西语助手
  • 关闭
azotado, da

adj.

1. 五彩缤纷, 斑驳.
2. [智利方言] 虎皮纹.


|→ m.

1. 受鞭刑犯人.
2. 自己鞭身人.

近义词
aporreado,  mejido

联想词
castigado处罚;arrastrado;afectado;atravesado横放;sufrido能忍受;desatado解开;tornado【气象】陆龙卷;encadenado渐隐,化入,化出;atacado攻击;agredido殴打;condenado被判罪;

El reciente ejemplo del trágico tsunami que ha azotado el Océano Índico no hace sino poner de relieve algunas de las cuestiones clave que deberán abordarse.

最近印度洋海啸造成悲剧凸显了一些应当解决关键题。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济健康发展。

Casi todos ellos habían sido golpeados, azotados y abofeteados repetidas veces, y uno además había tenido que pasar cuatro días a la intemperie bajo un sol abrasador.

他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一次还在灼热太阳下晒了4天。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸现实是,在仅仅一年时间内,南亚地区遭受了两次空前严重自然灾害。

¿Acaso es necesario enumerar las plagas modernas que han azotado a todas las regiones del mundo, tales como el extremismo, el terrorismo, la depuración étnica, entre otras?

还有必要罗列笼罩在世界上每个区域灾祸吗——极端主义、恐怖主义、种族清洗和其他题?

Por lo general el PNUD ya está presente en los países azotados por desastres naturales y a menudo es el primer organismo presente durante los conflictos o después de ellos.

开发计划署通常在遭受自然灾害国家已经有活动,而且往往是在冲突期间或之后首先在场机构。

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒比国家受到飓风袭扰,东加勒比国家格林纳达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。

Por lo general, las islas no se encuentran en la trayectoria de las tormentas, sin embargo, en los últimos 10 años, el huracán El Niño ha azotado Samoa Americana durante su período de actividad40.

但是,在过去10年,厄尔尼诺飓风在其活动期间打击了美属萨摩亚。

Sr. MacKay (Nueva Zelandia)(habla en inglés): Nueva Zelandia expresa sus más profundas condolencias a los países y las comunidades afectadas por la tragedia sin precedentes que ha azotado a partes de Asia y África.

麦凯先生(新西兰)(以英语发言):新西兰向受到这一袭击亚洲和非洲部分地区空前灾影响国家和社区表示最深切

El Presidente Palacio: El pueblo de Ecuador presenta su profundo sentimiento de pesar y su solidaridad a las naciones del sudeste asiático, azotadas por el tsunami, así como a los hermanos del sur de los Estados Unidos, duramente golpeados por el huracán Katrina.

西奥总统(以西班牙语发言):厄瓜多尔人民谨向遭受海啸影响东南亚国家,以及生活在美国南部、遭受“卡特里娜”飓风如此严重影响我们所有兄弟姐妹表示最深切同情和兄弟般声援。

Hemos sido azotados por huracanes, hemos sido privados de recursos mediante la graduación prematura de la utilización de recursos procedentes de las instituciones financieras internacionales y se nos ha privado de nuestra industria azucarera, que empleaba el 10% de nuestra propia mano de obra.

我们遭受了飓风袭击,我们因过早停止使用国际金融机构资源而失去了资源,我们还失去了我们制糖业,而制糖业雇用了我们本国 10%劳动力。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点一年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础原则进行思考。

Recordando que su país fue recientemente azotado duramente por el ciclón Jeanne, que destruyó viviendas, vías de comunicación e instalaciones portuarias, así como infraestructuras turísticas, en momentos en que el país redobla sus esfuerzos para redinamizar su economía, el orador celebra el espíritu de solidaridad demostrado por la comunidad internacional.

他回顾说多米尼加共和国刚刚遭受雅娜飓风猛烈袭击,在国家快马加鞭地恢复经济之际,飓风摧毁了房屋、道路、港口设施以及旅游设施,在谈到这一情况时,他对国际社会所表现出来互助精神表示赞赏。

Por tanto, es necesario reforzar el papel del Fondo en la gestión del sistema monetario internacional, de modo que pueda apoyar de manera más activa la gestión de la economía mundial y no quede reducido a otorgar ocasionalmente préstamos a países de ingresos medianos azotados por crisis financieras y facilitar financiación para la balanza de pagos a países de ingresos bajos.

因此,有必要加强货币基金组织在管理国际货币体系方面作用,让它在支持世界经济管理方面发挥更加积极作用,而不仅仅是偶尔向受到金融危机打击中等收入国家发放贷款和向低收入国家提供国际收支贷款。

Además, todos los Estados del Oriente Medio se han adherido a este Tratado, a excepción de Israel, el único Estado de la región que no se ha adherido ni ha sometido todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, hecho que provoca una situación de desequilibrio en la región del Oriente Medio, azotada por tensiones políticas continuas.

此外,除以色列之外中东所有国家都是《不扩散条约》缔约国;以色列是中东唯一尚未加入该条约国家,其核设施皆未置于国际原子能机构(原子能机构)保障制度之下。

Los desafíos que sigue enfrentando el mundo —en particular los conflictos actuales que asolan a tantos países y regiones alrededor del mundo; las pandemias, las inundaciones y los desastres naturales; los terribles peligros que amenazan a los ecosistemas; las hambrunas en varios países, especialmente en África, causadas por la sequía y los cambios climáticos, y la disparidad cada vez mayor entre los países ricos y los países azotados por el subdesarrollo— requieren una mayor solidaridad, una urgente reforma de nuestra Organización y la adaptación de sus organismos y operaciones al nuevo contexto internacional.

世界依然面临挑战,特别是目前正蹂躏世界许多国家和地区冲突;流行病、洪水和自然灾害;威胁环境和生态系统可怕危险;干旱和气候变化在许多地方,特别是非洲造成饥荒;以及富国和不发达国家之间日益扩大鸿沟,都要求加强团结,迫切改革本组织,以及使其各机构和行动适应新国际环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不屑一顾的, 不懈, 不新鲜的, 不信基督教的, 不信基督教的人, 不信教, 不信教的, 不信任, 不信任的, 不信任投票,

相似单词


azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo,
azotado, da

adj.

1. 五彩缤纷的, 斑驳的.
2. [智利方] 虎皮纹的.


|→ m.

1. 受鞭刑的犯人.
2. 自己鞭身的人.

近义词
aporreado,  mejido

联想词
castigado处罚;arrastrado艰难的;afectado假装的;atravesado横放的;sufrido能忍受的;desatado解开;tornado【气象】陆龙卷;encadenado渐隐,化入,化出;atacado攻击;agredido殴打;condenado被判罪的;

El reciente ejemplo del trágico tsunami que ha azotado el Océano Índico no hace sino poner de relieve algunas de las cuestiones clave que deberán abordarse.

最近印度造成的悲剧凸显了一些应当解决的关键问题。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康展。

Casi todos ellos habían sido golpeados, azotados y abofeteados repetidas veces, y uno además había tenido que pasar cuatro días a la intemperie bajo un sol abrasador.

