西语助手
  • 关闭

tr.

与……接触,和……交往;与……(建立)联系


intr.

(con)接触;联系

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
conectarse con,  ponerse en contacto con,  comunicarse con,  abocarse con,  encontrar,  establecer contacto con,  ponerse al habla con,  ponerse en comunicación con,  abocarse a


联想词
comunicarse交流;consultar请教;comunicar通知;llamar叫;dirigirse走,走向;preguntar;enviar派遣, 差遣, 送到, 邮寄;localizar使限于局部;colaborar合作;acudir赶到;solicitar请求;

Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.

我需要和我老师联系一下,向他们议一个计划。

Contacto con la naturaleza.

接触自然。

El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.

利比里亚国际联络小组和联利特派团坚决支持委员会立场。

Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.

此外,执行支助股还为普遍加入《公约》联络小组协调员完成了第一次审议会议主要文件汇编工作。

La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.

包含信息由每个组织行更新,可与这些组织联络以获取更多信息。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地接触政府和联合国所无法接触派别。

A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.

应资源调动联络小组协调员请求,执行支助股对排雷行动资源流动行了研究。

Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.

该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种申诉,从而鼓励妇女向他们申诉。

El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.

监测组访了9个未交报告国家,在一些会议上与27个国家代表会谈,迄今除6个国家外,与所有国家常驻联合国代表团行了接触

Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.

空间技术专家有责任努力召集所有相关参与者利用和借助现有空基技术来支持灾害管理。

Se ha contactado a los países en repetidas oportunidades para que presenten sus comentarios en un plazo de 60 días y se puedan tener en cuenta las opiniones de la mayor cantidad posible de países.

已经一再与各国联系,请它们在60天答复期内发表意见,从而把尽可能多国家意见考虑去。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系知名人士对他们能够投入尽责时间和对法律责任有怀疑。

Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana —tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy— y volvemos y algunas delegaciones —no sabemos cuáles— todavía tienen que contactar a sus capitales.

情况是,我们昨天上午暂停开会,我们有昨天整个下午和今天上午时间,现在我们来到这里,有些代表团——我不知道是哪些代表团——依然需要与他们首都联系

El curso ofrece información sobre la violencia doméstica y las personas con las que se debe contactar en situaciones en las que se dé ese tipo de violencia.

这个课供关于家庭暴力以及在涉及家庭暴力情况应同谁接洽资料。

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场情况。

El Gobierno aplica actualmente varias de las recomendaciones del estudio, al tiempo que la Comisión Forestal ha contactado a los centros encargados de impartir la enseñanza superior en silvicultura a fin de examinar una estrategia para promover la silvicultura entre las mujeres jóvenes.

政府目前在实施该项研究得出若干建议,林业委员会已与供林业高等教育机构接触,讨论向青年妇女宣传林业战略。

El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.

d 监测小组打算督促据报告该实体在其中设有机构其他国家确定自己调查结果或行动,并在交委员会下次报告中予以详细说明。

Los miembros de la Secretaría siempre tratan de aprovechar al máximo cuantas misiones sea posible, por ejemplo, realizando un esfuerzo especial para contactar a todas las Partes que tengan problemas de cumplimiento a fin de tratar de prestarles asistencia directamente o de la manera que se pueda.

秘书处成员尽可能地从这些使命获得尽量多收益,例如,特别注意与那些具有遵约缔约方接触联系,以秘书处可以采用方式对它们行直接援助。

Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.

为了能够一天二十四小时供服务,拟设立国际灾害管理空间协调组织将设立一个呼叫中心(可选择电话、传真和互联网交流方式),国家协调中心和希望了解如何获得空基服务并将其用于灾害管理人员可以与该中心联络

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contactar 的西语例句

用户正在搜索


雌雄同体的, 雌雄异体的, 雌雄异株的, 雌鹦鹉, 雌长尾猴, , 此辈, 此次, 此地, 此后,

相似单词


consustancialidad, contabilidad, contabilización, contabilizar, contable, contactar, contacto, contactología, contactólogo, contactor,

tr.

与……接触,和……交往;与……(建立)联系


intr.

(con)接触;联系

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
conectarse con,  ponerse en contacto con,  comunicarse con,  abocarse con,  encontrar,  establecer contacto con,  ponerse al habla con,  ponerse en comunicación con,  abocarse a


联想词
comunicarse交流;consultar请教;comunicar通知;llamar叫;dirigirse走,走向;preguntar提问;enviar派遣, 差遣, 送到, 邮寄;localizar使限于局部;colaborar合作;acudir赶到;solicitar请求;

Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.

