad未受惩罚;

Combatir la criminalidad es el objetivo fundamental del nuevo jefe policía.

打击犯罪活动是新上任警察局长基本目标。

La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.

在瓦伦西亚犯罪率下降了。

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些行为犯罪性质有待商榷。

A esto se le llama “doble criminalidad” (artículo 3 del Código Penal de Egipto).

这就是“双重犯罪”规定(埃及刑法第3条)。

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧贫困和犯罪猖獗现象

Deseo compartir nuestra preocupación por el hecho de que los jóvenes constituyen uno de los segmentos poblacionales más activos en términos de criminalidad.

我和大家一样感到关切是,青年是人口中犯罪率最高群体

El Iraq afirma que Jordania no ha demostrado que el supuesto aumento de la criminalidad fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait.

伊拉克说,约旦没有证明所称犯罪率上升是入侵和占领科威特事件直接造成

Ahora bien, las estadísticas mundiales sobre la delincuencia revelan que el nivel de la criminalidad guarda una relación inversa con el nivel de desarrollo social de un país.

另一方面,全球犯罪统计数字表明,一个社会犯罪数量与其社会发展水平具有相反关系。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

La rápida difusión de nuevos tipos de criminalidad, tales como los denominados delitos cibernéticos, causa inquietud en toda la región, por lo que se están recibiendo solicitudes de asistencia técnica de muchos países africanos.

新型犯罪诸如电脑犯罪激增,也成为本区域关注课题,为此收到了非洲国家技术

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着对法律破坏,而且于在防止犯罪方面投资不足,犯罪数量激增。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad reseñó las repercusiones consecutivas al Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯罪中心观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青年讲习班后续影响。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad describió las implicaciones complementarias del Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯罪中心观察员介绍了关于预防犯罪战略和最佳做法,特别针对城市犯罪和风险青年讲习班后续影响。

Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.

逐渐形成共识是,大量犯罪对持续发展造成重大阻碍,尤其削弱实现稳定而且经济上可生存社会前景,而这种社会造福全民。

El Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad establece un instituto internacional de capacitación y, con su programa de intercambio entre ciudades, vincula entre sí a Burdeos, Lieja y Montreal por un período de dos años, para elaborar respuestas a la inseguridad.

国际预防犯罪中心正在建立一个国际培训研究所,其城市交流方案将蒙特利尔、波尔多和列治三个城市联系在一起,为期两年,目是为了完善针对不安全感采取措施。

De los Estados que impedían o limitaban seriamente la extradición de sus nacionales, menos de un tercio (27%) había considerado la posibilidad de extraditar a sus nacionales por delitos graves de drogas o reexaminado otras excepciones tradicionales a la extradición, en particular en los casos de criminalidad importante.

确将引渡国民排除在外或加以严格限制国家中,不到三分之一(27%)国家已考虑过针对严重毒品犯罪引渡其国民或重新考虑引渡其他传统除外情形,特别是在严重犯罪情况下。

La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.

第二索赔单元涉及国内犯罪受害者和约旦公众遭受精神创伤和痛苦引起非金钱损害,此种损害归因于大量难民呆在约旦造成犯罪率上升。

Las autoridades internacionales encargadas de la observancia de la ley deben estudiar cómo reforzar la cooperación internacional en materia de justicia penal, asistencia recíproca y extradición, a fin de hacer frente a la evolución de la criminalidad, con inclusión de los ciberdelitos y el blanqueo de dinero, y las Naciones Unidas deben proseguir sus esfuerzos para establecer normas internacionales que estén a la par de las pautas delictivas que van surgiendo.

为了应对包括网络犯罪和洗钱在内新型犯罪,国际执法当局应审查如何加强在刑事司法、相互协助和引渡等方面国际合作,而且联合国应继续努力建立国际规范以应对新出现犯罪趋势。

Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.

可能产生刑事原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造一种完全有罪不罚气氛,就会导致犯下严重罪行。

La ONUDD obra de consuno con la Unión Africana y otros mecanismos e instituciones regionales, así como con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que actúa como representante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en esta región, con miras a intensificar la asistencia prestada a este continente en orden a la solución de los problemas imputables a la criminalidad y al subdesarrollo.