他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

¿Acaso es necesario enumerar las plagas modernas que han azotado a todas las regiones del mundo, tales como el extremismo, el terrorismo, la depuración étnica, entre otras?

还有必要罗列笼罩在世界上每个区域的现灾祸吗——极端主义、恐怖主义、种族清洗和其他问题?

Por lo general el PNUD ya está presente en los países azotados por desastres naturales y a menudo es el primer organismo presente durante los conflictos o después de ellos.

计划署通常在遭受自然灾害的国家已经有活动,而且往往是在冲突期间或之后首先在场的机构。

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。

Por lo general, las islas no se encuentran en la trayectoria de las tormentas, sin embargo, en los últimos 10 años, el huracán El Niño ha azotado Samoa Americana durante su período de actividad40.

但是,在过去10年,厄尔尼诺飓风在其活动期间打击了美属萨摩亚。

Sr. MacKay (Nueva Zelandia)(habla en inglés): Nueva Zelandia expresa sus más profundas condolencias a los países y las comunidades afectadas por la tragedia sin precedentes que ha azotado a partes de Asia y África.

麦凯先生(西兰)(以英语):西兰向受到这一袭击的亚洲和非洲部分地区的空前灾难影响的国家和社区表示最深切的慰问。

El Presidente Palacio: El pueblo de Ecuador presenta su profundo sentimiento de pesar y su solidaridad a las naciones del sudeste asiático, azotadas por el tsunami, así como a los hermanos del sur de los Estados Unidos, duramente golpeados por el huracán Katrina.

帕拉西奥总统(以西班牙语):厄瓜多尔人民谨向遭受影响的东南亚国家,以及生活在美国南部、遭受“卡特里娜”飓风如此严重影响的我们所有的兄弟姐妹表示最深切的同情和兄弟般的声援。

Hemos sido azotados por huracanes, hemos sido privados de recursos mediante la graduación prematura de la utilización de recursos procedentes de las instituciones financieras internacionales y se nos ha privado de nuestra industria azucarera, que empleaba el 10% de nuestra propia mano de obra.

我们遭受了飓风的袭击,我们因过早停止使用国际金融机构的资源而失去了资源,我们还失去了我们的制糖业,而制糖业雇用了我们本国 10%的劳动力。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆、地震和袭击

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Recordando que su país fue recientemente azotado duramente por el ciclón Jeanne, que destruyó viviendas, vías de comunicación e instalaciones portuarias, así como infraestructuras turísticas, en momentos en que el país redobla sus esfuerzos para redinamizar su economía, el orador celebra el espíritu de solidaridad demostrado por la comunidad internacional.

他回顾说多米尼加共和国刚刚遭受雅娜飓风的猛烈袭击,在国家快马加鞭地恢复经济之际,飓风摧毁了房屋、道路、港口设施以及旅游设施,在谈到这一情况时,他对国际社会所表现出来的互助精神表示赞赏。

Por tanto, es necesario reforzar el papel del Fondo en la gestión del sistema monetario internacional, de modo que pueda apoyar de manera más activa la gestión de la economía mundial y no quede reducido a otorgar ocasionalmente préstamos a países de ingresos medianos azotados por crisis financieras y facilitar financiación para la balanza de pagos a países de ingresos bajos.

因此,有必要加强货币基金组织在管理国际货币体系方面的作用,让它在支持世界经济管理方面挥更加积极的作用,而不仅仅是偶尔向受到金融危机打击的中等收入国家放贷款和向低收入国家提供国际收支贷款。

Además, todos los Estados del Oriente Medio se han adherido a este Tratado, a excepción de Israel, el único Estado de la región que no se ha adherido ni ha sometido todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, hecho que provoca una situación de desequilibrio en la región del Oriente Medio, azotada por tensiones políticas continuas.

此外,除以色列之外的中东所有国家都是《不扩散条约》的缔约国;以色列是中东唯一尚未加入该条约的国家,其核设施皆未置于国际原子能机构(原子能机构)的保障制度之下。

Los desafíos que sigue enfrentando el mundo —en particular los conflictos actuales que asolan a tantos países y regiones alrededor del mundo; las pandemias, las inundaciones y los desastres naturales; los terribles peligros que amenazan a los ecosistemas; las hambrunas en varios países, especialmente en África, causadas por la sequía y los cambios climáticos, y la disparidad cada vez mayor entre los países ricos y los países azotados por el subdesarrollo— requieren una mayor solidaridad, una urgente reforma de nuestra Organización y la adaptación de sus organismos y operaciones al nuevo contexto internacional.

世界依然面临的挑战,特别是目前正蹂躏世界许多国家和地区的冲突;流行病、洪水和自然灾害;威胁环境和生态系统的可怕危险;干旱和气候变化在许多地方,特别是非洲造成的饥荒;以及富国和不达国家之间日益扩大的鸿沟,都要求加强团结,迫切改革本组织,以及使其各机构和行动适应的国际环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不扬, 不氧化的, 不要, 不要紧, 不要脸, 不要脸的, 不一, 不一定, 不一定的, 不一样,

相似单词


azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo,
azotado, da

adj.

1. 五彩缤纷的, 斑驳的.
2. [智利方言] 虎皮纹的.


|→ m.

1. 受鞭刑的犯人.
2. 自己鞭身的人.

近义词
aporreado,  mejido

联想词
castigado处罚;arrastrado艰难的;afectado假装的;atravesado横放的;sufrido能忍受的;desatado解开;tornado【气象】陆龙卷;encadenado渐隐,化入,化出;atacado攻击;agredido殴打;condenado被判罪的;

El reciente ejemplo del trágico tsunami que ha azotado el Océano Índico no hace sino poner de relieve algunas de las cuestiones clave que deberán abordarse.

最近印度洋海啸造成的悲剧凸显了一些应当解决的关键问题。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发

Casi todos ellos habían sido golpeados, azotados y abofeteados repetidas veces, y uno además había tenido que pasar cuatro días a la intemperie bajo un sol abrasador.

中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

¿Acaso es necesario enumerar las plagas modernas que han azotado a todas las regiones del mundo, tales como el extremismo, el terrorismo, la depuración étnica, entre otras?

还有必要罗列笼罩在世界上每个区域的现灾祸吗——极端主义、恐怖主义、种族清洗和其问题?

Por lo general el PNUD ya está presente en los países azotados por desastres naturales y a menudo es el primer organismo presente durante los conflictos o después de ellos.

开发计划署通常在遭受自然灾害的国家已经有活动,而且往往是在冲突期间或之后首先在场的机构。

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。

Por lo general, las islas no se encuentran en la trayectoria de las tormentas, sin embargo, en los últimos 10 años, el huracán El Niño ha azotado Samoa Americana durante su período de actividad40.

