No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自满,必须努力维护和谐,这是我们全球社会的结构和基础的支柱。
准, 计划, 规划, 打算, 企图No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自满,必须努力维护和谐,这是我们全球社会的结构和基础的支柱。
Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.
我们注意到,在常规军备控制领域取得了实

展,然而,在这方面绝对不能自满。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
我们不能对恐怖主义抱着漠不关心的态度,我们应该在我们有限的资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.
不结盟运动本着公开、有建设
、亲切友好的态度参加了讨论,这是不结盟运动一贯秉承的态度,虽然其在审议过程中表示严重关切。
La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.
根据我们掌握的资料,特使已经开始探讨新的安排,而这些安排将允许和容忍埃塞俄比亚不遵守《阿尔及尔协定》的条款,拒绝接受边界委员会的裁定。
Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
两份报告在陈述非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得执行,就会对促
非洲的和平与可持续发展作出决定
贡献。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

并不一定是最可靠的
.
准, 计划, 规划, 打算, 企图No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自满,必须努力维护和谐,这是我们全球社会的结构和基础的支柱。
Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.
我们注意到,在常规军备控制领域取得了实质性进展,然而,在这方面绝对不能自满。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
我们不能对恐怖主义抱着漠不关心的态度,我们应该在我们有限的资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.
不结盟运动本着公开、有建设性、亲切
好的态度参加了讨论,这是不结盟运动一贯秉承的态度,虽然其在审议过程中表示严重关切。
La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.
根据我们掌握的资料,特使已经开始探讨新的安排,而这些安排将允许和容忍埃塞俄比亚不遵守《阿尔及尔协定》的条款,拒绝接受边界委员会的裁定。
Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
两份报告在陈述非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得执行,就会对促进非洲的和平与可持续发展作出决定性贡献。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,欢喜
,满意
,满足
:
表情.
话.
,讨人喜欢
;殷勤
:
朋友并不一定是最可靠
朋友.
语中
法语词汇]奉承
,讨好
.
, 温和
, 安详
准, 计划, 规划, 打算, 企图
,温顺
,听话
;
;
;
,共犯
;
,亲切
,和蔼可亲
;
,亲切
;
;
;
;
;No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自满,必须努力维护和谐,这是我们全球社会
结构和基础
支柱。
Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.
我们注意到,在常规军备控制领域取得了实质性进展,然而,在这方面绝对不能自满。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
我们不能对恐怖主义抱着漠不关心
态度,我们应该在我们有限
资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.
不结盟运动本着公开、有建设性、亲切友好
态度参加了讨论,这是不结盟运动一贯秉承
态度,虽然其在审议过程中表示严重关切。
La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.
根据我们掌握
资料,特使已经开始探讨新
安排,而这些安排将允许和容忍埃塞俄比亚不遵守《阿尔及尔协定》
条款,拒绝接受边界委员会
裁定。
Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
两份报告在陈述非洲发展新伙伴关系
落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛
相关决议,这些建议如获得执行,就会对促进非洲
和平与可持续发展作出决定性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
备, 安排, 组织
, 


, 提出, 设立
, 重新提出
准, 
, 
, 打算, 企图
化, 
, 



No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自满,必须努力维护和谐,这是我们全球社会的结构和基础的支柱。
Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.
我们注意到,在常
军备控制领域取得了实质性进展,然而,在这方面绝对不能自满。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
我们不能对恐怖主义抱着漠不关心的态度,我们应该在我们有限的资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.
不结盟运动本着公开、有建设性、亲切友好的态度参加了讨论,这是不结盟运动一贯秉承的态度,虽然其在审议过程中表示严重关切。
La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.
根据我们掌握的资料,特使已经开始探讨新的安排,而这些安排将允许和容忍埃塞俄比亚不遵守《阿尔及尔协定》的条款,拒绝接受边界委员会的裁定。
Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
两份报告在陈述非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得执行,就会对促进非洲的和平与可持续发展作出决定性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
准, 计划, 规划, 打算, 企图No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自满,必须努力维护和谐,这是我们全球社会的结构和基础的支柱。
Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.
我们注意到,在常规军备控制领域取得了实质性进
,
,在这方面绝对不能自满。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
我们不能对恐怖主义抱着漠不关心的态度,我们应该在我们有限的资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.
不结盟运动本着公开、有建设性、亲切友好的态度参加了讨论,这是不结盟运动一贯秉承的态度,虽
其在审议过程中表示严重关切。
La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.
根据我们掌握的资料,特使已经开始探讨新的安排,
这些安排将允许和容忍埃塞俄比亚不遵守《阿尔及尔协定》的条款,拒绝接受边界委员会的裁定。
Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
两份报告在陈述非洲发
新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得执行,就会对促进非洲的和平与可持续发
作出决定性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,欢喜
,

,
足
:
表情.