的大学老师联系一下,向他们提议一个计划。

Contacto con la naturaleza.

接触自然。

El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.

利比里亚问题国际联络小组和联利特派团坚决支持委员会的立场。

Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.

此外,执行支助股还为普遍加入《公约》问题联络小组协调员完成了第一次审议会议主文件的汇编工作。

La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.

包含的信息由每个组织行更新,可与这些组织联络以获取更多信息。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地接触政府和联合国所无法接触的派别。

A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.

应资源调动联络小组协调员的请求,执行支助股对排雷行动资源的流动行了研究。

Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.

该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种问题提起的而鼓励妇女向他们提起

El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.

监测组访问了9个未提交报告的国家,在一些会议上与27个国家的代表会谈,迄今除6个国家外,与所有国家的常驻联合国代表团行了接触

Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.

空间技术专家有责任努力召集所有相关参与者利用和借助现有空基技术来支持灾害管理。

Se ha contactado a los países en repetidas oportunidades para que presenten sus comentarios en un plazo de 60 días y se puedan tener en cuenta las opiniones de la mayor cantidad posible de países.

已经一再与各国联系,请它们在60天答复期内发表意见,而把尽可能多的国家的意见考虑去。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana —tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy— y volvemos y algunas delegaciones —no sabemos cuáles— todavía tienen que contactar a sus capitales.

情况是,们昨天上午暂停开会,们有昨天整个下午和今天上午的时间,现在们来到这里,有些代表团——不知道是哪些代表团——依然与他们的首都联系

El curso ofrece información sobre la violencia doméstica y las personas con las que se debe contactar en situaciones en las que se dé ese tipo de violencia.

这个课提供关于家庭暴力以及在涉及家庭暴力的情况应同谁接洽的资料。

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

El Gobierno aplica actualmente varias de las recomendaciones del estudio, al tiempo que la Comisión Forestal ha contactado a los centros encargados de impartir la enseñanza superior en silvicultura a fin de examinar una estrategia para promover la silvicultura entre las mujeres jóvenes.

政府目前在实施该项研究得出的若干建议,林业委员会已与提供林业高等教育的机构接触,讨论向青年妇女宣传林业的战略。

El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.

d 监测小组打算督促据报告该实体在其中设有机构的其他国家确定自己的调查结果或行动,并在提交委员会的下次报告中予以详细说明。

Los miembros de la Secretaría siempre tratan de aprovechar al máximo cuantas misiones sea posible, por ejemplo, realizando un esfuerzo especial para contactar a todas las Partes que tengan problemas de cumplimiento a fin de tratar de prestarles asistencia directamente o de la manera que se pueda.

秘书处的成员尽可能地这些使命获得尽量多的收益,例如,特别注意与那些具有遵约问题的缔约方接触联系,以秘书处可以采用的方式对它们行直接援助。

Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.

为了能够一天二十四小时提供服务,拟设立的国际灾害管理空间协调组织将设立一个呼叫中心(可选择电话、传真和互联网交流方式),国家协调中心和希望了解如何获得空基服务并将其用于灾害管理的人员可以与该中心联络

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 contactar 的西语例句

用户正在搜索


此外, 此一时,彼一时, , 次大陆, 次等, 次第, 次货, 次级, 次级的, 次品,

相似单词


consustancialidad, contabilidad, contabilización, contabilizar, contable, contactar, contacto, contactología, contactólogo, contactor,

tr.

与……接触,和……交往;与……(建立)联系


intr.

(con)接触;联系

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
conectarse con,  ponerse en contacto con,  comunicarse con,  abocarse con,  encontrar,  establecer contacto con,  ponerse al habla con,  ponerse en comunicación con,  abocarse a


联想词
comunicarse交流;consultar请教;comunicar通知;llamar叫;dirigirse走,走向;preguntar提问;enviar派遣, 差遣, 送到, 邮寄;localizar使限于局部;colaborar合作;acudir赶到;solicitar请求;

Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.

我需要和我大学老师联系一下,向他们提议一个计划。

Contacto con la naturaleza.

接触自然。

El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.

利比里亚问题国际联络小组和联利特派团坚决支立场。

Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.

此外,执行支助股还为普遍加入《公约》问题联络小组协完成了第一次审议会议主要文件汇编工作。

La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.

包含信息由每个组织行更新,可与这些组织联络以获取更多信息。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地接触政府和联合国所无法接触派别。

A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.