但是,在过去10年,厄尔尼诺飓风在其活动期间打击了美属萨摩亚。

Sr. MacKay (Nueva Zelandia)(habla en inglés): Nueva Zelandia expresa sus más profundas condolencias a los países y las comunidades afectadas por la tragedia sin precedentes que ha azotado a partes de Asia y África.

麦凯先生(新西兰)(以英语发言):新西兰向受到这一袭击的亚洲和非洲部分地区的空前灾难影响的国家和社区表示最深切的慰问。

El Presidente Palacio: El pueblo de Ecuador presenta su profundo sentimiento de pesar y su solidaridad a las naciones del sudeste asiático, azotadas por el tsunami, así como a los hermanos del sur de los Estados Unidos, duramente golpeados por el huracán Katrina.

帕拉西奥总统(以西班牙语发言):厄瓜多尔人民谨向遭受海啸影响的东南亚国家,以及生活在美国南部、遭受“卡特里娜”飓风如此严重影响的我所有的兄弟姐妹表示最深切的同情和兄弟般的声援。

Hemos sido azotados por huracanes, hemos sido privados de recursos mediante la graduación prematura de la utilización de recursos procedentes de las instituciones financieras internacionales y se nos ha privado de nuestra industria azucarera, que empleaba el 10% de nuestra propia mano de obra.

遭受了飓风的袭击,我因过早停止使用国际金融机构的资源而失去了资源,我还失去了我的制糖业,而制糖业雇用了我本国 10%的劳动力。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森火灾;在任何以六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我都感到悲伤,并促使我对作为本组织基础的原则进行思考。

Recordando que su país fue recientemente azotado duramente por el ciclón Jeanne, que destruyó viviendas, vías de comunicación e instalaciones portuarias, así como infraestructuras turísticas, en momentos en que el país redobla sus esfuerzos para redinamizar su economía, el orador celebra el espíritu de solidaridad demostrado por la comunidad internacional.

回顾说多米尼加共和国刚刚遭受雅娜飓风的猛烈袭击,在国家快马加鞭地恢复经济之际,飓风摧毁了房屋、道路、港口设施以及旅游设施,在谈到这一情况时,对国际社会所表现出来的互助精神表示赞赏。

Por tanto, es necesario reforzar el papel del Fondo en la gestión del sistema monetario internacional, de modo que pueda apoyar de manera más activa la gestión de la economía mundial y no quede reducido a otorgar ocasionalmente préstamos a países de ingresos medianos azotados por crisis financieras y facilitar financiación para la balanza de pagos a países de ingresos bajos.

因此,有必要加强货币基金组织在管理国际货币体系方面的作用,让它在支持世界经济管理方面发挥更加积极的作用,而不仅仅是偶尔向受到金融危机打击的中等收入国家发放贷款和向低收入国家提供国际收支贷款。

Además, todos los Estados del Oriente Medio se han adherido a este Tratado, a excepción de Israel, el único Estado de la región que no se ha adherido ni ha sometido todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, hecho que provoca una situación de desequilibrio en la región del Oriente Medio, azotada por tensiones políticas continuas.

此外,除以色列之外的中东所有国家都是《不扩散条约》的缔约国;以色列是中东唯一尚未加入该条约的国家,其核设施皆未置于国际原子能机构(原子能机构)的保障制度之下。

Los desafíos que sigue enfrentando el mundo —en particular los conflictos actuales que asolan a tantos países y regiones alrededor del mundo; las pandemias, las inundaciones y los desastres naturales; los terribles peligros que amenazan a los ecosistemas; las hambrunas en varios países, especialmente en África, causadas por la sequía y los cambios climáticos, y la disparidad cada vez mayor entre los países ricos y los países azotados por el subdesarrollo— requieren una mayor solidaridad, una urgente reforma de nuestra Organización y la adaptación de sus organismos y operaciones al nuevo contexto internacional.

世界依然面临的挑战,特别是目前正蹂躏世界许多国家和地区的冲突;流行病、洪水和自然灾害;威胁环境和生态系统的可怕危险;干旱和气候变化在许多地方,特别是非洲造成的饥荒;以及富国和不发达国家之间日益扩大的鸿沟,都要求加强团结,迫切改革本组织,以及使其各机构和行动适应新的国际环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 azotado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不义之财, 不易解决, 不意外的, 不引人注目的, 不赢利的, 不应该的, 不用, 不用功的, 不用开灯, 不用心,

相似单词


azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo,
azotado, da

adj.

1. 五彩缤纷的, 斑驳的.
2. [智利方言] 虎皮纹的.


|→ m.

1. 受鞭刑的犯人.
2. 自己鞭身的人.

近义词
aporreado,  mejido

联想词
castigado处罚;arrastrado艰难的;afectado假装的;atravesado横放的;sufrido能忍受的;desatado解开;tornado【气象】陆龙卷;encadenado渐隐,化入,化出;atacado攻击;agredido殴打;condenado被判罪的;

El reciente ejemplo del trágico tsunami que ha azotado el Océano Índico no hace sino poner de relieve algunas de las cuestiones clave que deberán abordarse.

最近印度洋海啸造成的悲剧凸显了一些应当解决的关键问题。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Casi todos ellos habían sido golpeados, azotados y abofeteados repetidas veces, y uno además había tenido que pasar cuatro días a la intemperie bajo un sol abrasador.

他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一灼热的太阳下晒了4天。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两严重的自然灾害。

¿Acaso es necesario enumerar las plagas modernas que han azotado a todas las regiones del mundo, tales como el extremismo, el terrorismo, la depuración étnica, entre otras?

还有必要罗列笼罩世界上每个区域的现灾祸吗——极端主义、恐怖主义、种族清洗和其他问题?

Por lo general el PNUD ya está presente en los países azotados por desastres naturales y a menudo es el primer organismo presente durante los conflictos o después de ellos.

开发计划署遭受自然灾害的国家已经有活动,而且往往是冲突期间或之后首先场的机构。

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。

Por lo general, las islas no se encuentran en la trayectoria de las tormentas, sin embargo, en los últimos 10 años, el huracán El Niño ha azotado Samoa Americana durante su período de actividad40.

但是,过去10年,厄尔尼诺飓风其活动期间打击了美属萨摩亚。

Sr. MacKay (Nueva Zelandia)(habla en inglés): Nueva Zelandia expresa sus más profundas condolencias a los países y las comunidades afectadas por la tragedia sin precedentes que ha azotado a partes de Asia y África.

麦凯先生(新西兰)(以英语发言):新西兰向受到这一袭击的亚洲和非洲部分地区的灾难影响的国家和社区表示最深切的慰问。

El Presidente Palacio: El pueblo de Ecuador presenta su profundo sentimiento de pesar y su solidaridad a las naciones del sudeste asiático, azotadas por el tsunami, así como a los hermanos del sur de los Estados Unidos, duramente golpeados por el huracán Katrina.

