Me da rabia tener que leer eso.
读这种东西真气人.
Me da rabia tener que leer eso.
读这种东西真气人.
Con rabia arrugó la carta que tenía en la mano.
他怒气冲冲地把手里的信揉成一团。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人的怒。
El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.
医生说狂犬病的潜1-3个月。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服怒。
La rabia es el factor más evidente de la violencia y el conflicto y de sus manifestaciones.
怒
暴力和冲突最明显的因素和表现。
Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.
强奸犯自己将其动机说成怒、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不
性满足。
En términos reales, inmediatos y humanos, se debe al miedo, la injusticia, la pérdida de valores absolutos y la rabia absoluta.
用真实直接的人类术语讲,它来自恐惧、来自不公正、来自绝对价值观念丧失以及来自极度怒。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Guatemala sobre la reducción de riesgos de transmisión de rabia canina en el área de la frontera entre ambos países.
关于在两国边界地区降低狂犬病传播危险的“墨西哥——危地马拉技术合作项目”。
Cuando fijamos los objetivos de desarrollo del Milenio reconocimos que para restablecer el orden mundial hay que ocuparse de las causas profundas de la rabia, la desesperación, la injusticia y el odio.
在制定千年目标时,我们认识到,为了重新建立世界秩序,必须消除怒、绝望、不公平和仇恨的根源。
Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都在存在的小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性的漠视以及一个被占领民族所流露出的那种满腔怒。”
Proyecto de Cooperación Técnica México - Belice sobre vigilancia y prevención de la rabia, el cual tiene como objetivo fortalecer un sistema de vigilancia que incluya la participación comunitaria para reducir los riesgos de transmisión en poblaciones susceptibles.
关于狂犬病监测和预防的“墨西哥——伯利兹技术合作项目”,其宗旨加强包括社区参与在内的监测系统以便降低弱势群体中的传播危险。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成怒的因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me da rabia tener que leer eso.
读这种东西真气人.
Con rabia arrugó la carta que tenía en la mano.
他怒气冲冲地把手信揉成一团。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人愤怒。
El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.
医生说狂犬病潜伏期是1-3个月。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服愤怒。
La rabia es el factor más evidente de la violencia y el conflicto y de sus manifestaciones.
愤怒是暴力和冲突最明显因素和表现。
Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.
强奸犯自己将其动机说成是愤怒、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不是性满足。
En términos reales, inmediatos y humanos, se debe al miedo, la injusticia, la pérdida de valores absolutos y la rabia absoluta.
用真实直接人类术语讲,它来自恐惧、来自不公正、来自绝对价值观念丧失以及来自极度愤怒。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Guatemala sobre la reducción de riesgos de transmisión de rabia canina en el área de la frontera entre ambos países.
关于在两国边界地区降低狂犬病传播危险“墨西哥——危地马拉技术合作项目”。
Cuando fijamos los objetivos de desarrollo del Milenio reconocimos que para restablecer el orden mundial hay que ocuparse de las causas profundas de la rabia, la desesperación, la injusticia y el odio.
在制定千年目标时,我们认识到,为了重新建立世界秩序,必须消除愤怒、绝望、不公平和仇恨根源。
Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都在存在小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性
漠视以及一个被占领民族所流露出
那种满腔愤怒。”
Proyecto de Cooperación Técnica México - Belice sobre vigilancia y prevención de la rabia, el cual tiene como objetivo fortalecer un sistema de vigilancia que incluya la participación comunitaria para reducir los riesgos de transmisión en poblaciones susceptibles.
关于狂犬病监测和预防“墨西哥——伯利兹技术合作项目”,其宗旨是加强包括社区参与在内
监测系统以便降低弱势群体中
传播危险。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成愤怒因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏
意识——以便尽早有效
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me da rabia tener que leer eso.
读这种东西真气人.
Con rabia arrugó la carta que tenía en la mano.
他怒气冲冲地把手里的信揉成一团。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人的愤怒。
El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.
医生说狂犬病的潜伏期1-3个月。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服愤怒。
La rabia es el factor más evidente de la violencia y el conflicto y de sus manifestaciones.
愤怒暴力和冲突最明显的因素和表现。
Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.