应资源动联络小组协请求,执行支助股对排雷行动资源流动行了研究。

Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.

该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种问题提起申诉,从而鼓励妇女向他们提起申诉。

El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.

监测组访问了9个未提交报告国家,在一些会议上与27个国家代表会谈,迄今除6个国家外,与所有国家常驻联合国代表团行了接触

Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.

空间技术专家有责任努力召集所有相关参与者利用和借助现有空基技术来支灾害管理。

Se ha contactado a los países en repetidas oportunidades para que presenten sus comentarios en un plazo de 60 días y se puedan tener en cuenta las opiniones de la mayor cantidad posible de países.

已经一再与各国联系,请它们在60天答复期内发表意见,从而把尽可能多国家意见考虑去。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系知名人士对他们能够投入尽责时间和对法律责任有怀疑。

Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana —tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy— y volvemos y algunas delegaciones —no sabemos cuáles— todavía tienen que contactar a sus capitales.

情况是,我们昨天上午暂停开会,我们有昨天整个下午和今天上午时间,现在我们来到这里,有些代表团——我不知道是哪些代表团——依然需要与他们首都联系

El curso ofrece información sobre la violencia doméstica y las personas con las que se debe contactar en situaciones en las que se dé ese tipo de violencia.

这个课提供关于家庭暴力以及在涉及家庭暴力情况应同谁接洽资料。

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场情况。

El Gobierno aplica actualmente varias de las recomendaciones del estudio, al tiempo que la Comisión Forestal ha contactado a los centros encargados de impartir la enseñanza superior en silvicultura a fin de examinar una estrategia para promover la silvicultura entre las mujeres jóvenes.

政府目前在实施该项研究得出若干建议,林业会已与提供林业高等教育机构接触,讨论向青年妇女宣传林业战略。

El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.

d 监测小组打算督促据报告该实体在其中设有机构其他国家确定自己查结果或行动,并在提交下次报告中予以详细说明。

Los miembros de la Secretaría siempre tratan de aprovechar al máximo cuantas misiones sea posible, por ejemplo, realizando un esfuerzo especial para contactar a todas las Partes que tengan problemas de cumplimiento a fin de tratar de prestarles asistencia directamente o de la manera que se pueda.

秘书处尽可能地从这些使命获得尽量多收益,例如,特别注意与那些具有遵约问题缔约方接触联系,以秘书处可以采用方式对它们行直接援助。

Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.

为了能够一天二十四小时提供服务,拟设立国际灾害管理空间协组织将设立一个呼叫中心(可选择电话、传真和互联网交流方式),国家协中心和希望了解如何获得空基服务并将其用于灾害管理可以与该中心联络

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contactar 的西语例句

用户正在搜索


次中音的, , 刺柏, 刺鼻的, 刺菜蓟, 刺穿, 刺戳, 刺刀, 刺的, 刺耳,

相似单词


consustancialidad, contabilidad, contabilización, contabilizar, contable, contactar, contacto, contactología, contactólogo, contactor,

tr.

与……触,和……交往;与……(建立)联系


intr.

(con)触;联系

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
conectarse con,  ponerse en contacto con,  comunicarse con,  abocarse con,  encontrar,  establecer contacto con,  ponerse al habla con,  ponerse en comunicación con,  abocarse a


联想词
comunicarse交流;consultar请教;comunicar通知;llamar叫;dirigirse走,走向;preguntar提问;enviar派遣, 差遣, 送到, 邮寄;localizar使限于局部;colaborar合作;acudir赶到;solicitar请求;

Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.

我需要和我的大学老师联系一下,向他们提议一个计划。

Contacto con la naturaleza.

自然。

El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.

利比里亚问题国际联络小组和联利特派团坚决支持委会的立场。

Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.

此外,执行支助股还为普遍加入《公约》问题联络小组完成了第一次审议会议主要文件的汇编工作。

La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.

包含的信息由每个组织行更新,可与这些组织联络以获取更多信息。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在触政府和联合国所无法触的派别。

A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.

应资源动联络小组的请求,执行支助股对排雷行动资源的流动行了研究。

Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.

该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种问题提起的申诉,从而鼓励妇女向他们提起申诉。

El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.

监测组访问了9个未提交报告的国家,在一些会议上与27个国家的代表会谈,迄今除6个国家外,与所有国家的常驻联合国代表团行了

Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.

空间技术专家有责任努力召集所有相关参与者利用和借助现有空基技术来支持灾害管理。

Se ha contactado a los países en repetidas oportunidades para que presenten sus comentarios en un plazo de 60 días y se puedan tener en cuenta las opiniones de la mayor cantidad posible de países.