帕拉西奥总统(以西班牙语发言):厄瓜多尔人民谨向遭受海啸影响的东南亚国家,以及生活美国南部、遭受“卡特里娜”飓风如此严重影响的我们所有的兄弟姐妹表示最深切的同情和兄弟般的声援。

Hemos sido azotados por huracanes, hemos sido privados de recursos mediante la graduación prematura de la utilización de recursos procedentes de las instituciones financieras internacionales y se nos ha privado de nuestra industria azucarera, que empleaba el 10% de nuestra propia mano de obra.

我们遭受了飓风的袭击,我们因过早停止使用国际金融机构的资源而失去了资源,我们还失去了我们的制糖业,而制糖业雇用了我们本国 10%的劳动力。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;任何以六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Recordando que su país fue recientemente azotado duramente por el ciclón Jeanne, que destruyó viviendas, vías de comunicación e instalaciones portuarias, así como infraestructuras turísticas, en momentos en que el país redobla sus esfuerzos para redinamizar su economía, el orador celebra el espíritu de solidaridad demostrado por la comunidad internacional.

他回顾说多米尼加共和国刚刚遭受雅娜飓风的猛烈袭击国家快马加鞭地恢复经济之际,飓风摧毁了房屋、道路、港口设施以及旅游设施,谈到这一情况时,他对国际社会所表现出来的互助精神表示赞赏。

Por tanto, es necesario reforzar el papel del Fondo en la gestión del sistema monetario internacional, de modo que pueda apoyar de manera más activa la gestión de la economía mundial y no quede reducido a otorgar ocasionalmente préstamos a países de ingresos medianos azotados por crisis financieras y facilitar financiación para la balanza de pagos a países de ingresos bajos.

因此,有必要加强货币基金组织管理国际货币体系方面的作用,让它支持世界经济管理方面发挥更加积极的作用,而不仅仅是偶尔向受到金融危机打击的中等收入国家发放贷款和向低收入国家提供国际收支贷款。

Además, todos los Estados del Oriente Medio se han adherido a este Tratado, a excepción de Israel, el único Estado de la región que no se ha adherido ni ha sometido todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, hecho que provoca una situación de desequilibrio en la región del Oriente Medio, azotada por tensiones políticas continuas.

此外,除以色列之外的中东所有国家都是《不扩散条约》的缔约国;以色列是中东唯一尚未加入该条约的国家,其核设施皆未置于国际原子能机构(原子能机构)的保障制度之下。

Los desafíos que sigue enfrentando el mundo —en particular los conflictos actuales que asolan a tantos países y regiones alrededor del mundo; las pandemias, las inundaciones y los desastres naturales; los terribles peligros que amenazan a los ecosistemas; las hambrunas en varios países, especialmente en África, causadas por la sequía y los cambios climáticos, y la disparidad cada vez mayor entre los países ricos y los países azotados por el subdesarrollo— requieren una mayor solidaridad, una urgente reforma de nuestra Organización y la adaptación de sus organismos y operaciones al nuevo contexto internacional.

世界依然面临的挑战,特别是目正蹂躏世界许多国家和地区的冲突;流行病、洪水和自然灾害;威胁环境和生态系统的可怕危险;干旱和气候变化许多地方,特别是非洲造成的饥荒;以及富国和不发达国家之间日益扩大的鸿沟,都要求加强团结,迫切改革本组织,以及使其各机构和行动适应新的国际环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的, 不长庄稼的, 不折不扣,

相似单词


azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo,
azotado, da

adj.

1. 五彩缤纷的, 斑驳的.
2. [智利方言] 虎皮纹的.


|→ m.

1. 受刑的犯人.
2. 身的人.

近义词
aporreado,  mejido

联想词
castigado处罚;arrastrado艰难的;afectado假装的;atravesado横放的;sufrido能忍受的;desatado解开;tornado【气象】陆龙卷;encadenado渐隐,化入,化出;atacado攻击;agredido殴打;condenado被判罪的;

El reciente ejemplo del trágico tsunami que ha azotado el Océano Índico no hace sino poner de relieve algunas de las cuestiones clave que deberán abordarse.

最近印度洋海啸造成的悲剧凸显了一些应当解决的关键问题。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Casi todos ellos habían sido golpeados, azotados y abofeteados repetidas veces, y uno además había tenido que pasar cuatro días a la intemperie bajo un sol abrasador.

他们中大多数人一再受到殴打、和打耳光,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的然灾害。

¿Acaso es necesario enumerar las plagas modernas que han azotado a todas las regiones del mundo, tales como el extremismo, el terrorismo, la depuración étnica, entre otras?

还有必要罗列笼罩在世界上每个区域的现灾祸吗——极端主义、恐怖主义、种族清洗和其他问题?

Por lo general el PNUD ya está presente en los países azotados por desastres naturales y a menudo es el primer organismo presente durante los conflictos o después de ellos.

开发计划署通常在遭受然灾害的国家已经有活动,而且往往是在冲突期间或之后首先在场的机构。

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。

Por lo general, las islas no se encuentran en la trayectoria de las tormentas, sin embargo, en los últimos 10 años, el huracán El Niño ha azotado Samoa Americana durante su período de actividad40.

但是,在过去10年,厄尔尼诺飓风在其活动期间打击了美属萨摩亚。

Sr. MacKay (Nueva Zelandia)(habla en inglés): Nueva Zelandia expresa sus más profundas condolencias a los países y las comunidades afectadas por la tragedia sin precedentes que ha azotado a partes de Asia y África.

麦凯先生(新西兰)(以英语发言):新西兰受到这一袭击的亚洲和非洲部分地区的空前灾难影响的国家和社区表示最深切的慰问。

El Presidente Palacio: El pueblo de Ecuador presenta su profundo sentimiento de pesar y su solidaridad a las naciones del sudeste asiático, azotadas por el tsunami, así como a los hermanos del sur de los Estados Unidos, duramente golpeados por el huracán Katrina.

帕拉西奥总统(以西班牙语发言):厄瓜多尔人遭受海啸影响的东南亚国家,以及生活在美国南部、遭受“卡特里娜”飓风如此严重影响的我们所有的兄弟姐妹表示最深切的同情和兄弟般的声援。

Hemos sido azotados por huracanes, hemos sido privados de recursos mediante la graduación prematura de la utilización de recursos procedentes de las instituciones financieras internacionales y se nos ha privado de nuestra industria azucarera, que empleaba el 10% de nuestra propia mano de obra.

我们遭受了飓风的袭击,我们因过早停止使用国际金融机构的资源而失去了资源,我们还失去了我们的制糖业,而制糖业雇用了我们本国 10%的劳动力。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Recordando que su país fue recientemente azotado duramente por el ciclón Jeanne, que destruyó viviendas, vías de comunicación e instalaciones portuarias, así como infraestructuras turísticas, en momentos en que el país redobla sus esfuerzos para redinamizar su economía, el orador celebra el espíritu de solidaridad demostrado por la comunidad internacional.

