西语助手
  • 关闭

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词 -ar + -ión(词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使他不能参加治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


通书, 通顺, 通俗, 通俗的, 通俗地, 通俗读物, 通俗化, 通俗易懂, 通体, 通天,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的要逼取口供,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


通晓, 通晓的, 通晓数种语言的, 通心粉, 通心面, 通信, 通信处, 通信的, 通信联系, 通信员,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- ,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración;autobiografía传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,在每种文明、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团明,应该服他们相信起诉方已经明被告的认罪愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团明,应该服他们相信起诉方已经明被告的认罪愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则, 通知,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使他不参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才依赖这一法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


同步, 同步的, 同侪, 同城市的人, 同仇敌忾, 同窗, 同窗好友, 同床异梦, 同吹炉, 同等,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión有,;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在的情况下才可依赖这一法理,而他却从未供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,在每一种文明、文化与宗教中产生为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


同分异构体, 同父异母或同母异父的兄弟, 同甘共苦, 同甘苦, 同感, 同感能力, 同庚, 同工同酬, 同功酶, 同功器官,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

用户正在搜索


同届生, 同居, 同类, 同类的, 同类相食, 同僚, 同流合污, 同路, 同路人, 同盟,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【】忏

oír la ~ 听忏.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,在每一种文明、文化与中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

有路德会(48%)、天主会(32%)、荷兰新(10%)、英国国(8%)、卫理公会派(1.6%)和个别穆斯林徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


同你一起去, 同年, 同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经明被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


同时发生, 同时发生的, 同时进行, 同时进行的, 同时性, 同事, 同室操戈, 同水平, 同水准, 同素异形,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración宣布,声明;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión有,;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使他不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅招供的情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

其他主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于和平与和谐的信息,每一种文明、文化与宗教中产生为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其他宗教或其他信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体生活哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对他进行了毒打。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


同温层, 同我, 同系物, 同乡, 同乡的, 同心的, 同心同德, 同心协力, 同心圆, 同形异义,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,

f.

1.坦白,承认;招供,供认;口供,供词,自供状.
2.信仰.
3.【宗】忏悔:

oír la ~ 听忏悔.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
confesar(tr. 坦白;招供;忏悔)去掉词尾 -ar + -ión(名词后缀,表行为及结果等)
词根
fe-/fas-/fa-/fes- 说,讲
近义词
admisión,  reconocimiento
secta,  denominación
fe,  credo,  religión

反义词
rechazo,  negativa,  repudiación,  repudio,  repulsión,  rechazamiento,  reherimiento,  repulsa

联想词
acusación归罪;revelación揭露;absolución赦免;penitencia悔罪;confesar坦白;declaración;afirmación固定;oración演说;autobiografía自传;convicción坚信,深信,确信;comunión共有,共同;

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,没有做忏悔就死了

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

向牧师承认自己的错误。

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目的是要逼取口供,使不能参加政治活动。

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为据。

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问了人,并且取得辩方的供词

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己的宗教教派的规定结婚和离婚。

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法理,从未招供。

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

主要宗教派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒和圣公会。

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

关于和平与和谐的信息,在每一种文、文化与宗教中产生共鸣为联合国提供了指导原则。

27) Al Comité le preocupa la prohibición legal de matrimonios entre mujeres de confesión musulmana y hombres que profesan otras religiones o convicciones (arts. 3, 23 y 26).

(27) 委员会对法律禁止穆斯林妇女与其宗教或其信仰的男性结婚,感到关注 (《公约》第三、二十三和二十六条)。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说,应该说服们相信起诉方已经被告的认罪是自愿的。

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说,应该说服们相信起诉方已经被告的认罪是自愿的。

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报导说,《防恐法》允许接受以酷刑所获的供词作为不利于被捕人的据。

Las principales confesiones son la luterana (48%), la católica romana (32%), la holandesa reformada (10%), la anglicana (8%), la metodista (1,6%), y la musulmana independiente (0.1%).

教派有路德教会(48%)、天主教会(32%)、荷兰新教(10%)、英国国教(8%)、卫理公会教派(1.6%)和个别穆斯林教徒(0.1%)。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,在所到之地处处促人行善。

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

Toda ley que haga caso omiso del procedimiento para investigar una confesión impugnada y que autorice al juez a desestimar sumariamente su retirada conculca los derechos del acusado.

任法律如不顾对供词提出异议的调查程序,容许法律草草拒绝撤消供词,是违背被控诉人的权利的。

La autora afirma que, tras ser detenido por la policía, su hijo fue brutalmente golpeado con el propósito de arrancarle una confesión de su presunta participación en los asesinatos.

4 提交人说,她儿子被逮捕之后,警方为了逼其承认参与了指称的谋杀,对进行了毒打。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 confesión 的西班牙语例句

用户正在搜索


同样的, 同样地, 同业工会, 同业公会, 同一, 同一地区的, 同一个的, 同一国家的, 同一形式, 同一性,

相似单词


confesa, confesable, confesado, confesante, confesar, confesión, confesional, confesionariera, confesionario, confesionera,