El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占用全部精力的工作。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占用全部精力的工作。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟的情况下,少数群体的土地和资源被社会中更强有力的部分拿走,从而使属于少数群体的人流离失所和边缘化。
Otras investigaciones demostraron asimismo la probabilidad de que existiera un cártel de distribuidores que presuntamente estaba acaparando el producto, creando así una escasez artificial en el mercado, lo que daba lugar al aumento de los precios.
进一步调查还发现可能存在分销商卡特尔,据称,他们囤积水泥产品,造成的人为短缺,导致价格
涨。
Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.
儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理的冲突局势和那些从来没有在我们的雷达屏幕出现或者从我们的雷达屏幕
悄然消失的冲突局势之间作出任何选择。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、重返社会目前是
平进程的一项占用全部精力的工作。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟的情况下,少数群体的土地
资源被社会中更强有力的部分拿
,
使属于少数群体的人流离失所
边缘化。
Otras investigaciones demostraron asimismo la probabilidad de que existiera un cártel de distribuidores que presuntamente estaba acaparando el producto, creando así una escasez artificial en el mercado, lo que daba lugar al aumento de los precios.
进一步调查还发现可能存在分销商卡特尔,据称,他们囤积水泥产品,造成市场上的人为短缺,导致价格上涨。
Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.
儿童其他脆弱群体在
平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理的冲突局势
那些
来没有在我们的雷达屏幕上出现或者
我们的雷达屏幕上悄然消失的冲突局势之间作出任何选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除、
员和重返社会目前是和平进程的一项占用全部精力的工作。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟的情况下,少数群体的土地和资源被社会中更强有力的部分拿走,从
于少数群体的人流离失所和边缘化。
Otras investigaciones demostraron asimismo la probabilidad de que existiera un cártel de distribuidores que presuntamente estaba acaparando el producto, creando así una escasez artificial en el mercado, lo que daba lugar al aumento de los precios.
进一步调查还发现可能存在分销商卡特尔,据称,他们囤积水泥产品,造成市场上的人为短缺,导致价格上涨。
Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.
儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理的冲突局势和那些从来没有在我们的雷达屏幕上出现或者从我们的雷达屏幕上悄然消失的冲突局势之间作出任何选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员重返社会目前是
平进程的一项占用全部精力的工作。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟的情况下,少数群体的土地
资源被社会中更强有力的部分拿走,从而使属于少数群体的人流
失所
缘化。
Otras investigaciones demostraron asimismo la probabilidad de que existiera un cártel de distribuidores que presuntamente estaba acaparando el producto, creando así una escasez artificial en el mercado, lo que daba lugar al aumento de los precios.
进一步调查还发现可能存在分销商卡特尔,据称,他们囤积水泥产品,造成市场上的人为短缺,导致价格上涨。
Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.
儿童其他脆弱群体在
平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理的冲突局势
那些从来没有在我们的雷达屏幕上出现或者从我们的雷达屏幕上悄然消失的冲突局势之间作出任何选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社是和平进程
一项占用全部精
工作。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟情况下,少数群体
土地和资源被社
中更强有
部分拿走,从而使属于少数群体
人流离失所和边缘化。
Otras investigaciones demostraron asimismo la probabilidad de que existiera un cártel de distribuidores que presuntamente estaba acaparando el producto, creando así una escasez artificial en el mercado, lo que daba lugar al aumento de los precios.
进一步调查还发现可能存在分销商卡特尔,据称,他们囤积水泥产品,造成市场上人为短缺,导致价格上涨。
Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.
儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理
冲突局势和那些从来没有在我们
雷达屏幕上出现或者从我们
雷达屏幕上悄然消失
冲突局势之间作出任何选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重目前是和平进程
一项占用全
精力
工作。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟情况下,少数群体
土地和资源被
中更强有力
拿走,从而使属于少数群体
人流离失所和边缘化。
Otras investigaciones demostraron asimismo la probabilidad de que existiera un cártel de distribuidores que presuntamente estaba acaparando el producto, creando así una escasez artificial en el mercado, lo que daba lugar al aumento de los precios.
进一步调查还发现可能存在销商卡特尔,据称,他们囤积水泥产品,造成市场上
人为短缺,导致价格上涨。
Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.
儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理冲突局势和那些从来没有在我们
雷达屏幕上出现或者从我们
雷达屏幕上悄然消失
冲突局势之间作出任何选择。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占用全部精力的工作。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟的情况下,少数群体的土地和资源被社会中更强有力的部分拿走,从而使属于少数群体的人流离失所和边缘化。
Otras investigaciones demostraron asimismo la probabilidad de que existiera un cártel de distribuidores que presuntamente estaba acaparando el producto, creando así una escasez artificial en el mercado, lo que daba lugar al aumento de los precios.
进一步调查还发现可能存在分销商卡特尔,据称,他们囤水泥产品,造成市场上的人为短缺,导致价格上涨。
Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.
儿童和其他脆弱群体在和平生活冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在联合国处理的冲突局势和那些从来没有在我们的雷达屏幕上出现或者从我们的雷达屏幕上悄然消失的冲突局势之间作出任何选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占用全部精力的工作。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
在最糟的情况下,少数群体的土地和资源被社会中更强有力的部分拿走,从而使属于少数群体的人流离失所和边缘化。
Otras investigaciones demostraron asimismo la probabilidad de que existiera un cártel de distribuidores que presuntamente estaba acaparando el producto, creando así una escasez artificial en el mercado, lo que daba lugar al aumento de los precios.
进一步调查还发现可能存在分销商卡特尔,据称,他们囤积品,造成市场上的人为短缺,导致价格上涨。
Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.
儿童和其他脆弱群体在和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能在合国处理的冲突局势和那些从来没有在我们的雷达屏幕上出现或者从我们的雷达屏幕上悄然消失的冲突局势之间作出任何选择。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程的一项占用全部精力的。
En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.
最糟
的情
,
数群体的土地和资源被社会中更强有力的部分拿走,从而使属于
数群体的人流离失所和边缘化。
Otras investigaciones demostraron asimismo la probabilidad de que existiera un cártel de distribuidores que presuntamente estaba acaparando el producto, creando así una escasez artificial en el mercado, lo que daba lugar al aumento de los precios.
进一步调查还发现可能存分销商卡特尔,据称,他们囤积水泥产品,造成市场上的人为短缺,导致价格上涨。
Después de todo, los niños y otros grupos vulnerables no pueden elegir entre vivir en paz o estar expuestos al conflicto, la violencia o las privaciones. Del mismo modo, no pueden elegir entre las situaciones de conflicto de las cuales se ocupan las Naciones Unidas y las que nunca acaparan nuestra atención o poco a poco la pierden.
儿童和其他脆弱群体和平生活与遭受冲突、暴力或苦难之间没有任何选择;同样,他们不能
联合国处理的冲突局势和那些从来没有
我们的雷达屏幕上出现或者从我们的雷达屏幕上悄然消失的冲突局势之间
出任何选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。