他回顾说多米尼加共和国刚刚遭受雅娜飓风的猛烈袭击,在国家快马加地恢复经济之际,飓风摧毁了房屋、道路、港口设施以及旅游设施,在谈到这一情况时,他对国际社会所表现出来的互助精神表示赞赏。

Por tanto, es necesario reforzar el papel del Fondo en la gestión del sistema monetario internacional, de modo que pueda apoyar de manera más activa la gestión de la economía mundial y no quede reducido a otorgar ocasionalmente préstamos a países de ingresos medianos azotados por crisis financieras y facilitar financiación para la balanza de pagos a países de ingresos bajos.

因此,有必要加强货币基金组织在管理国际货币体系方面的作用,让它在支持世界经济管理方面发挥更加积极的作用,而不仅仅是偶尔受到金融危机打击的中等收入国家发放贷款和低收入国家提供国际收支贷款。

Además, todos los Estados del Oriente Medio se han adherido a este Tratado, a excepción de Israel, el único Estado de la región que no se ha adherido ni ha sometido todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, hecho que provoca una situación de desequilibrio en la región del Oriente Medio, azotada por tensiones políticas continuas.

此外,除以色列之外的中东所有国家都是《不扩散条约》的缔约国;以色列是中东唯一尚未加入该条约的国家,其核设施皆未置于国际原子能机构(原子能机构)的保障制度之下。

Los desafíos que sigue enfrentando el mundo —en particular los conflictos actuales que asolan a tantos países y regiones alrededor del mundo; las pandemias, las inundaciones y los desastres naturales; los terribles peligros que amenazan a los ecosistemas; las hambrunas en varios países, especialmente en África, causadas por la sequía y los cambios climáticos, y la disparidad cada vez mayor entre los países ricos y los países azotados por el subdesarrollo— requieren una mayor solidaridad, una urgente reforma de nuestra Organización y la adaptación de sus organismos y operaciones al nuevo contexto internacional.

世界依然面临的挑战,特别是目前正蹂躏世界许多国家和地区的冲突;流行病、洪水和然灾害;威胁环境和生态系统的可怕危险;干旱和气候变化在许多地方,特别是非洲造成的饥荒;以及富国和不发达国家之间日益扩大的鸿沟,都要求加强团结,迫切改革本组织,以及使其各机构和行动适应新的国际环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 azotado 的西班牙语例句

用户正在搜索


不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势, 不正直的, 不证自明的,

相似单词


azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo,

用户正在搜索


不中用, 不忠, 不忠诚的, 不忠的, 不忠实, 不忠实的, 不忠实的人, 不重读的, 不重要, 不重要的,

相似单词


azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo,

用户正在搜索


布道, 布道坛, 布的正面, 布店, 布丁, 布尔戈斯, 布尔人, 布尔什维克, 布尔什维克的, 布尔什维克主义,

相似单词


azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo,
azotado, da

adj.

1. 五彩缤纷的, 斑驳的.
2. [智利方言] 虎皮纹的.


|→ m.

1. 受鞭刑的犯人.
2. 自己鞭身的人.

近义词
aporreado,  mejido

联想词
castigado处罚;arrastrado的;afectado假装的;atravesado横放的;sufrido能忍受的;desatado解开;tornado【气象】陆龙;encadenado,化入,化出;atacado攻击;agredido殴打;condenado被判罪的;

El reciente ejemplo del trágico tsunami que ha azotado el Océano Índico no hace sino poner de relieve algunas de las cuestiones clave que deberán abordarse.

最近印度洋海啸造成的悲剧凸显了一些应当解决的关键问题。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Casi todos ellos habían sido golpeados, azotados y abofeteados repetidas veces, y uno además había tenido que pasar cuatro días a la intemperie bajo un sol abrasador.

他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次空严重的自然害。

¿Acaso es necesario enumerar las plagas modernas que han azotado a todas las regiones del mundo, tales como el extremismo, el terrorismo, la depuración étnica, entre otras?

还有必要罗列笼罩在世界上每个区域的现祸吗——极端主义、恐怖主义、种族清洗和其他问题?

Por lo general el PNUD ya está presente en los países azotados por desastres naturales y a menudo es el primer organismo presente durante los conflictos o después de ellos.

开发计划署通常在遭受自然害的国家已经有活动,而且往往是在冲突期间或之后首先在场的机构。

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。

Por lo general, las islas no se encuentran en la trayectoria de las tormentas, sin embargo, en los últimos 10 años, el huracán El Niño ha azotado Samoa Americana durante su período de actividad40.

但是,在过去10年,厄尔尼诺飓风在其活动期间打击了美属萨摩亚。

Sr. MacKay (Nueva Zelandia)(habla en inglés): Nueva Zelandia expresa sus más profundas condolencias a los países y las comunidades afectadas por la tragedia sin precedentes que ha azotado a partes de Asia y África.

麦凯先生(新西兰)(以英语发言):新西兰向受到这一袭击的亚洲和非洲部分地区的空影响的国家和社区表示最深切的慰问。

El Presidente Palacio: El pueblo de Ecuador presenta su profundo sentimiento de pesar y su solidaridad a las naciones del sudeste asiático, azotadas por el tsunami, así como a los hermanos del sur de los Estados Unidos, duramente golpeados por el huracán Katrina.

帕拉西奥总统(以西班牙语发言):厄瓜多尔人民谨向遭受海啸影响的东南亚国家,以及生活在美国南部、遭受“卡特里娜”飓风如此严重影响的我们所有的兄弟姐妹表示最深切的同情和兄弟般的声援。

Hemos sido azotados por huracanes, hemos sido privados de recursos mediante la graduación prematura de la utilización de recursos procedentes de las instituciones financieras internacionales y se nos ha privado de nuestra industria azucarera, que empleaba el 10% de nuestra propia mano de obra.

我们遭受了飓风的袭击,我们因过早停止使用国际金融机构的资源而失去了资源,我们还失去了我们的制糖业,而制糖业雇用了我们本国 10%的劳动力。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱和森林火;在任何以六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Recordando que su país fue recientemente azotado duramente por el ciclón Jeanne, que destruyó viviendas, vías de comunicación e instalaciones portuarias, así como infraestructuras turísticas, en momentos en que el país redobla sus esfuerzos para redinamizar su economía, el orador celebra el espíritu de solidaridad demostrado por la comunidad internacional.

他回顾说多米尼加共和国刚刚遭受雅娜飓风的猛烈袭击,在国家快马加鞭地恢复经济之际,飓风摧毁了房屋、道路、港口设施以及旅游设施,在谈到这一情况时,他对国际社会所表现出来的互助精神表示赞赏。

Por tanto, es necesario reforzar el papel del Fondo en la gestión del sistema monetario internacional, de modo que pueda apoyar de manera más activa la gestión de la economía mundial y no quede reducido a otorgar ocasionalmente préstamos a países de ingresos medianos azotados por crisis financieras y facilitar financiación para la balanza de pagos a países de ingresos bajos.