话.
,讨人喜欢
;殷勤
:
朋友并不一定是最可靠
朋友.
法语词汇]奉承
,讨好
.



, 温和
, 安详
准, 计划, 规划, 打算, 企图
,温顺
,听话
;
;
,
足;
;
,共犯
;
,亲切
,和蔼可亲
;
,亲切
;
足
;
;
;
;No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自
,必须努力维护和谐,这是我们全球社会
结构和基础
支柱。
Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.
我们注
到,在常规军备

域取得了实质性进展,然而,在这方面绝对不能自
。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
我们不能对恐怖主义抱着漠不关心
态度,我们应该在我们有限
资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.
不结盟运动本着公开、有建设性、亲切友好
态度参加了讨论,这是不结盟运动一贯秉承
态度,虽然其在审议过程中表示严重关切。
La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.
根据我们掌握
资料,特使已经开始探讨新
安排,而这些安排将允许和容忍埃塞俄比亚不遵守《阿尔及尔协定》
条款,拒绝接受边界委员会
裁定。
Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
两份报告在陈述非洲发展新伙伴关系
落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛
相关决议,这些建议如获得执行,就会对促进非洲
和平与可持续发展作出决定性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,欢喜
,

,
足
:
表情.

话.
,讨人喜欢
;殷勤
:
朋友并不一定是最可靠
朋友.
法语词汇]奉承
,讨好
.



, 温和
, 安详
准, 计划, 规划, 打算, 企图
,温顺
,听话
;
;
,
足;
;
,共犯
;
,亲切
,和蔼可亲
;
,亲切
;
足
;
;
;
;No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自
,必须努力维护和谐,这是我们全球社会
结构和基础
支柱。
Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.
我们注
到,在常规军备

域取得了实质性进展,然而,在这方面绝对不能自
。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
我们不能对恐怖主义抱着漠不关心
态度,我们应该在我们有限
资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.
不结盟运动本着公开、有建设性、亲切友好
态度参加了讨论,这是不结盟运动一贯秉承
态度,虽然其在审议过程中表示严重关切。
La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.
根据我们掌握
资料,特使已经开始探讨新
安排,而这些安排将允许和容忍埃塞俄比亚不遵守《阿尔及尔协定》
条款,拒绝接受边界委员会
裁定。
Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
两份报告在陈述非洲发展新伙伴关系
落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛
相关决议,这些建议如获得执行,就会对促进非洲
和平与可持续发展作出决定性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,欢喜
,满意
,满足
:
表情.
话.
,讨人喜欢
;殷勤
:
朋友并不一定是最可靠
朋友.
法语词汇]奉承
,讨好
.
和, 安详
,
和
, 安详

, 筹备, 安排, 组织
, 规
, 提出, 设立
, 重新提出
准, 
, 规
, 打算, 企图
化, 规
, 




,

,听话
;
;
;
,共犯
;
,亲切
,和蔼可亲
;
,亲切
;
;
;
;
;No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自满,必须努力维护和谐,这是我们全球社会
结构和基础
支柱。
Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.
我们注意到,在常规军备控制领域取得了实质性进展,然而,在这方面绝对不能自满。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
我们不能对恐怖主义抱着漠不关心
态度,我们应该在我们有限
资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.
不结盟运动本着公开、有建设性、亲切友好
态度参加了讨论,这是不结盟运动一贯秉承
态度,虽然其在审议过程中表示严重关切。
La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.
根据我们掌握
资料,特使已经开始探讨新
安排,而这些安排将允许和容忍埃塞俄比亚不遵守《阿尔及尔协定》
条款,拒绝接受边界委员会
裁定。
Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
两份报告在陈述非洲发展新伙伴关系
落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛
相关决议,这些建议如获得执行,就会对促进非洲
和平与可持续发展作出决定性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,
的,
足的:
的话.
欢的;殷勤的:

, 
, 安详

的, 
的, 安详的
准, 计划, 规划, 打算, 企图
顺的,听话的;
,
,
足;
蔼可亲的;
蔼的,亲切的;
足的;No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.
我们不能自
,必须努力维护
谐,这是我们全球社会的结构
基础的支柱。
Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.
我们注
到,在常规军备控制领域取得了实质性进展,然而,在这方面绝对不能自
。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
我们不能对恐怖主义抱着漠不关心的态度,我们应该在我们有限的资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.
不结盟运动本着公开、有建设性、亲切友好的态度参加了讨论,这是不结盟运动一贯秉承的态度,虽然其在审议过程中表示严重关切。
La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.
根据我们掌握的资料,特使已经开始探讨新的安排,而这些安排将允许
容忍埃塞俄比亚不遵守《阿尔及尔协定》的条款,拒绝接受边界委员会的裁定。
Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.
两份报告在陈述非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这些建议如获得执行,就会对促进非洲的
平与可持续发展作出决定性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。