已经一再与各国联系,请它们在60天答复期内发表意见,从而把尽可能多的国家的意见考虑去。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委会,秘书处努力不懈工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana —tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy— y volvemos y algunas delegaciones —no sabemos cuáles— todavía tienen que contactar a sus capitales.

情况是,我们昨天上午暂停开会,我们有昨天整个下午和今天上午的时间,现在我们来到这里,有些代表团——我不知道是哪些代表团——依然需要与他们的首都联系

El curso ofrece información sobre la violencia doméstica y las personas con las que se debe contactar en situaciones en las que se dé ese tipo de violencia.

这个课提供关于家庭暴力以及在涉及家庭暴力的情况应同谁的资料。

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

El Gobierno aplica actualmente varias de las recomendaciones del estudio, al tiempo que la Comisión Forestal ha contactado a los centros encargados de impartir la enseñanza superior en silvicultura a fin de examinar una estrategia para promover la silvicultura entre las mujeres jóvenes.

政府目前在施该项研究得出的若干建议,林业委会已与提供林业高等教育的机构,讨论向青年妇女宣传林业的战略。

El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.

d 监测小组打算督促据报告该体在其中设有机构的其他国家确定自己的查结果或行动,并在提交委会的下次报告中予以详细说明。

Los miembros de la Secretaría siempre tratan de aprovechar al máximo cuantas misiones sea posible, por ejemplo, realizando un esfuerzo especial para contactar a todas las Partes que tengan problemas de cumplimiento a fin de tratar de prestarles asistencia directamente o de la manera que se pueda.

秘书处的成尽可能从这些使命获得尽量多的收益,例如,特别注意与那些具有遵约问题的缔约方联系,以秘书处可以采用的方式对它们行直援助。

Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.

为了能够一天二十四小时提供服务,拟设立的国际灾害管理空间组织将设立一个呼叫中心(可选择电话、传真和互联网交流方式),国家中心和希望了解如何获得空基服务并将其用于灾害管理的人可以与该中心联络

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contactar 的西语例句

用户正在搜索


刺激性, 刺激性的, 刺进肉里, 刺客, 刺孔, 刺目, 刺杀, 刺伤, 刺探, 刺铁丝,

相似单词


consustancialidad, contabilidad, contabilización, contabilizar, contable, contactar, contacto, contactología, contactólogo, contactor,

tr.

与……接触,和……交往;与……(建立)联系


intr.

(con)接触;联系

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
conectarse con,  ponerse en contacto con,  comunicarse con,  abocarse con,  encontrar,  establecer contacto con,  ponerse al habla con,  ponerse en comunicación con,  abocarse a


联想词
comunicarse交流;consultar请教;comunicar通知;llamar叫;dirigirse走,走向;preguntar提问;enviar派遣, 差遣, 送到, 邮寄;localizar使限于局部;colaborar合作;acudir赶到;solicitar请求;

Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.

我需要和我的大学老师联系一下,向他们提议一个计划。

Contacto con la naturaleza.

接触自然。

El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.

利比里亚问题国际联络小组和联利特派团坚决支持委会的立场。

Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.

此外,执行支助股还为普遍加入《公约》问题联络小组协调了第一次审议会议主要文件的汇编工作。

La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.

包含的信息由每个组织行更新,可与这些组织联络获取更多信息。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可地接触政府和联合国所无法接触的派别。

A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.

应资源调动联络小组协调的请求,执行支助股对排雷行动资源的流动行了研究。

Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.

该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种问题提起的申诉,从而鼓励妇女向他们提起申诉。

El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.

监测组访问了9个未提交报告的国家,一些会议上与27个国家的代表会谈,迄今除6个国家外,与所有国家的常驻联合国代表团行了接触

Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.

空间技术专家有责任努力召集所有相关参与者利用和借助现有空基技术来支持灾害管理。

Se ha contactado a los países en repetidas oportunidades para que presenten sus comentarios en un plazo de 60 días y se puedan tener en cuenta las opiniones de la mayor cantidad posible de países.

已经一再与各国联系,请它们60天答复期内发表意见,从而把尽可能多的国家的意见考虑去。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana —tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy— y volvemos y algunas delegaciones —no sabemos cuáles— todavía tienen que contactar a sus capitales.