联合国毒品和犯罪问题办事处连同非洲联盟、其他区域机制和机构,还有代表联合国防止犯罪和刑事司法方案设于本区域网络“非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所”,加强它们首创行动,援助非洲大陆解决严重犯罪和发展不足造成问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criminalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管,

相似单词


cricquet, cridad, crimen, crimen organizado, criminal, criminalidad, criminalista, criminalizar, criminalmente, criminar,

用户正在搜索


猩猩, 猩猩草, 惺忪, 惺惺, 惺惺作态, , 腥黑粉菌, 腥黑穗病, 腥气, 腥臊,

相似单词


cricquet, cridad, crimen, crimen organizado, criminal, criminalidad, criminalista, criminalizar, criminalmente, criminar,

f.

1. 犯性质.
2. 严重程度.
3. 犯现象.
4. 犯率.

助记
criminal(adj. ;犯)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
actividad criminal,  conducta criminal,  conducta delictiva,  índice de criminalidad

联想词
delincuencia;criminal;violencia猛烈;inseguridad不安全;corrupción腐败;crimen;narcotráfico药物;terrorismo恐怖主义;delictivo;pobreza贫穷;impunidad未受惩罚;

Combatir la criminalidad es el objetivo fundamental del nuevo jefe policía.

打击犯活动是新上任警察局长基本目标。

La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.

在瓦伦西亚下降了。

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些性质有待商榷。

A esto se le llama “doble criminalidad” (artículo 3 del Código Penal de Egipto).

这就是“双重犯”规定(埃及刑法第3条)。

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧贫困和猖獗现象

Deseo compartir nuestra preocupación por el hecho de que los jóvenes constituyen uno de los segmentos poblacionales más activos en términos de criminalidad.

我和大家一样感到关切是,青年是人口中最高群体

El Iraq afirma que Jordania no ha demostrado que el supuesto aumento de la criminalidad fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait.

伊拉克说,约旦没有证明所称上升是入侵和占领科威特事件直接造成

Ahora bien, las estadísticas mundiales sobre la delincuencia revelan que el nivel de la criminalidad guarda una relación inversa con el nivel de desarrollo social de un país.

另一方面,全球犯统计字表明,一个社会与其社会发展水平具有相反关系。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯率高居不下。

La rápida difusión de nuevos tipos de criminalidad, tales como los denominados delitos cibernéticos, causa inquietud en toda la región, por lo que se están recibiendo solicitudes de asistencia técnica de muchos países africanos.

新型诸如电脑犯增,也成为本区域关注课题,为此收到了非洲国家技术要求。

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

由于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着对法律破坏,而且由于在防止犯方面投资不足,增。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad reseñó las repercusiones consecutivas al Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯中心观察员介绍了关于预防犯战略和最佳做法,特别针对城市犯和风险青年讲习班后续影响。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad describió las implicaciones complementarias del Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯中心观察员介绍了关于预防犯战略和最佳做法,特别针对城市犯和风险青年讲习班后续影响。

Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.

逐渐形成共识是,大对持续发展造成重大阻碍,尤其削弱实现稳定而且经济上可生存社会前景,而这种社会造福全民。

El Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad establece un instituto internacional de capacitación y, con su programa de intercambio entre ciudades, vincula entre sí a Burdeos, Lieja y Montreal por un período de dos años, para elaborar respuestas a la inseguridad.

国际预防犯中心正在建立一个国际培训研究所,其城市交流方案将蒙特利尔、波尔多和列治三个城市联系在一起,为期两年,目是为了完善针对不安全感采取措施。

De los Estados que impedían o limitaban seriamente la extradición de sus nacionales, menos de un tercio (27%) había considerado la posibilidad de extraditar a sus nacionales por delitos graves de drogas o reexaminado otras excepciones tradicionales a la extradición, en particular en los casos de criminalidad importante.

确将引渡国民排除在外或加以严格限制国家中,不到三分之一(27%)国家已考虑过针对严重毒品犯引渡其国民或重新考虑引渡其他传统除外情形,特别是在严重情况下。

La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.

