No convenció a nadie en su explicación de cómo había ocurrido el accidente.
他对事故发生原因所作的解释不能服。
convencerse; estar convencido
欧 路 软 件No convenció a nadie en su explicación de cómo había ocurrido el accidente.
他对事故发生原因所作的解释不能服。
Se valió de argumentos convincentes para aplastar a su interlocutor.
他以令服的论据驳得对方哑口无言。
A juicio de la Comisión, esa explicación no es convincente.
委员会认为这一解释不能令服。
El Estado Parte estima que la explicación no es convincente.
缔约国认为这种解释是不能令服的。
Ese enfoque carece de credibilidad porque no aplica las mismas normas a todos los Estados.
这种做法缺乏服力,因为没有对所有国家采用同一标准。
No se ha proporcionado a la Comisión Consultiva ninguna información nueva o convincente.
预咨委会没有得到新的
令
服的
息。
No se ha ofrecido a la Comisión Consultiva ninguna información nueva o convincente.
预咨委会没有得到新的
令
服的
息。
En tal sentido, el comentario relativo al apartado 1 del principio 1 no es convincente.
原则2(a)款的评注不能服。
No me han convencido sus explicaciones.
他的理由未能我
服。
Ahora esperamos que adopte prontas medidas para cumplir plenamente, de modo convincente y verificable, el compromiso de su disolución.
我们在期望早日采取
动,以令
服和可核查的方式充分履
它解除武装的承诺。
También figuran entre los países que han emprendido importantes medidas en materia de lucha contra desertificación, con excelentes resultados.
它们还加入了那些着手开展重大防治荒漠化动的国家
列,并取得了非常令
服的成果。
Para que las prestaciones actuales fueran significativas y tuvieran credibilidad técnica, deberían basarse igualmente en la labor de expertos.
利制度要有任何意义并在技术上有
服力,就同样应基于专家的工作。
Las conclusiones del Foro sobre Chernobyl trasmitieron un mensaje tranquilizador sobre el efecto de la radiación liberada por el desastre.
切尔诺贝利论坛的定论载有关于切尔诺贝利事故辐射影响的令服的
息。
En tal sentido, se afirmó que el comentario no aportaba argumentos convincentes en favor de que se mantuviera ese umbral.
他们指出,评注没有为保留门槛提出令服的说法。
En su opinión, dicha inclusión carecía de fundamento adecuado en el derecho internacional y los argumentos aportados no eran convincentes.
它们认为,把这些内容写入定义在国际法中并没有充分的根据,而提出的论点也不能令服。
Además, como el margen se encontraba dentro de los intervalos establecidos, no veían ninguna razón apremiante para su ajuste inmediato.
另外,鉴于比值尚在规定的范围内,他们认为,要立即进调整,缺乏令
服的理由。
La Sra. Gnacadja dice que las respuestas aportadas en relación con las pruebas de virginidad no han sido muy convincentes.
Gnacadja女士说,对处女检查的回答不太令服。
Los proyectos de directriz propuestos por el Relator Especial en el décimo informe van por buen camino y son en general convincentes.
特别报告员在其第十次报告中拟议的准则草案方向正确,一般也令服。
El Gobierno de Transición ha tomado algunas medidas para establecer relaciones con Fanmi Lavalas, pero no lo ha hecho en forma convincente.
过渡政府虽然采取了一些步骤,与拉瓦拉斯派进了接触,但是这种做法难以令
服。
¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?
提供国若是允许这种事实上的银保密,那它还能令
服地声称自己进
的是有效的
息交流吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。