因此,有必要加强货币基金组织在管理国际货币体系方面的作用,让它在支持世界经济管理方面发挥更加积极的作用,而不仅仅是偶尔向受到金融危机打击的中等收入国家发放贷款和向低收入国家提供国际收支贷款。

Además, todos los Estados del Oriente Medio se han adherido a este Tratado, a excepción de Israel, el único Estado de la región que no se ha adherido ni ha sometido todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, hecho que provoca una situación de desequilibrio en la región del Oriente Medio, azotada por tensiones políticas continuas.

此外,除以色列之外的中东所有国家都是《不扩散条约》的缔约国;以色列是中东唯一尚未加入该条约的国家,其核设施皆未置于国际原子能机构(原子能机构)的保障制度之下。

Los desafíos que sigue enfrentando el mundo —en particular los conflictos actuales que asolan a tantos países y regiones alrededor del mundo; las pandemias, las inundaciones y los desastres naturales; los terribles peligros que amenazan a los ecosistemas; las hambrunas en varios países, especialmente en África, causadas por la sequía y los cambios climáticos, y la disparidad cada vez mayor entre los países ricos y los países azotados por el subdesarrollo— requieren una mayor solidaridad, una urgente reforma de nuestra Organización y la adaptación de sus organismos y operaciones al nuevo contexto internacional.

世界依然面临的挑战,特别是目正蹂躏世界许多国家和地区的冲突;流行病、洪水和自然害;威胁环境和生态系统的可怕危险;干旱和气候变化在许多地方,特别是非洲造成的饥荒;以及富国和不发达国家之间日益扩大的鸿沟,都要求加强团结,迫切改革本组织,以及使其各机构和行动适应新的国际环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotado 的西班牙语例句

用户正在搜索


布卡拉曼加, 布拉格, 布朗尼, 布雷, 布里奇顿, 布料, 布料制品, 布隆迪, 布鲁塞尔, 布满 的,

相似单词


azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo,
azotado, da

adj.

1. 五彩缤纷的, 斑驳的.
2. [智利方言] 虎皮纹的.


|→ m.

1. 受鞭刑的犯人.
2. 自己鞭身的人.

近义词
aporreado,  mejido

castigado处罚;arrastrado艰难的;afectado假装的;atravesado横放的;sufrido能忍受的;desatado解开;tornado【气象】陆龙卷;encadenado渐隐,化入,化出;atacado攻击;agredido殴打;condenado被判罪的;

El reciente ejemplo del trágico tsunami que ha azotado el Océano Índico no hace sino poner de relieve algunas de las cuestiones clave que deberán abordarse.

最近印度洋海啸造成的悲剧凸显了一些应当解决的关键问题。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Casi todos ellos habían sido golpeados, azotados y abofeteados repetidas veces, y uno además había tenido que pasar cuatro días a la intemperie bajo un sol abrasador.

他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,在仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

¿Acaso es necesario enumerar las plagas modernas que han azotado a todas las regiones del mundo, tales como el extremismo, el terrorismo, la depuración étnica, entre otras?

还有必要罗列笼罩在世界上每个区域的现灾祸吗——极端主义、恐怖主义、种族清洗和其他问题?

Por lo general el PNUD ya está presente en los países azotados por desastres naturales y a menudo es el primer organismo presente durante los conflictos o después de ellos.

开发计划署通常在遭受自然灾害的国家已经有活动,而且往往是在冲突期间或之后首先在场的机构。

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。

Por lo general, las islas no se encuentran en la trayectoria de las tormentas, sin embargo, en los últimos 10 años, el huracán El Niño ha azotado Samoa Americana durante su período de actividad40.

但是,在过去10年,厄尔尼诺飓风在其活动期间打击了美属萨摩亚。

Sr. MacKay (Nueva Zelandia)(habla en inglés): Nueva Zelandia expresa sus más profundas condolencias a los países y las comunidades afectadas por la tragedia sin precedentes que ha azotado a partes de Asia y África.

麦凯先生(新西兰)(英语发言):新西兰向受到这一袭击的亚洲和非洲部分地区的空前灾难影响的国家和社区表示最深切的慰问。

El Presidente Palacio: El pueblo de Ecuador presenta su profundo sentimiento de pesar y su solidaridad a las naciones del sudeste asiático, azotadas por el tsunami, así como a los hermanos del sur de los Estados Unidos, duramente golpeados por el huracán Katrina.

帕拉西奥总西班牙语发言):厄瓜多尔人民谨向遭受海啸影响的东南亚国家,及生活在美国南部、遭受“卡特里娜”飓风如此严重影响的我们所有的兄弟姐妹表示最深切的同情和兄弟般的声援。

Hemos sido azotados por huracanes, hemos sido privados de recursos mediante la graduación prematura de la utilización de recursos procedentes de las instituciones financieras internacionales y se nos ha privado de nuestra industria azucarera, que empleaba el 10% de nuestra propia mano de obra.

我们遭受了飓风的袭击,我们因过早停止使用国际金融机构的资源而失去了资源,我们还失去了我们的制糖业,而制糖业雇用了我们本国 10%的劳动力。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(意大利语发言;表团提供英文文本):袭击作为合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Recordando que su país fue recientemente azotado duramente por el ciclón Jeanne, que destruyó viviendas, vías de comunicación e instalaciones portuarias, así como infraestructuras turísticas, en momentos en que el país redobla sus esfuerzos para redinamizar su economía, el orador celebra el espíritu de solidaridad demostrado por la comunidad internacional.

他回顾说多米尼加共和国刚刚遭受雅娜飓风的猛烈袭击,在国家快马加鞭地恢复经济之际,飓风摧毁了房屋、道路、港口设施及旅游设施,在谈到这一情况时,他对国际社会所表现出来的互助精神表示赞赏。

Por tanto, es necesario reforzar el papel del Fondo en la gestión del sistema monetario internacional, de modo que pueda apoyar de manera más activa la gestión de la economía mundial y no quede reducido a otorgar ocasionalmente préstamos a países de ingresos medianos azotados por crisis financieras y facilitar financiación para la balanza de pagos a países de ingresos bajos.

因此,有必要加强货币基金组织在管理国际货币体系方面的作用,让它在支持世界经济管理方面发挥更加积极的作用,而不仅仅是偶尔向受到金融危机打击的中等收入国家发放贷款和向低收入国家提供国际收支贷款。

Además, todos los Estados del Oriente Medio se han adherido a este Tratado, a excepción de Israel, el único Estado de la región que no se ha adherido ni ha sometido todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, hecho que provoca una situación de desequilibrio en la región del Oriente Medio, azotada por tensiones políticas continuas.

此外,除色列之外的中东所有国家都是《不扩散条约》的缔约国;色列是中东唯一尚未加入该条约的国家,其核设施皆未置于国际原子能机构(原子能机构)的保障制度之下。

Los desafíos que sigue enfrentando el mundo —en particular los conflictos actuales que asolan a tantos países y regiones alrededor del mundo; las pandemias, las inundaciones y los desastres naturales; los terribles peligros que amenazan a los ecosistemas; las hambrunas en varios países, especialmente en África, causadas por la sequía y los cambios climáticos, y la disparidad cada vez mayor entre los países ricos y los países azotados por el subdesarrollo— requieren una mayor solidaridad, una urgente reforma de nuestra Organización y la adaptación de sus organismos y operaciones al nuevo contexto internacional.