第二索赔单元涉及国内犯受害者和约旦公众遭受精神创伤和痛苦引起非金钱损害,此种损害归因于大难民呆在约旦造成上升。

Las autoridades internacionales encargadas de la observancia de la ley deben estudiar cómo reforzar la cooperación internacional en materia de justicia penal, asistencia recíproca y extradición, a fin de hacer frente a la evolución de la criminalidad, con inclusión de los ciberdelitos y el blanqueo de dinero, y las Naciones Unidas deben proseguir sus esfuerzos para establecer normas internacionales que estén a la par de las pautas delictivas que van surgiendo.

为了应对包括网络犯和洗钱在内新型犯,国际执法当局应审查如何加强在刑事司法、相互协助和引渡等方面国际合作,而且联合国应继续努力建立国际规范以应对新出现趋势。

Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造一种完全有不罚气氛,就会导致犯下严重

La ONUDD obra de consuno con la Unión Africana y otros mecanismos e instituciones regionales, así como con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que actúa como representante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en esta región, con miras a intensificar la asistencia prestada a este continente en orden a la solución de los problemas imputables a la criminalidad y al subdesarrollo.

联合国毒品和犯问题办事处连同非洲联盟、其他区域机制和机构,还有代表联合国防止犯和刑事司法方案设于本区域网络“非洲预防犯犯待遇研究所”,加强它们首创动,援助非洲大陆解决严重和发展不足造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criminalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


刑满, 刑期, 刑事, 刑事案件, 刑事被告, 刑事处分, 刑事的, 刑事法庭, 刑事犯, 刑事诉讼法,

相似单词


cricquet, cridad, crimen, crimen organizado, criminal, criminalidad, criminalista, criminalizar, criminalmente, criminar,

f.

1. 犯性质.
2. 严重程度.
3. 犯现象.
4. 犯率.

助记
criminal(adj. ;犯)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
actividad criminal,  conducta criminal,  conducta delictiva,  índice de criminalidad

联想词
delincuencia;criminal;violencia猛烈;inseguridad不安全;corrupción腐败;crimen;narcotráfico药物;terrorismo恐怖主义;delictivo;pobreza贫穷;impunidad未受惩罚;

Combatir la criminalidad es el objetivo fundamental del nuevo jefe policía.

打击犯活动是新上任警察局长基本目标。

La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.

在瓦伦西亚下降了。

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些性质有待商榷。

A esto se le llama “doble criminalidad” (artículo 3 del Código Penal de Egipto).

这就是“双重犯”规定(埃及刑法第3条)。

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧贫困和猖獗现象

Deseo compartir nuestra preocupación por el hecho de que los jóvenes constituyen uno de los segmentos poblacionales más activos en términos de criminalidad.

我和大家一样感到关切是,青年是人口中最高群体

El Iraq afirma que Jordania no ha demostrado que el supuesto aumento de la criminalidad fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait.

伊拉克说,约旦没有证明所称上升是入侵和占领科威特事件直接造成

Ahora bien, las estadísticas mundiales sobre la delincuencia revelan que el nivel de la criminalidad guarda una relación inversa con el nivel de desarrollo social de un país.

另一方面,全球犯统计数字表明,一个社会数量与其社会发展水平具有相反关系。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯率高居不下。

La rápida difusión de nuevos tipos de criminalidad, tales como los denominados delitos cibernéticos, causa inquietud en toda la región, por lo que se están recibiendo solicitudes de asistencia técnica de muchos países africanos.

新型诸如电脑犯激增,也成为本区域关注课题,为此收到了非洲国家技术要求。

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着对法律破坏,而且由止犯方面投资不足,数量激增。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad reseñó las repercusiones consecutivas al Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际中心观察员介绍了关战略和最佳做法,特别针对城市犯和风险青年讲习班后续影响。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad describió las implicaciones complementarias del Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际中心观察员介绍了关战略和最佳做法,特别针对城市犯和风险青年讲习班后续影响。

Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.

逐渐形成共识是,大量对持续发展造成重大阻碍,尤其削弱实现稳定而且经济上可生存社会前景,而这种社会造福全民。

El Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad establece un instituto internacional de capacitación y, con su programa de intercambio entre ciudades, vincula entre sí a Burdeos, Lieja y Montreal por un período de dos años, para elaborar respuestas a la inseguridad.