强奸犯自己将其动机说成愤怒、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不
足。
En términos reales, inmediatos y humanos, se debe al miedo, la injusticia, la pérdida de valores absolutos y la rabia absoluta.
用真实直接的人类术语讲,它来自恐惧、来自不公正、来自绝对价值观念丧失以及来自极度愤怒。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Guatemala sobre la reducción de riesgos de transmisión de rabia canina en el área de la frontera entre ambos países.
关于两国边界地区降低狂犬病传播危险的“墨西哥——危地马
技术合作项目”。
Cuando fijamos los objetivos de desarrollo del Milenio reconocimos que para restablecer el orden mundial hay que ocuparse de las causas profundas de la rabia, la desesperación, la injusticia y el odio.
制定千年目标时,我们认识到,为了重新建立世界秩序,必须消除愤怒、绝望、不公平和仇恨的根源。
Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都存
的小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人
的漠视以及一个被占领民族所流露出的那种
腔愤怒。”
Proyecto de Cooperación Técnica México - Belice sobre vigilancia y prevención de la rabia, el cual tiene como objetivo fortalecer un sistema de vigilancia que incluya la participación comunitaria para reducir los riesgos de transmisión en poblaciones susceptibles.
关于狂犬病监测和预防的“墨西哥——伯利兹技术合作项目”,其宗旨加强包括社区参与
内的监测系统以便降低弱势群体中的传播危险。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me da rabia tener que leer eso.
读这种东西人.
Con rabia arrugó la carta que tenía en la mano.
他怒冲冲地把手里的信揉成一团。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人的愤怒。
El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.
医生说狂犬病的潜伏期是1-3个月。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服愤怒。
La rabia es el factor más evidente de la violencia y el conflicto y de sus manifestaciones.
愤怒是暴力和冲突最明显的因素和表现。
Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.
强奸犯自己将其动机说成是愤怒、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不是性满足。
En términos reales, inmediatos y humanos, se debe al miedo, la injusticia, la pérdida de valores absolutos y la rabia absoluta.
用实直接的人类
语
,它来自恐惧、来自不公正、来自绝对价值观念丧失以及来自极度愤怒。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Guatemala sobre la reducción de riesgos de transmisión de rabia canina en el área de la frontera entre ambos países.
关于在两国边界地区降低狂犬病传播危险的“墨西哥——危地马拉技合作项目”。
Cuando fijamos los objetivos de desarrollo del Milenio reconocimos que para restablecer el orden mundial hay que ocuparse de las causas profundas de la rabia, la desesperación, la injusticia y el odio.
在制定千年目标时,我们认识到,为了重新建立世界秩序,必须消除愤怒、绝望、不公平和仇恨的根源。
Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都在存在的小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性的漠视以及一个被占领民族所流露出的那种满腔愤怒。”
Proyecto de Cooperación Técnica México - Belice sobre vigilancia y prevención de la rabia, el cual tiene como objetivo fortalecer un sistema de vigilancia que incluya la participación comunitaria para reducir los riesgos de transmisión en poblaciones susceptibles.
关于狂犬病监测和预防的“墨西哥——伯利兹技合作项目”,其宗旨是加强包括社区参与在内的监测系统以便降低弱势群体中的传播危险。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me da rabia tener que leer eso.
读这种东西真气人.
Con rabia arrugó la carta que tenía en la mano.
他怒气冲冲地把手的信揉成一团。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器装备都不足以克服人的愤怒。
El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.
医生说狂犬病的潜伏期是1-3个月。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服愤怒。
La rabia es el factor más evidente de la violencia y el conflicto y de sus manifestaciones.
愤怒是暴力和冲突最明显的因素和表现。
Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.
强奸犯自己将其动机说成是愤怒、仇恨、征服、羞辱,而不是性满足。
En términos reales, inmediatos y humanos, se debe al miedo, la injusticia, la pérdida de valores absolutos y la rabia absoluta.
用真实直接的人类术语讲,它来自恐惧、来自不公正、来自绝对价值观念丧失以及来自极度愤怒。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Guatemala sobre la reducción de riesgos de transmisión de rabia canina en el área de la frontera entre ambos países.
关于在两国边界地区降低狂犬病传播危险的“墨西哥——危地马拉技术合作项目”。
Cuando fijamos los objetivos de desarrollo del Milenio reconocimos que para restablecer el orden mundial hay que ocuparse de las causas profundas de la rabia, la desesperación, la injusticia y el odio.
