Haz una ampliación de esta foto del DNI para que podamos leer claramente los números.
把这张照片放大,这样我们能看清号码。
,清晰
;

,明
. www.frhelper.com 版 权 所 有
,无可置疑
,不可否认
;
, 完美
, 正确
;
,
而易见
;
;
;
;
;
的;Haz una ampliación de esta foto del DNI para que podamos leer claramente los números.
把这张照片放大,这样我们能看清号码。
Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一口纯正拉丁口音的波普语。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
老师提高嗓门为了让学生们听
清楚些.
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望
到“难民”一词的明确定义。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互关系已经
到明确的证实。
Por último, no todos los resultados que son claramente beneficiosos pueden expresarse en valores monetarios.
最后,并非所有明
有益的结果都能以货币化方式报告。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指出的那样,安理会受到的压力相当大。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明
超出通常认为的国际规则正常范围。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来
、
和基础结构。
Están plasmadas claramente en el Corán y en las tradiciones del profeta Mahoma.
它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.
应明确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,清楚
展示这一普遍破坏现象。
Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中的部分问题
与我们在结构方面遇到的制约因素有关。
Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.

,应该精简并加强条约的执行工作。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率
说,我们指的是这些
区在经济上的生存。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
楚地,
晰地;显然地,明显地. www.frhelper.com 版 权 所 有
词
词Haz una ampliación de esta foto del DNI para que podamos leer claramente los números.
把这张照片放大,这样我们能看
号码。
Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一口纯正拉丁口音的波普语。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
老师提高嗓门为了让学生们

楚些.
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位
言者希望
到“难民”一词的明确定
。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

与安全之间的相互关系已经
到明确的证实。
Por último, no todos los resultados que son claramente beneficiosos pueden expresarse en valores monetarios.
最后,并非所有明显有益的结果都能以货币化方式报告。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指出的那样,安理会受到的压力相当大。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Están plasmadas claramente en el Corán y en las tradiciones del profeta Mahoma.
它们
楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.
应明确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下的火箭弹残留物
楚可见。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,
楚地
示这一普遍破坏现象。
Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中的部分问题显然与我们在结构方面遇到的制约因素有关。
Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.
显然,应该精简并加强条约的执行工作。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率地说,我们指的是这些地区在经济上的生存。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定
的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。

地,
晰地;显然地,明显地. www.frhelper.com 版 权 所 有Haz una ampliación de esta foto del DNI para que podamos leer claramente los números.
把这张照片放大,这样我们能看
号码。
Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一口纯正拉丁口音的波普语。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
老师提高嗓门为了让学生们听

些.
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望
到“难民”一词的明确定义。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互关系已经
到明确的证实。
Por último, no todos los resultados que son claramente beneficiosos pueden expresarse en valores monetarios.
最后,并非所有明显有益的结果都能以货币化方式报告。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指出的那样,安理会受到的压力相当大。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Están plasmadas claramente en el Corán y en las tradiciones del profeta Mahoma.
它们

于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.
应明确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下的火箭弹残留物
可见。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,
地展示这一普遍破坏现象。
Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中的部分问题显然与我们在结构方面遇到的制约因素有关。
Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.
显然,应该精简并加强条约的执行工作。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率地说,我们指的是这些地区在经济上的生存。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,明显
;Haz una ampliación de esta foto del DNI para que podamos leer claramente los números.
把这张照片放大,这样我们能看清号码。
Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一
纯正拉


波普语。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
老师提高嗓门为了让学生们听
清楚些.
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望
到“难民”一词
明确定义。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间
相互关系已经
到明确

。
Por último, no todos los resultados que son claramente beneficiosos pueden expresarse en valores monetarios.
最后,并非所有明显有益
结果都能以货币化方式报告。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指出
那样,安理会受到
压力相当大。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目
布告栏上。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认为
国际规则正常范围。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确
纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Están plasmadas claramente en el Corán y en las tradiciones del profeta Mahoma.
它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知
传统中。
Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.
应明确指出,全面审查
结果并非是已经预知
结论。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要
是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下
火箭弹残留物清楚可见。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,清楚地展示这一普遍破坏现象。
Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
至多也不过 确认有利于禁止
明确假定。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中
部分问题显然与我们在结构方面遇到
制约因素有关。
Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.
显然,应该精简并加强条约
执行工作。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率地说,我们指
是这些地区在经济上
生存。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义
边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,明显
;Haz una ampliación de esta foto del DNI para que podamos leer claramente los números.
把这张照片放大,这样我们能看清号码。
Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一口纯正拉丁口音
波普语。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
老师提高嗓

让学生们听
清楚些.
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望
到“难民”一词
明确定义。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之