国际中心正在建立一个国际培训研究所,其城市交流方案将蒙特利尔、波尔多和列治三个城市联系在一起,为期两年,目是为了完善针对不安全感采取措施。

De los Estados que impedían o limitaban seriamente la extradición de sus nacionales, menos de un tercio (27%) había considerado la posibilidad de extraditar a sus nacionales por delitos graves de drogas o reexaminado otras excepciones tradicionales a la extradición, en particular en los casos de criminalidad importante.

确将引渡国民排除在外或加以严格限制国家中,不到三分之一(27%)国家已考虑过针对严重毒品犯引渡其国民或重新考虑引渡其他传统除外情形,特别是在严重情况下。

La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.

第二索赔单元涉及国内犯受害者和约旦公众遭受精神创伤和痛苦引起非金钱损害,此种损害归因大量难民呆在约旦造成上升。

Las autoridades internacionales encargadas de la observancia de la ley deben estudiar cómo reforzar la cooperación internacional en materia de justicia penal, asistencia recíproca y extradición, a fin de hacer frente a la evolución de la criminalidad, con inclusión de los ciberdelitos y el blanqueo de dinero, y las Naciones Unidas deben proseguir sus esfuerzos para establecer normas internacionales que estén a la par de las pautas delictivas que van surgiendo.

为了应对包括网络犯和洗钱在内新型犯,国际执法当局应审查如何加强在刑事司法、相互协助和引渡等方面国际合作,而且联合国应继续努力建立国际规范以应对新出现趋势。

Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德记录,可以想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造一种完全有不罚气氛,就会导致犯下严重

La ONUDD obra de consuno con la Unión Africana y otros mecanismos e instituciones regionales, así como con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que actúa como representante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en esta región, con miras a intensificar la asistencia prestada a este continente en orden a la solución de los problemas imputables a la criminalidad y al subdesarrollo.

联合国毒品和犯问题办事处连同非洲联盟、其他区域机制和机构,还有代表联合国止犯和刑事司法方案设本区域网络“非洲犯待遇研究所”,加强它们首创动,援助非洲大陆解决严重和发展不足造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criminalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


形单影只, 形而上学, 形而上学的, 形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴,

相似单词


cricquet, cridad, crimen, crimen organizado, criminal, criminalidad, criminalista, criminalizar, criminalmente, criminar,

f.

1. 犯性质.
2. 严重程度.
3. 犯现象.
4. 犯率.

助记
criminal(adj. ;犯)+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
actividad criminal,  conducta criminal,  conducta delictiva,  índice de criminalidad

联想词
delincuencia;criminal;violencia猛烈;inseguridad不安全;corrupción腐败;crimen行;narcotráfico药物;terrorismo恐怖主义;delictivo;pobreza贫穷;impunidad未受惩罚;

Combatir la criminalidad es el objetivo fundamental del nuevo jefe policía.

打击犯活动是新上任警察局长基本目标。

La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.

在瓦伦西亚下降了。

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些行为性质有待商榷。

A esto se le llama “doble criminalidad” (artículo 3 del Código Penal de Egipto).

这就是“双重犯”规定(埃及刑法第3条)。

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧贫困和猖獗现象

Deseo compartir nuestra preocupación por el hecho de que los jóvenes constituyen uno de los segmentos poblacionales más activos en términos de criminalidad.

我和家一样感到关切是,青年是人口中最高群体

El Iraq afirma que Jordania no ha demostrado que el supuesto aumento de la criminalidad fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait.

伊拉克说,约旦没有证明所称上升是入侵和占领科威特事件直接造成

Ahora bien, las estadísticas mundiales sobre la delincuencia revelan que el nivel de la criminalidad guarda una relación inversa con el nivel de desarrollo social de un país.

另一方面,全球犯统计数字表明,一个社会数量与其社会发展水平具有相反关系。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯率高居不下。

La rápida difusión de nuevos tipos de criminalidad, tales como los denominados delitos cibernéticos, causa inquietud en toda la región, por lo que se están recibiendo solicitudes de asistencia técnica de muchos países africanos.