在制定千年目标时,我们认识到,为了重新建立世界秩序,必须消除愤怒、绝望、不公平和仇恨的根源。
Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都在存在的小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性的漠视以及一个被占领民族所流露出的那种满腔愤怒。”
Proyecto de Cooperación Técnica México - Belice sobre vigilancia y prevención de la rabia, el cual tiene como objetivo fortalecer un sistema de vigilancia que incluya la participación comunitaria para reducir los riesgos de transmisión en poblaciones susceptibles.
关于狂犬病监测和预防的“墨西哥——伯利兹技术合作项目”,其宗旨是加强包括社区参与在内的监测系统以便降低弱势群体中的传播危险。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、无能为力感、以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me da rabia tener que leer eso.
读这种东西真气人.
Con rabia arrugó la carta que tenía en la mano.
他怒气冲冲地把手里的信揉。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人的愤怒。
El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.
医生说狂犬病的潜伏期是1-3个月。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服愤怒。
La rabia es el factor más evidente de la violencia y el conflicto y de sus manifestaciones.
愤怒是暴力和冲突最明显的因素和表现。
Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.
强奸犯自己将其动机说是愤怒、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不是性满足。
En términos reales, inmediatos y humanos, se debe al miedo, la injusticia, la pérdida de valores absolutos y la rabia absoluta.
用真实直接的人类术语讲,它来自恐惧、来自不公正、来自绝对价值观念丧失以及来自极度愤怒。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Guatemala sobre la reducción de riesgos de transmisión de rabia canina en el área de la frontera entre ambos países.
关于在两国边界地区降低狂犬病传播危险的“墨西哥——危地马拉技术合作项目”。
Cuando fijamos los objetivos de desarrollo del Milenio reconocimos que para restablecer el orden mundial hay que ocuparse de las causas profundas de la rabia, la desesperación, la injusticia y el odio.
在制定千年目标时,我们认识到,为了重新建立世界秩序,必须消除愤怒、绝、不公平和仇恨的根源。
Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都在存在的小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性的漠视以及个被占领民族所流露出的那种满腔愤怒。”
Proyecto de Cooperación Técnica México - Belice sobre vigilancia y prevención de la rabia, el cual tiene como objetivo fortalecer un sistema de vigilancia que incluya la participación comunitaria para reducir los riesgos de transmisión en poblaciones susceptibles.
关于狂犬病监测和预防的“墨西哥——伯利兹技术合作项目”,其宗旨是加强包括社区参与在内的监测系统以便降低弱势群体中的传播危险。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造愤怒的因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me da rabia tener que leer eso.
读这种东西真气人.
Con rabia arrugó la carta que tenía en la mano.
他怒气冲冲地把手里的信揉成一团。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人的愤怒。
El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.
医生说狂犬的潜伏期
1-3个月。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服愤怒。
La rabia es el factor más evidente de la violencia y el conflicto y de sus manifestaciones.
愤怒和冲突最明显的因素和表现。
Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.
强奸犯自己将其动机说成愤怒、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不
性满足。
En términos reales, inmediatos y humanos, se debe al miedo, la injusticia, la pérdida de valores absolutos y la rabia absoluta.
用真实直接的人类术语讲,它来自恐惧、来自不公正、来自绝对价值观念丧失以及来自极度愤怒。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Guatemala sobre la reducción de riesgos de transmisión de rabia canina en el área de la frontera entre ambos países.
关于在两国边界地区降低狂犬传播危险的“墨西哥——危地马拉技术合作项目”。
Cuando fijamos los objetivos de desarrollo del Milenio reconocimos que para restablecer el orden mundial hay que ocuparse de las causas profundas de la rabia, la desesperación, la injusticia y el odio.
在制定千年目标时,我们认识到,为了重新建立世界秩序,必须消除愤怒、绝望、不公平和仇恨的根源。
Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都在存在的小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性的漠视以及一个被占领民族所流露出的那种满腔愤怒。”
Proyecto de Cooperación Técnica México - Belice sobre vigilancia y prevención de la rabia, el cual tiene como objetivo fortalecer un sistema de vigilancia que incluya la participación comunitaria para reducir los riesgos de transmisión en poblaciones susceptibles.