情况是,我们昨天上午暂停开会,我们有昨天整个下午和今天上午的时间,现我们来到这里,有些代表团——我不知道是哪些代表团——依然需要与他们的首都联系

El curso ofrece información sobre la violencia doméstica y las personas con las que se debe contactar en situaciones en las que se dé ese tipo de violencia.

这个课提供关于家庭暴力涉及家庭暴力的情况应同谁接洽的资料。

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

El Gobierno aplica actualmente varias de las recomendaciones del estudio, al tiempo que la Comisión Forestal ha contactado a los centros encargados de impartir la enseñanza superior en silvicultura a fin de examinar una estrategia para promover la silvicultura entre las mujeres jóvenes.

政府目前施该项研究得出的若干建议,林业委会已与提供林业高等教育的机构接触,讨论向青年妇女宣传林业的战略。

El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.

d 监测小组打算督促据报告该其中设有机构的其他国家确定自己的调查结果或行动,并提交委会的下次报告中予详细说明。

Los miembros de la Secretaría siempre tratan de aprovechar al máximo cuantas misiones sea posible, por ejemplo, realizando un esfuerzo especial para contactar a todas las Partes que tengan problemas de cumplimiento a fin de tratar de prestarles asistencia directamente o de la manera que se pueda.

秘书处的尽可能地从这些使命获得尽量多的收益,例如,特别注意与那些具有遵约问题的缔约方接触联系秘书处可采用的方式对它们行直接援助。

Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.

为了能够一天二十四小时提供服务,拟设立的国际灾害管理空间协调组织将设立一个呼叫中心(可选择电话、传真和互联网交流方式),国家协调中心和希望了解如何获得空基服务并将其用于灾害管理的人与该中心联络

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contactar 的西语例句

用户正在搜索


刺痒, , 赐福, 赐函, 赐教, 赐死, 赐予, , 匆匆, 匆匆奔走,

相似单词


consustancialidad, contabilidad, contabilización, contabilizar, contable, contactar, contacto, contactología, contactólogo, contactor,

tr.

……接,和……交往;……(建立)联


intr.

(con)接;联

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
conectarse con,  ponerse en contacto con,  comunicarse con,  abocarse con,  encontrar,  establecer contacto con,  ponerse al habla con,  ponerse en comunicación con,  abocarse a


联想词
comunicarse交流;consultar请教;comunicar通知;llamar叫;dirigirse走,走向;preguntar提问;enviar派遣, 差遣, 送到, 邮寄;localizar使限于局部;colaborar合作;acudir赶到;solicitar请求;

Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.

我需要和我的大学老师一下,向他们提议一个计划。

Contacto con la naturaleza.

自然。

El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.

利比里亚问题国际联络小组和联利特派团坚决支持委员会的立场。

Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.

此外,执行支助股还为普遍加入《公约》问题联络小组协调员完成了第一次审议会议主要文件的汇编工作。

La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.

包含的信息由每个组织行更新,可这些组织联络以获取更多信息。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地接政府和联合国所无法接的派别。

A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.

应资源调动联络小组协调员的请求,执行支助股对排雷行动资源的流动行了研究。

Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.

该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种问题提起的申诉,从而鼓励妇女向他们提起申诉。

El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.

监测组访问了9个未提交报告的国家,在一些会议上27个国家的代表会谈,迄今除6个国家外,所有国家的常驻联合国代表团行了

Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.

空间技术专家有责任努力召集所有相者利用和借助现有空基技术来支持灾害管理。

Se ha contactado a los países en repetidas oportunidades para que presenten sus comentarios en un plazo de 60 días y se puedan tener en cuenta las opiniones de la mayor cantidad posible de países.

已经一再各国,请它们在60天答复期内发表意见,从而把尽可能多的国家的意见考虑去。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana —tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy— y volvemos y algunas delegaciones —no sabemos cuáles— todavía tienen que contactar a sus capitales.

情况是,我们昨天上午暂停开会,我们有昨天整个下午和今天上午的时间,现在我们来到这里,有些代表团——我不知道是哪些代表团——依然需要他们的首都

El curso ofrece información sobre la violencia doméstica y las personas con las que se debe contactar en situaciones en las que se dé ese tipo de violencia.

这个课提供于家庭暴力以及在涉及家庭暴力的情况应同谁接洽的资料。

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以呼叫中心/救助台(免费)取得联,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

El Gobierno aplica actualmente varias de las recomendaciones del estudio, al tiempo que la Comisión Forestal ha contactado a los centros encargados de impartir la enseñanza superior en silvicultura a fin de examinar una estrategia para promover la silvicultura entre las mujeres jóvenes.