新型诸如电脑犯激增,也成为本区域关注课题,为此收到了非洲国家技术要求。

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

由于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着对法律且由于在防止犯方面投资不足,数量激增。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad reseñó las repercusiones consecutivas al Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯中心观察员介绍了关于预防犯战略和最佳做法,特别针对城市犯和风险青年讲习班后续影响。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad describió las implicaciones complementarias del Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防犯中心观察员介绍了关于预防犯战略和最佳做法,特别针对城市犯和风险青年讲习班后续影响。

Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.

逐渐形成共识是,对持续发展造成重阻碍,尤其削弱实现稳定且经济上可生存社会前景,这种社会造福全民。

El Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad establece un instituto internacional de capacitación y, con su programa de intercambio entre ciudades, vincula entre sí a Burdeos, Lieja y Montreal por un período de dos años, para elaborar respuestas a la inseguridad.

国际预防犯中心正在建立一个国际培训研究所,其城市交流方案将蒙特利尔、波尔多和列治三个城市联系在一起,为期两年,目是为了完善针对不安全感采取措施。

De los Estados que impedían o limitaban seriamente la extradición de sus nacionales, menos de un tercio (27%) había considerado la posibilidad de extraditar a sus nacionales por delitos graves de drogas o reexaminado otras excepciones tradicionales a la extradición, en particular en los casos de criminalidad importante.

确将引渡国民排除在外或加以严格限制国家中,不到三分之一(27%)国家已考虑过针对严重毒品犯引渡其国民或重新考虑引渡其他传统除外情形,特别是在严重情况下。

La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.

第二索赔单元涉及国内犯受害者和约旦公众遭受精神创伤和痛苦引起非金钱损害,此种损害归因于量难民呆在约旦造成上升。

Las autoridades internacionales encargadas de la observancia de la ley deben estudiar cómo reforzar la cooperación internacional en materia de justicia penal, asistencia recíproca y extradición, a fin de hacer frente a la evolución de la criminalidad, con inclusión de los ciberdelitos y el blanqueo de dinero, y las Naciones Unidas deben proseguir sus esfuerzos para establecer normas internacionales que estén a la par de las pautas delictivas que van surgiendo.

为了应对包括网络犯和洗钱在内新型犯,国际执法当局应审查如何加强在刑事司法、相互协助和引渡等方面国际合作,且联合国应继续努力建立国际规范以应对新出现趋势。

Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造一种完全有不罚气氛,就会导致犯下严重行。

La ONUDD obra de consuno con la Unión Africana y otros mecanismos e instituciones regionales, así como con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que actúa como representante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en esta región, con miras a intensificar la asistencia prestada a este continente en orden a la solución de los problemas imputables a la criminalidad y al subdesarrollo.

联合国毒品和犯问题办事处连同非洲联盟、其他区域机制和机构,还有代表联合国防止犯和刑事司法方案设于本区域网络“非洲预防犯犯待遇研究所”,加强它们首创行动,援助非洲陆解决严重和发展不足造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criminalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


形影剧院的人, 形影相吊, 形状, 形状相同的, 形左实右, , 型板, 型锻, 型钢, 型号,

相似单词


cricquet, cridad, crimen, crimen organizado, criminal, criminalidad, criminalista, criminalizar, criminalmente, criminar,

f.

1. 性质.
2. 严重程度.
3. 现象.
4. 率.

助记
criminal(adj. )+ -idad(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
actividad criminal,  conducta criminal,  conducta delictiva,  índice de criminalidad

联想词
delincuencia;criminal;violencia猛烈;inseguridad不安全;corrupción腐败;crimen行;narcotráfico药物;terrorismo恐怖主义;delictivo;pobreza贫穷;impunidad未受惩罚;

Combatir la criminalidad es el objetivo fundamental del nuevo jefe policía.

打击活动是新上任警察局长基本目标。

La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.

在瓦伦西亚下降了。

Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

这些行为性质有待商榷。

A esto se le llama “doble criminalidad” (artículo 3 del Código Penal de Egipto).

这就是“双重”规定(埃及刑法第3条)。

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧贫困和现象

Deseo compartir nuestra preocupación por el hecho de que los jóvenes constituyen uno de los segmentos poblacionales más activos en términos de criminalidad.