关于狂犬监测和
的“墨西哥——伯利兹技术合作项目”,其宗旨
加强包括社区参与在内的监测系统以便降低弱势群体中的传播危险。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、无能为感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me da rabia tener que leer eso.
读这种东西真气人.
Con rabia arrugó la carta que tenía en la mano.
他怒气冲冲地把手里信揉成一团。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人愤怒。
El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.
医生说狂犬病潜伏期是1-3个月。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要、
和谅解以克服愤怒。
La rabia es el factor más evidente de la violencia y el conflicto y de sus manifestaciones.
愤怒是暴力和冲突最明显因素和表现。
Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.
强奸犯自己将其动机说成是愤怒、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不是性满足。
En términos reales, inmediatos y humanos, se debe al miedo, la injusticia, la pérdida de valores absolutos y la rabia absoluta.
用真实直接人类术语讲,它来自恐惧、来自不公正、来自绝对价值观念丧失以及来自极度愤怒。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Guatemala sobre la reducción de riesgos de transmisión de rabia canina en el área de la frontera entre ambos países.
关于在两国边界地区降低狂犬病传播危险“墨西哥——危地马拉技术合作项目”。
Cuando fijamos los objetivos de desarrollo del Milenio reconocimos que para restablecer el orden mundial hay que ocuparse de las causas profundas de la rabia, la desesperación, la injusticia y el odio.
在制定千年目标时,我们认识到,为了重新建立世界秩序,必须消除愤怒、绝望、不公平和仇恨根源。
Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都在存在小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性
漠视以及一个被占领民族所流露出
那种满腔愤怒。”
Proyecto de Cooperación Técnica México - Belice sobre vigilancia y prevención de la rabia, el cual tiene como objetivo fortalecer un sistema de vigilancia que incluya la participación comunitaria para reducir los riesgos de transmisión en poblaciones susceptibles.
关于狂犬病监测和预防“墨西哥——伯利兹技术合作项目”,其宗旨是加强包括社区参与在内
监测系统以便降低弱势群体中
传播危险。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成愤怒因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认
感受到全球化进程破坏
意识——以便尽早有效
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me da rabia tener que leer eso.
读这种东西真气人.
Con rabia arrugó la carta que tenía en la mano.
他气冲冲地把手里
信揉成一团。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人。
El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.
医生说狂犬病潜伏期是1-3个月。
Desde el punto de vista de la ideología, necesitamos amor, compasión y comprensión para superar la rabia.
在意识方面,我们需要爱、同情和谅解以克服。
La rabia es el factor más evidente de la violencia y el conflicto y de sus manifestaciones.
是暴力和冲突最明显
因素和表现。
Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.
强奸犯自己将其动机说成是、仇恨、征服、羞辱或堕落,而不是性满足。
En términos reales, inmediatos y humanos, se debe al miedo, la injusticia, la pérdida de valores absolutos y la rabia absoluta.
用真实直接人类术语讲,它来自恐惧、来自不公正、来自绝对价值观念丧
以及来自极度
。
Proyecto de Cooperación Técnica México - Guatemala sobre la reducción de riesgos de transmisión de rabia canina en el área de la frontera entre ambos países.
关于在两国边界地区降低狂犬病传播危险“墨西哥——危地马拉技术合作项目”。
Cuando fijamos los objetivos de desarrollo del Milenio reconocimos que para restablecer el orden mundial hay que ocuparse de las causas profundas de la rabia, la desesperación, la injusticia y el odio.
在制定千年目标时,我们认识到,为了重新建立世界秩序,必须消除、绝望、不公平和仇恨
根源。
Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).
我们记录着这些每天都在存在小屈辱和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性
漠视以及一个被占领民族所流露出
那种满腔
。”
Proyecto de Cooperación Técnica México - Belice sobre vigilancia y prevención de la rabia, el cual tiene como objetivo fortalecer un sistema de vigilancia que incluya la participación comunitaria para reducir los riesgos de transmisión en poblaciones susceptibles.
关于狂犬病监测和预防“墨西哥——伯利兹技术合作项目”,其宗旨是加强包括社区参与在内
监测系统以便降低弱势群体中
传播危险。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏
意识——以便尽早有效
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。