Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.
这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。
 为“在…的同时,在…时候”, 如:
为“在…的同时,在…时候”, 如: 为“因为, 由于”, 如:
为“因为, 由于”, 如:Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.
这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣 它打算加入这项条约。
它打算加入这项条约。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予以说明。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣 有
有 加入该条约。
加入该条约。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增加所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数比估计的多。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。
Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可以获得的药品供应。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.
约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。
Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.
伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.
在第二年年底结清了项目的财务事项。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个人服务的各国。
También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.
我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:
式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如: 式之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:
式之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.
这个 字相当于全球15岁
字相当于全球15岁

 口的5%。
口的5%。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁 ,但这样的法院是少
,但这样的法院是少 。
。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
 色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予 说明。
说明。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
 色列甚至不宣布有意加入该条约。
色列甚至不宣布有意加入该条约。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增加所需经费的主要原因是进驻旅行项 旅行的次
旅行的次 比估计的多。
比估计的多。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临时政府和联合国海地稳 特派团提出各项建议。
特派团提出各项建议。
Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可 获得的药品供应。
获得的药品供应。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.
约旦说,这种 量供应是约旦的
量供应是约旦的 口增加造成的。
口增加造成的。
Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.
伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.
在第二年年底结清了项目的财务事项。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个 服务的各国。
服务的各国。
También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.
我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:
之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如: 之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:
之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.
这个 字相当于全球15岁以下人口的5%。
字相当于全球15岁以下人口的5%。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少 。
。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予以说明。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
尼日利亚还强调,实现条约的普遍 非常重要而紧迫。
非常重要而紧迫。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增加所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次 比估计的多。
比估计的多。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。
Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可以获得的药品供应。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.
约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。
Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.
伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的 案结构。
案结构。
Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.
在第二年年底结清了项目的财务事项。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个人服务的各国。
También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.
我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.
这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有 法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予以说明。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这 是重大成果。
是重大成果。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增加所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数比估计的多。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临时政府和 合国海地稳定特派团提出各项建议。
合国海地稳定特派团提出各项建议。
Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可以获得的药品供应。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.
约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。
Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.
伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.
在第二年年底结清了项目的财务事项。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个人服务的各国。
También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.
我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 冠词 el 构成的缩合冠词.
冠词 el 构成的缩合冠词.  间,意为“
间,意为“ …的同
…的同 ,
, …
… 候”, 如:
候”, 如: 间,他没去看电影.
间,他没去看电影. Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.
这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正 对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美

 他
他 家的预算进程。
家的预算进程。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应 执行情况报告中应予以说明。
执行情况报告中应予以说明。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增加所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数比估计的多。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临 政府
政府 联合
联合 海地稳定特派团提出各项建议。
海地稳定特派团提出各项建议。
Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可以获得的药品供应。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.
约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。
Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.
伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.
 第二年年底结清了项目的财务事项。
第二年年底结清了项目的财务事项。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各 ,为每一个人服务的各
,为每一个人服务的各 。
。
También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.
我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 置词 a 和冠词 el 构成的缩合冠词.
置词 a 和冠词 el 构成的缩合冠词.  ,
, 
 时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:
时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如: ,
, 
 原因, 意为“因为, 由于”, 如:
原因, 意为“因为, 由于”, 如:Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.
这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目 正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进 。
。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.

 情况应在执行情况报告中应予以说明。
情况应在执行情况报告中应予以说明。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增加所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数比估计的多。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。
Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可以获得的药品供应。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.
约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。
Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.
伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.
在第二年年底结清了项目的财务事项。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个人服务的各国。
También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.
我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 词 el 构成的缩合
词 el 构成的缩合 词.
词.  式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:
式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如: 式之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:
式之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.
这个 字相当于全球15
字相当于全球15

 人口的5%。
人口的5%。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁 ,但这样的法院是少
,但这样的法院是少 。
。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
 色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予 说明。
说明。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
 色列甚至不宣布有意加入该条约。
色列甚至不宣布有意加入该条约。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增加所需经费的主要原因是进驻旅行项 旅行的次
旅行的次 比估计的多。
比估计的多。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临时政府和联合国海地稳 特派团提出各项建议。
特派团提出各项建议。
Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可 获得的药品供应。
获得的药品供应。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.
约旦说,这种 量供应是约旦的人口增加造成的。
量供应是约旦的人口增加造成的。
Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.
伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.
在第二年年底结清了项目的财务事项。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个人服务的各国。
También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.
我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:
前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如: 前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:
前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.
这个数字相当于全球15岁 下人口的5%。
下人口的5%。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
 色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予 说明。
说明。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
 色列甚至不宣布有意加入该条约。
色列甚至不宣布有意加入该条约。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够取得上述成就。
Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增加所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数比估计的多。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。
Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可 获得的药品供应。
获得的药品供应。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.
约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。
Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.
伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.
在第二年年底结清了项目的财务事项。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个人服务的各国。
También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.
我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 词不定式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:
词不定式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:

 词不定式之前, 表示原因, 意为“因为, 由
词不定式之前, 表示原因, 意为“因为, 由 ”, 如:
”, 如: 没有时间,他没去看电影.
没有时间,他没去看电影. Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.
这个数字相当 全球15岁以下人口的5%。
全球15岁以下人口的5%。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃

 类似的行
类似的行 。
。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报告中应予以说明。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至不宣布有意加入该条约。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚信加蓬完全能够 得上述成就。
得上述成就。
Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴 最近的现实,这些是重大成果。
最近的现实,这些是重大成果。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增加所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数比估计的多。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。
Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可以获得的药品供应。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适
 提议的朱拜勒海洋野生
提议的朱拜勒海洋野生 物保护区补充项目。
物保护区补充项目。
Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.
约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。
Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.
伊拉克认为,为此目的
 当地生产者的价格更合适。
当地生产者的价格更合适。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.
在第二年年底结清了项目的财务事项。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个人服务的各国。
También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.
我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。