我和大家一样感到关切是,青年是人口中最高群体

El Iraq afirma que Jordania no ha demostrado que el supuesto aumento de la criminalidad fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait.

伊拉克说,约旦没有证明所称上升是入侵和占领事件直接造成

Ahora bien, las estadísticas mundiales sobre la delincuencia revelan que el nivel de la criminalidad guarda una relación inversa con el nivel de desarrollo social de un país.

另一方面,全球统计数字表明,一个社会数量与其社会发展水平具有相反关系。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,率高居不下。

La rápida difusión de nuevos tipos de criminalidad, tales como los denominados delitos cibernéticos, causa inquietud en toda la región, por lo que se están recibiendo solicitudes de asistencia técnica de muchos países africanos.

新型诸如电脑激增,也成为本区域关注课题,为此收到了非洲国家技术要求。

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

由于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着对法律破坏,而且由于在防止方面投资不足,数量激增。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad reseñó las repercusiones consecutivas al Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防中心观察员介绍了关于预防战略和最佳做法,别针对城市和风险青年讲习班后续影响。

El observador del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad describió las implicaciones complementarias del Seminario sobre estrategias y prácticas óptimas para la prevención del delito, en particular en relación con la delincuencia urbana y la juventud en situación de riesgo.

国际预防中心观察员介绍了关于预防战略和最佳做法,别针对城市和风险青年讲习班后续影响。

Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.

逐渐形成共识是,大量对持续发展造成重大阻碍,尤其削弱实现稳定而且经济上可生存社会前景,而这种社会造福全民。

El Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad establece un instituto internacional de capacitación y, con su programa de intercambio entre ciudades, vincula entre sí a Burdeos, Lieja y Montreal por un período de dos años, para elaborar respuestas a la inseguridad.

国际预防中心正在建立一个国际培训研究所,其城市交流方案将蒙利尔、波尔多和列治三个城市联系在一起,为期两年,目是为了完善针对不安全感采取措施。

De los Estados que impedían o limitaban seriamente la extradición de sus nacionales, menos de un tercio (27%) había considerado la posibilidad de extraditar a sus nacionales por delitos graves de drogas o reexaminado otras excepciones tradicionales a la extradición, en particular en los casos de criminalidad importante.

确将引渡国民排除在外或加以严格限制国家中,不到三分之一(27%)国家已考虑过针对严重毒品引渡其国民或重新考虑引渡其他传统除外情形,别是在严重情况下。

La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.

第二索赔单元涉及国内受害者和约旦公众遭受精神创伤和痛苦引起非金钱损害,此种损害归因于大量难民呆在约旦造成上升。

Las autoridades internacionales encargadas de la observancia de la ley deben estudiar cómo reforzar la cooperación internacional en materia de justicia penal, asistencia recíproca y extradición, a fin de hacer frente a la evolución de la criminalidad, con inclusión de los ciberdelitos y el blanqueo de dinero, y las Naciones Unidas deben proseguir sus esfuerzos para establecer normas internacionales que estén a la par de las pautas delictivas que van surgiendo.

为了应对包括网络和洗钱在内新型,国际执法当局应审查如何加强在刑事司法、相互协助和引渡等方面国际合作,而且联合国应继续努力建立国际规范以应对新出现趋势。

Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.

可能产生刑事责任原因是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造一种完全有不罚气氛,就会导致下严重行。

La ONUDD obra de consuno con la Unión Africana y otros mecanismos e instituciones regionales, así como con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que actúa como representante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en esta región, con miras a intensificar la asistencia prestada a este continente en orden a la solución de los problemas imputables a la criminalidad y al subdesarrollo.

联合国毒品和问题办事处连同非洲联盟、其他区域机制和机构,还有代表联合国防止和刑事司法方案设于本区域网络“非洲预防待遇研究所”,加强它们首创行动,援助非洲大陆解决严重和发展不足造成问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 criminalidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


醒悟, 醒着的, , 擤鼻涕, 兴办, 兴办学校, 兴兵, 兴冲冲, 兴奋, 兴奋的,

相似单词


cricquet, cridad, crimen, crimen organizado, criminal, criminalidad, criminalista, criminalizar, criminalmente, criminar,