政府目前在实施该项研究得出的若干建议,林业委员会已提供林业高等教育的机构,讨论向青年妇女宣传林业的战略。

El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.

d 监测小组打算督促据报告该实体在其中设有机构的其他国家确定自己的调查结果或行动,并在提交委员会的下次报告中予以详细说明。

Los miembros de la Secretaría siempre tratan de aprovechar al máximo cuantas misiones sea posible, por ejemplo, realizando un esfuerzo especial para contactar a todas las Partes que tengan problemas de cumplimiento a fin de tratar de prestarles asistencia directamente o de la manera que se pueda.

秘书处的成员尽可能地从这些使命获得尽量多的收益,例如,特别注意那些具有遵约问题的缔约方,以秘书处可以采用的方式对它们行直接援助。

Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.

为了能够一天二十四小时提供服务,拟设立的国际灾害管理空间协调组织将设立一个呼叫中心(可选择电话、传真和互联网交流方式),国家协调中心和希望了解如何获得空基服务并将其用于灾害管理的人员可以该中心联络

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contactar 的西语例句

用户正在搜索


从打, 从东而来的, 从东方来朝圣的, 从东方来朝圣的博士, 从动, 从而, 从犯, 从根本上讲, 从好的方面去理解的, 从货包中取出,

相似单词


consustancialidad, contabilidad, contabilización, contabilizar, contable, contactar, contacto, contactología, contactólogo, contactor,

tr.

与……接触,和……交往;与……(建立)


intr.

(con)接触;

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

义词
conectarse con,  ponerse en contacto con,  comunicarse con,  abocarse con,  encontrar,  establecer contacto con,  ponerse al habla con,  ponerse en comunicación con,  abocarse a


想词
comunicarse交流;consultar请教;comunicar通知;llamar叫;dirigirse走,走向;preguntar提问;enviar派遣, 差遣, 送到, 邮寄;localizar使限于局部;colaborar作;acudir赶到;solicitar请求;

Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.

我需要和我的大学老师一下,向他们提议一个计划。

Contacto con la naturaleza.

接触自然。

El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.

利比里亚问题络小组和利特派团坚决支持委员会的立场。

Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.

此外,执行支助股还为普遍加入《公约》问题络小组协调员完成了第一次审议会议主要文件的汇编工作。

La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.

包含的信息由每个组织行更新,可与这些组织以获取更多信息。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地接触政府和所无法接触的派别。

A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.

应资源调动络小组协调员的请求,执行支助股对排雷行动资源的流动行了研究。

Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.

该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种问题提起的申诉,从而鼓励妇女向他们提起申诉。

El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.

监测组访问了9个未提交报告的家,在一些会议上与27个家的代表会谈,迄今除6个家外,与所有家的常驻代表团行了接触

Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.

空间技术专家有责任努力召集所有相关参与者利用和借助现有空基技术来支持灾害管理。

Se ha contactado a los países en repetidas oportunidades para que presenten sus comentarios en un plazo de 60 días y se puedan tener en cuenta las opiniones de la mayor cantidad posible de países.

已经一再与各,请它们在60天答复期内发表意见,从而把尽可能多的家的意见考虑去。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana —tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy— y volvemos y algunas delegaciones —no sabemos cuáles— todavía tienen que contactar a sus capitales.

情况是,我们昨天上午暂停开会,我们有昨天整个下午和今天上午的时间,现在我们来到这里,有些代表团——我不知道是哪些代表团——依然需要与他们的首都

El curso ofrece información sobre la violencia doméstica y las personas con las que se debe contactar en situaciones en las que se dé ese tipo de violencia.

这个课提供关于家庭暴力以及在涉及家庭暴力的情况应同谁接洽的资料。

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

El Gobierno aplica actualmente varias de las recomendaciones del estudio, al tiempo que la Comisión Forestal ha contactado a los centros encargados de impartir la enseñanza superior en silvicultura a fin de examinar una estrategia para promover la silvicultura entre las mujeres jóvenes.

政府目前在实施该项研究得出的若干建议,林业委员会已与提供林业高等教育的机构接触,讨论向青年妇女宣传林业的战略。

El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.

d 监测小组打算督促据报告该实体在其中设有机构的其他家确定自己的调查结果或行动,并在提交委员会的下次报告中予以详细说明。

Los miembros de la Secretaría siempre tratan de aprovechar al máximo cuantas misiones sea posible, por ejemplo, realizando un esfuerzo especial para contactar a todas las Partes que tengan problemas de cumplimiento a fin de tratar de prestarles asistencia directamente o de la manera que se pueda.