世界依然面临的挑战,特别是目前正蹂躏世界许多国家和地区的冲突;流行病、洪水和自然灾害;威胁环境和生态系的可怕危险;干旱和气候变化在许多地方,特别是非洲造成的饥荒;及富国和不发达国家之间日益扩大的鸿沟,都要求加强团结,迫切改革本组织,及使其各机构和行动适应新的国际环境。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotado 的西班牙语例句

用户正在搜索


步哨, 步态, 步调一致, 步韵, 步骤, 步子, , , , 部的,

相似单词


azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo,
azotado, da

adj.

1. 五彩缤纷的, 斑驳的.
2. [智利方言] 虎皮纹的.


|→ m.

1. 受鞭刑的犯人.
2. 自己鞭身的人.

近义词
aporreado,  mejido

联想词
castigado处罚;arrastrado艰难的;afectado假装的;atravesado横放的;sufrido能忍受的;desatado解开;tornado【气象】陆龙卷;encadenado渐隐,化入,化出;atacado攻击;agredido殴打;condenado被判罪的;

El reciente ejemplo del trágico tsunami que ha azotado el Océano Índico no hace sino poner de relieve algunas de las cuestiones clave que deberán abordarse.

最近印度洋海啸造成的悲剧凸显了些应当解决的关键问题。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该场危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Casi todos ellos habían sido golpeados, azotados y abofeteados repetidas veces, y uno además había tenido que pasar cuatro días a la intemperie bajo un sol abrasador.

他们中大多数人再受到殴打、鞭笞和打耳光,有次还在灼热的太阳下晒了4天。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

个不幸的现实是,在年的时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

¿Acaso es necesario enumerar las plagas modernas que han azotado a todas las regiones del mundo, tales como el extremismo, el terrorismo, la depuración étnica, entre otras?

还有必要罗列笼罩在世界上每个区域的现灾祸吗——极端主义、恐怖主义、种族清洗和其他问题?

Por lo general el PNUD ya está presente en los países azotados por desastres naturales y a menudo es el primer organismo presente durante los conflictos o después de ellos.

开发计划署通常在遭受自然灾害的国家已经有活往往是在冲突期间或之后首先在场的机构。

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达在年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。

Por lo general, las islas no se encuentran en la trayectoria de las tormentas, sin embargo, en los últimos 10 años, el huracán El Niño ha azotado Samoa Americana durante su período de actividad40.

但是,在过去10年,厄尔尼诺飓风在其活期间打击了美属萨摩亚。

Sr. MacKay (Nueva Zelandia)(habla en inglés): Nueva Zelandia expresa sus más profundas condolencias a los países y las comunidades afectadas por la tragedia sin precedentes que ha azotado a partes de Asia y África.

麦凯先生(新西兰)(以英语发言):新西兰向受到这袭击的亚洲和非洲部分地区的空前灾难影响的国家和社区表示最深切的慰问。

El Presidente Palacio: El pueblo de Ecuador presenta su profundo sentimiento de pesar y su solidaridad a las naciones del sudeste asiático, azotadas por el tsunami, así como a los hermanos del sur de los Estados Unidos, duramente golpeados por el huracán Katrina.

帕拉西奥总统(以西班牙语发言):厄瓜多尔人民谨向遭受海啸影响的东南亚国家,以及生活在美国南部、遭受“卡特里娜”飓风如此严重影响的我们所有的兄弟姐妹表示最深切的同情和兄弟般的声援。

Hemos sido azotados por huracanes, hemos sido privados de recursos mediante la graduación prematura de la utilización de recursos procedentes de las instituciones financieras internacionales y se nos ha privado de nuestra industria azucarera, que empleaba el 10% de nuestra propia mano de obra.

我们遭受了飓风的袭击,我们因过早停止使用国际金融机构的资源失去了资源,我们还失去了我们的制糖业,制糖业雇用了我们本国 10%的劳力。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域在6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;在任何以六月为起点的年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Recordando que su país fue recientemente azotado duramente por el ciclón Jeanne, que destruyó viviendas, vías de comunicación e instalaciones portuarias, así como infraestructuras turísticas, en momentos en que el país redobla sus esfuerzos para redinamizar su economía, el orador celebra el espíritu de solidaridad demostrado por la comunidad internacional.

他回顾说多米尼加共和国刚刚遭受雅娜飓风的猛烈袭击,在国家快马加鞭地恢复经济之际,飓风摧毁了房屋、道路、港口设施以及旅游设施,在谈到这情况时,他对国际社会所表现出来的互助精神表示赞赏。

Por tanto, es necesario reforzar el papel del Fondo en la gestión del sistema monetario internacional, de modo que pueda apoyar de manera más activa la gestión de la economía mundial y no quede reducido a otorgar ocasionalmente préstamos a países de ingresos medianos azotados por crisis financieras y facilitar financiación para la balanza de pagos a países de ingresos bajos.

因此,有必要加强货币基金组织在管理国际货币体系方面的作用,让它在支持世界经济管理方面发挥更加积极的作用,是偶尔向受到金融危机打击的中等收入国家发放贷款和向低收入国家提供国际收支贷款。

Además, todos los Estados del Oriente Medio se han adherido a este Tratado, a excepción de Israel, el único Estado de la región que no se ha adherido ni ha sometido todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, hecho que provoca una situación de desequilibrio en la región del Oriente Medio, azotada por tensiones políticas continuas.

此外,除以色列之外的中东所有国家都是《不扩散条约》的缔约国;以色列是中东唯尚未加入该条约的国家,其核设施皆未置于国际原子能机构(原子能机构)的保障制度之下。

Los desafíos que sigue enfrentando el mundo —en particular los conflictos actuales que asolan a tantos países y regiones alrededor del mundo; las pandemias, las inundaciones y los desastres naturales; los terribles peligros que amenazan a los ecosistemas; las hambrunas en varios países, especialmente en África, causadas por la sequía y los cambios climáticos, y la disparidad cada vez mayor entre los países ricos y los países azotados por el subdesarrollo— requieren una mayor solidaridad, una urgente reforma de nuestra Organización y la adaptación de sus organismos y operaciones al nuevo contexto internacional.

世界依然面临的挑战,特别是目前正蹂躏世界许多国家和地区的冲突;流行病、洪水和自然灾害;威胁环境和生态系统的可怕危险;干旱和气候变化在许多地方,特别是非洲造成的饥荒;以及富国和不发达国家之间日益扩大的鸿沟,都要求加强团结,迫切改革本组织,以及使其各机构和行适应新的国际环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotado 的西班牙语例句

用户正在搜索


部旅, 部门, 部门的, 部署, 部委, 部位, 部下, 部长, 部长的, 部长级的,

相似单词


azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo,
azotado, da

adj.