互关系已经
到明确
证实。
Por último, no todos los resultados que son claramente beneficiosos pueden expresarse en valores monetarios.
最后,并非所有明显有益
结果都能以货币化方式报告。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指出
那样,安理会受到
压力
当大。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目
布告栏上。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认
国际规则正常范围。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确
纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Están plasmadas claramente en el Corán y en las tradiciones del profeta Mahoma.
它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知
传统中。
Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.
应明确指出,全面审查
结果并非是已经预知
结论。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要
是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下
火箭弹残留物清楚可见。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,清楚地展示这一普遍破坏现象。
Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
至多也不过 确认有利于禁止
明确假定。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中
部分问题显然与我们在结构方面遇到
制约因素有关。
Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.
显然,应该精简并加强条约
执行工作。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率地说,我们指
是这些地区在经济上
生存。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义
边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
义词
义词Haz una ampliación de esta foto del DNI para que podamos leer claramente los números.
把这张照片放大,这样我们能看清号码。
Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一口纯正拉丁口音的波普语。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
老师提高嗓门为了让学生们听
清楚些.
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望
到“难民”一词的明确定义。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互关系已经
到明确的证实。
Por último, no todos los resultados que son claramente beneficiosos pueden expresarse en valores monetarios.
最后,并非所有明显有益的结果都能以货币化方式报告。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指出的那样,安理会受到的压力相当大。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确的
、
级结构、资金来源、保护和基础结构。
Están plasmadas claramente en el Corán y en las tradiciones del profeta Mahoma.
它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.
应明确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,清楚地展示这一普遍破坏现象。
Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中的部分问题显然与我们在结构方面遇到的制约因素有关。
Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.
显然,应该精简并加强条约的执行工作。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率地说,我们指的是这些地区在经济上的生存。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
然地,
地. www.frhelper.com 版 权 所 有
地,无可置疑地,不可否认地;
;
地,
而易见地;
地;
的;Haz una ampliación de esta foto del DNI para que podamos leer claramente los números.
把这张照片放大,这样我们能看清号码。
Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一口纯正拉丁口音的波普语。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
老师提高嗓门为了让学生们听
清楚些.
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望
到“难民”一词的
确定义。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互关系已经
到
确的证实。
Por último, no todos los resultados que son claramente beneficiosos pueden expresarse en valores monetarios.
最后,并非所有
有益的结果都能以货币化方式报告。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午
确指出的那样,安理会受到的压力相当大。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张

目的布告栏上。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文
超出通常认为的国际规则正常范围。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有
确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Están plasmadas claramente en el Corán y en las tradiciones del profeta Mahoma.
它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.
应
确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当
确规定其宗旨。
Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,清楚地展示这一普遍破坏现象。
Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
至多也不过 确认有利于禁止的
确假定。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中的部分问题
然与我们
结构方面遇到的制约因素有关。
Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.
然,应该精简并加强条约的执行工作。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率地说,我们指的是这些地区
经济上的生存。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文
没有
确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haz una ampliación de esta foto del DNI para que podamos leer claramente los números.

张照片放大,
样我们能看清号码。
Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一口纯正拉丁口音的波普语。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
老师提高嗓门为了让学生们听
清楚些.
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
位发言者希望
到“难民”一词的明确定义。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互关系已经
到明确的证实。
Por último, no todos los resultados que son claramente beneficiosos pueden expresarse en valores monetarios.
最后,并非所有明显有益的结果都能以货币化方式报告。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正

索夫大使今天上午明确指出的那样,安理会受到的压力相当大。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
一条文明显超出通常认为的国际规则正常范围。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有明确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Están plasmadas claramente en el Corán y en las tradiciones del profeta Mahoma.
它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.
应明确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,清楚地展示
一普遍破坏现象。
Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中的部分问题显然与我们在结构方面遇到的制约因素有关。
Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.
显然,应该精简并加强条约的执行工作。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率地说,我们指的是
些地区在经济上的生存。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,清晰
;
然
,

. www.frhelper.com 版 权 所 有

,无可置疑
,不可

;
, 完美
, 正确
;

,
而易见
;
;

;
;
的;Haz una ampliación de esta foto del DNI para que podamos leer claramente los números.
把这张照片放大,这样我们能看清号码。
Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一口纯正拉丁口音的波普语。
El profesor eleva el tono para que los estudiantes oigan claramente.
老师提高嗓门为了让学生们听
清楚些.
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望
到“难民”一词的
确定义。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相互关系已经
到
确的证实。
Por último, no todos los resultados que son claramente beneficiosos pueden expresarse en valores monetarios.
最后,并非所有
有益的结果都能以货币化方式报告。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午
确指出的那样,安理会受到的压力相当大。
Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.
此种信息还应张贴在醒目的布告栏上。
Esta disposición rebasa claramente el alcance que se suele reconocer a las normas internacionales.
这一条文

出通常
为的国际规则正常范围。
Lashkar-E-Tayyiba dispone de un programa, una jerarquía, fuentes de financiación, protección e infraestructura claramente definidos.
虔诚军有
确的纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。
Están plasmadas claramente en el Corán y en las tradiciones del profeta Mahoma.
它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
Deberá entenderse claramente que los resultados del examen amplio no constituyen una conclusión anticipada.
应
确指出,全面审查的结果并非是已经预知的结论。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当
确规定其宗旨。
Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
一些报告还提供卫星图片,清楚
展示这一普遍破坏现象。
Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
至多也不过 确
有利于禁止的
确假定。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中的部分问题
然与我们在结构方面遇到的制约因素有关。
Es claramente necesario racionalizar y unificar nuestros esfuerzos por aplicar estos tratados.
然,应该精简并加强条约的执行工作。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率
说,我们指的是这些
区在经济上的生存。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文
没有
确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。