秘书处的成员尽可能地从这些使命获得尽量多的收益,例如,特别注意与那些具有遵约问题的缔约方接触,以秘书处可以采用的方式对它们行直接援助。

Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.

为了能够一天二十四小时提供服务,拟设立的际灾害管理空间协调组织将设立一个呼叫中心(可选择电话、传真和互网交流方式),家协调中心和希望了解如何获得空基服务并将其用于灾害管理的人员可以与该中心

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contactar 的西语例句

用户正在搜索


从理论上阐述, 从理论上说, 从略, 从美洲发财回来的, 从美洲发财回来的人, 从前, 从峭壁滚下, 从鞘中拔出, 从轻处罚, 从权,

相似单词


consustancialidad, contabilidad, contabilización, contabilizar, contable, contactar, contacto, contactología, contactólogo, contactor,

tr.

与……接触,和……交往;与……(建立)联系


intr.

(con)接触;联系

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

conectarse con,  ponerse en contacto con,  comunicarse con,  abocarse con,  encontrar,  establecer contacto con,  ponerse al habla con,  ponerse en comunicación con,  abocarse a


联想词
comunicarse交流;consultar请教;comunicar通知;llamar叫;dirigirse走,走向;preguntar提问;enviar派遣, 差遣, 送到, 邮寄;localizar使限于局部;colaborar合作;acudir赶到;solicitar请求;

Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.

我需要和我的大学老师联系一下,向他们提议一个计划。

Contacto con la naturaleza.

接触自然。

El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.

利比里亚问题国际联络小组和联利特派团坚决支持委员的立场。

Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.

此外,执行支助股还为普遍加入《公约》问题联络小组协调员完成了第一次审议议主要文件的汇编工作。

La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.

包含的信息由每个组织行更新,可与这些组织联络以获取更多信息。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社组织可以在实地接触政府和联合国所无法接触的派别。

A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.

应资源调动联络小组协调员的请求,执行支助股对排雷行动资源的流动行了研究。

Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.

该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种问题提起的申诉,从而鼓励妇女向他们提起申诉。

El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.

监测组访问了9个未提交报告的国家,在一些议上与27个国家的代,迄今除6个国家外,与所有国家的常驻联合国代行了接触

Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.

空间技术专家有责任努力召集所有相关参与者利用和借助现有空基技术来支持灾害管理。

Se ha contactado a los países en repetidas oportunidades para que presenten sus comentarios en un plazo de 60 días y se puedan tener en cuenta las opiniones de la mayor cantidad posible de países.

已经一再与各国联系,请它们在60天答复期内发意见,从而把尽可能多的国家的意见考虑去。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana —tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy— y volvemos y algunas delegaciones —no sabemos cuáles— todavía tienen que contactar a sus capitales.

情况是,我们昨天上午暂停开,我们有昨天整个下午和今天上午的时间,现在我们来到这里,有些代团——我不知道是哪些代团——依然需要与他们的首都联系

El curso ofrece información sobre la violencia doméstica y las personas con las que se debe contactar en situaciones en las que se dé ese tipo de violencia.

这个课提供关于家庭暴力以及在涉及家庭暴力的情况应同谁接洽的资料。

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

El Gobierno aplica actualmente varias de las recomendaciones del estudio, al tiempo que la Comisión Forestal ha contactado a los centros encargados de impartir la enseñanza superior en silvicultura a fin de examinar una estrategia para promover la silvicultura entre las mujeres jóvenes.

政府目前在实施该项研究得出的若干建议,林业委员已与提供林业高等教育的机构接触,讨论向青年妇女宣传林业的战略。

El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.

d 监测小组打算督促据报告该实体在其中设有机构的其他国家确定自己的调查结果或行动,并在提交委员的下次报告中予以详细说明。

Los miembros de la Secretaría siempre tratan de aprovechar al máximo cuantas misiones sea posible, por ejemplo, realizando un esfuerzo especial para contactar a todas las Partes que tengan problemas de cumplimiento a fin de tratar de prestarles asistencia directamente o de la manera que se pueda.

秘书处的成员尽可能地从这些使命获得尽量多的收益,例如,特别注意与那些具有遵约问题的缔约方接触联系,以秘书处可以采用的方式对它们行直接援助。

Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.