1. 五彩缤纷的, 斑驳的.
2. [智利方言] 虎皮纹的.


|→ m.

1. 受鞭刑的犯人.
2. 自己鞭身的人.

近义词
aporreado,  mejido

联想词
castigado处罚;arrastrado艰难的;afectado假装的;atravesado横放的;sufrido能忍受的;desatado解开;tornado【气象】陆龙卷;encadenado渐隐,化入,化出;atacado攻击;agredido殴打;condenado被判罪的;

El reciente ejemplo del trágico tsunami que ha azotado el Océano Índico no hace sino poner de relieve algunas de las cuestiones clave que deberán abordarse.

最近印度洋海啸造成的悲剧凸显了一些应当解决的关键问题。

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受了金融危机打击,该危机又产生了跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

Casi todos ellos habían sido golpeados, azotados y abofeteados repetidas veces, y uno además había tenido que pasar cuatro días a la intemperie bajo un sol abrasador.

他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一次还灼热的晒了4天。

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸的现实是,仅仅一年的时间内,南亚地区遭受了两次空前严重的自然灾害。

¿Acaso es necesario enumerar las plagas modernas que han azotado a todas las regiones del mundo, tales como el extremismo, el terrorismo, la depuración étnica, entre otras?

还有必要罗列笼罩世界上每个区域的现灾祸吗——极端主义、恐怖主义、种族清洗和其他问题?

Por lo general el PNUD ya está presente en los países azotados por desastres naturales y a menudo es el primer organismo presente durante los conflictos o después de ellos.

开发计划署通常遭受自然灾害的国家已经有活动,而且往往是冲突期间或之后首的机构。

El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.

去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家格林纳达一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。

Por lo general, las islas no se encuentran en la trayectoria de las tormentas, sin embargo, en los últimos 10 años, el huracán El Niño ha azotado Samoa Americana durante su período de actividad40.

但是,过去10年,厄尔尼诺飓风其活动期间打击了美属萨摩亚。

Sr. MacKay (Nueva Zelandia)(habla en inglés): Nueva Zelandia expresa sus más profundas condolencias a los países y las comunidades afectadas por la tragedia sin precedentes que ha azotado a partes de Asia y África.

麦凯生(新西兰)(以英语发言):新西兰向受到这一袭击的亚洲和非洲部分地区的空前灾难影响的国家和社区表示最深切的慰问。

El Presidente Palacio: El pueblo de Ecuador presenta su profundo sentimiento de pesar y su solidaridad a las naciones del sudeste asiático, azotadas por el tsunami, así como a los hermanos del sur de los Estados Unidos, duramente golpeados por el huracán Katrina.

帕拉西奥总统(以西班牙语发言):厄瓜多尔人民谨向遭受海啸影响的东南亚国家,以及生活美国南部、遭受“卡特里娜”飓风如此严重影响的我们所有的兄弟姐妹表示最深切的同情和兄弟般的声援。

Hemos sido azotados por huracanes, hemos sido privados de recursos mediante la graduación prematura de la utilización de recursos procedentes de las instituciones financieras internacionales y se nos ha privado de nuestra industria azucarera, que empleaba el 10% de nuestra propia mano de obra.

我们遭受了飓风的袭击,我们因过早停止使用国际金融机构的资源而失去了资源,我们还失去了我们的制糖业,而制糖业雇用了我们本国 10%的劳动力。

Se sabe que de junio a noviembre la región puede ser golpeada por huracanes, tormentas, inundaciones y deslaves; que de noviembre a junio la región puede ser asolada por sequías e incendios forestales; y que de junio a junio puede ser azotada por erupciones volcánicas, terremotos y maremotos.

众所周知,该区域6月至11月期间容易遭受飓风、风暴、洪水和泥石流袭击;11月至6月会遭受旱灾和森林火灾;任何以六月为起点的一年中,该区域都有可能遭受火山爆发、地震和海啸袭击

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼生(意大利)(以意大利语发言;表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的受害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Recordando que su país fue recientemente azotado duramente por el ciclón Jeanne, que destruyó viviendas, vías de comunicación e instalaciones portuarias, así como infraestructuras turísticas, en momentos en que el país redobla sus esfuerzos para redinamizar su economía, el orador celebra el espíritu de solidaridad demostrado por la comunidad internacional.

他回顾说多米尼加共和国刚刚遭受雅娜飓风的猛烈袭击国家快马加鞭地恢复经济之际,飓风摧毁了房屋、道路、港口设施以及旅游设施,谈到这一情况时,他对国际社会所表现出来的互助精神表示赞赏。

Por tanto, es necesario reforzar el papel del Fondo en la gestión del sistema monetario internacional, de modo que pueda apoyar de manera más activa la gestión de la economía mundial y no quede reducido a otorgar ocasionalmente préstamos a países de ingresos medianos azotados por crisis financieras y facilitar financiación para la balanza de pagos a países de ingresos bajos.

因此,有必要加强货币基金组织管理国际货币体系方面的作用,让它支持世界经济管理方面发挥更加积极的作用,而不仅仅是偶尔向受到金融危机打击的中等收入国家发放贷款和向低收入国家提供国际收支贷款。

Además, todos los Estados del Oriente Medio se han adherido a este Tratado, a excepción de Israel, el único Estado de la región que no se ha adherido ni ha sometido todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, hecho que provoca una situación de desequilibrio en la región del Oriente Medio, azotada por tensiones políticas continuas.

此外,除以色列之外的中东所有国家都是《不扩散条约》的缔约国;以色列是中东唯一尚未加入该条约的国家,其核设施皆未置于国际原子能机构(原子能机构)的保障制度之

Los desafíos que sigue enfrentando el mundo —en particular los conflictos actuales que asolan a tantos países y regiones alrededor del mundo; las pandemias, las inundaciones y los desastres naturales; los terribles peligros que amenazan a los ecosistemas; las hambrunas en varios países, especialmente en África, causadas por la sequía y los cambios climáticos, y la disparidad cada vez mayor entre los países ricos y los países azotados por el subdesarrollo— requieren una mayor solidaridad, una urgente reforma de nuestra Organización y la adaptación de sus organismos y operaciones al nuevo contexto internacional.

世界依然面临的挑战,特别是目前正蹂躏世界许多国家和地区的冲突;流行病、洪水和自然灾害;威胁环境和生态系统的可怕危险;干旱和气候变化许多地方,特别是非洲造成的饥荒;以及富国和不发达国家之间日益扩大的鸿沟,都要求加强团结,迫切改革本组织,以及使其各机构和行动适应新的国际环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azotado 的西班牙语例句

用户正在搜索


才略, 才能, 才气, 才识, 才思, 才学, 才智, 才子, , 材积,

相似单词


azorrado, azorrarse, azorrillar, azotable, azotacalles, azotado, azotaina, azotamiento, azotar, azotazo,