为了能够一天二十四小时提供服务,拟设立的国际灾害管理空间协调组织将设立一个呼叫中心(可选择电话、传真和互联网交流方式),国家协调中心和希望了解如何获得空基服务并将其用于灾害管理的人员可以与该中心联络

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contactar 的西语例句

用户正在搜索


从实际上出发, 从事, 从事活动者, 从事家禽饲养业的人, 从事教育工作的, 从事贸易的, 从事文学的, 从事写作, 从属, 从属的,

相似单词


consustancialidad, contabilidad, contabilización, contabilizar, contable, contactar, contacto, contactología, contactólogo, contactor,

tr.

……接触,和…………(建立)联系


intr.

(con)接触;联系

www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
conectarse con,  ponerse en contacto con,  comunicarse con,  abocarse con,  encontrar,  establecer contacto con,  ponerse al habla con,  ponerse en comunicación con,  abocarse a


联想词
comunicarse流;consultar请教;comunicar通知;llamar叫;dirigirse走,走向;preguntar提问;enviar派遣, 差遣, 送到, 邮寄;localizar使限于局部;colaborar合作;acudir赶到;solicitar请求;

Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.

我需要和我的大学老师联系一下,向他们提议一个计划。

Contacto con la naturaleza.

接触自然。

El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.

利比里亚问题国际联络小组和联利特派团坚决支持委员会的立场。

Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.

此外,执行支助股还为普遍加入《公约》问题联络小组协调员完成了第一次审议会议主要文件的汇编工作。

La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.

包含的信息由每个组织行更新,可这些组织联络以获取更多信息。

En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.

有时,民间社会组织可以在实地接触政府和联合国所无法接触的派别。

A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.

应资源调动联络小组协调员的请求,执行支助股对排雷行动资源的流动行了研究。

Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.

该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种问题提起的申诉,从而鼓励妇女向他们提起申诉。

El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.

监测组访问了9个未提报告的国,在一些会议上27个国的代表会谈,迄今除6个国外,所有国的常驻联合国代表团行了接触

Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.

空间技有责任努力召集所有相关参者利用和借助现有空基技来支持灾害管理。

Se ha contactado a los países en repetidas oportunidades para que presenten sus comentarios en un plazo de 60 días y se puedan tener en cuenta las opiniones de la mayor cantidad posible de países.

已经一再各国联系,请它们在60天答复期内发表意见,从而把尽可能多的国的意见考虑去。

La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.

为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时间和对法律责任有怀疑。

Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana —tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy— y volvemos y algunas delegaciones —no sabemos cuáles— todavía tienen que contactar a sus capitales.

情况是,我们昨天上午暂停开会,我们有昨天整个下午和今天上午的时间,现在我们来到这里,有些代表团——我不知道是哪些代表团——依然需要他们的首都联系

El curso ofrece información sobre la violencia doméstica y las personas con las que se debe contactar en situaciones en las que se dé ese tipo de violencia.

这个课提供关于庭暴力以及在涉及庭暴力的情况应同谁接洽的资料。

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商可以呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。

El Gobierno aplica actualmente varias de las recomendaciones del estudio, al tiempo que la Comisión Forestal ha contactado a los centros encargados de impartir la enseñanza superior en silvicultura a fin de examinar una estrategia para promover la silvicultura entre las mujeres jóvenes.

政府目前在实施该项研究得出的若干建议,林业委员会已提供林业高等教育的机构接触,讨论向青年妇女宣传林业的战略。

El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.

d 监测小组打算督促据报告该实体在其中设有机构的其他国确定自己的调查结果或行动,并在提委员会的下次报告中予以详细说明。

Los miembros de la Secretaría siempre tratan de aprovechar al máximo cuantas misiones sea posible, por ejemplo, realizando un esfuerzo especial para contactar a todas las Partes que tengan problemas de cumplimiento a fin de tratar de prestarles asistencia directamente o de la manera que se pueda.

秘书处的成员尽可能地从这些使命获得尽量多的收益,例如,特别注意那些具有遵约问题的缔约方接触联系,以秘书处可以采用的方式对它们行直接援助。

Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.

为了能够一天二十四小时提供服务,拟设立的国际灾害管理空间协调组织将设立一个呼叫中心(可选择电话、传真和互联网流方式),国协调中心和希望了解如何获得空基服务并将其用于灾害管理的人员可以该中心联络

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contactar 的西语例句

用户正在搜索


丛莽, 丛生, 丛书, 丛杂, 丛葬, 丛冢, , 凑份子, 凑合, 凑集,

相似单词


consustancialidad, contabilidad, contabilización, contabilizar, contable, contactar, contacto, contactología, contactólogo, contactor,