Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要不是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
antiguo y decadente
www.frhelper.com 版 权 所 有Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要不是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐定型观念依然占据主导地位。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学大纲和课可以看到对于男女形象
陈腐描述。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种陈腐理,这种理
会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。
Por ello, esperamos que la cumbre de septiembre vaya más allá de los injustos estereotipos sobre África y que en ella se adopten decisiones sobre las propuestas que figuran en el informe del Proyecto del Milenio, que cuentan con el pleno apoyo de Nigeria.
因此,我们期待着9月脑会议将会解除对非洲
不公平
陈腐观念,就千年项目报告
所载
建议作出决定。 尼日利亚完全支持那些建议。
Persiste la falta de sensibilización respecto de las cuestiones de género en los medios, lo cual se ilustra con el hecho de que aún no se hayan eliminado los estereotipos basados en el género en las organizaciones de medios locales, nacionales e internacionales, tanto públicas como privadas.
媒体对性别问题不敏感,能说明这一点
是,
未消除地方、国家和国际公营和私营媒体组织
性别陈腐观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antiguo y decadente
www.frhelper.com 版 权 所 有Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要不是
姿态和例行公事式
套话。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多定型观念依然占据
导地位。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学大纲和课本中仍可以看到对于男女形象描述。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种理
,这种理
会分裂国际社会,只能对恐
有利。
Por ello, esperamos que la cumbre de septiembre vaya más allá de los injustos estereotipos sobre África y que en ella se adopten decisiones sobre las propuestas que figuran en el informe del Proyecto del Milenio, que cuentan con el pleno apoyo de Nigeria.
因此,我们期待着9月份首脑会议将会解除对非洲
不公平
观念,就千年项目报告中所载
建议作出决定。 尼日利亚完全支持那些建议。
Persiste la falta de sensibilización respecto de las cuestiones de género en los medios, lo cual se ilustra con el hecho de que aún no se hayan eliminado los estereotipos basados en el género en las organizaciones de medios locales, nacionales e internacionales, tanto públicas como privadas.
媒体对性别问题仍不敏感,能说明这一点是,仍未消除地方、国家和国际公营和私营媒体组织中
性别
观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antiguo y decadente
www.frhelper.com 版 权 所 有Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要是陈腐
姿态和例行公事式
套话。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐定型观念依然占据主
。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学大纲和课本中仍可以看到对于男女形象陈腐描述。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种陈腐理,这种理
会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。
Por ello, esperamos que la cumbre de septiembre vaya más allá de los injustos estereotipos sobre África y que en ella se adopten decisiones sobre las propuestas que figuran en el informe del Proyecto del Milenio, que cuentan con el pleno apoyo de Nigeria.
因此,我们期待着9月份首脑会议将会解除对非
公平
陈腐观念,就千年项目报告中所载
建议作出决定。 尼日利亚完全支持那些建议。
Persiste la falta de sensibilización respecto de las cuestiones de género en los medios, lo cual se ilustra con el hecho de que aún no se hayan eliminado los estereotipos basados en el género en las organizaciones de medios locales, nacionales e internacionales, tanto públicas como privadas.
媒体对性别问题仍敏感,能说明这一点
是,仍未消除
方、国家和国际公营和私营媒体组织中
性别陈腐观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antiguo y decadente
www.frhelper.com 版 权 所 有Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和例行公事式的套话。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据主导地位。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学大纲和课本中仍可以看到对于男女形象的陈腐描述。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进,
弃这种陈腐理
,这种理
会分
社会,只能对恐怖主义有利。
Por ello, esperamos que la cumbre de septiembre vaya más allá de los injustos estereotipos sobre África y que en ella se adopten decisiones sobre las propuestas que figuran en el informe del Proyecto del Milenio, que cuentan con el pleno apoyo de Nigeria.
因此,我们期待着9月份的首脑会议将会解除对非洲的不公平的陈腐观念,就千年项目报告中所载的建议作出决定。 尼日利亚完全支持那些建议。
Persiste la falta de sensibilización respecto de las cuestiones de género en los medios, lo cual se ilustra con el hecho de que aún no se hayan eliminado los estereotipos basados en el género en las organizaciones de medios locales, nacionales e internacionales, tanto públicas como privadas.
媒体对性别问题仍不敏感,能说明这点的是,仍未消除地方、
家和
公营和私营媒体组织中的性别陈腐观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antiguo y decadente
www.frhelper.com 版 权 所 有Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和例行公事式的套话。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据主导地位。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学大纲和课本中仍可以看到对于男女形象的陈腐描述。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
进一步,放弃这种陈腐理
,这种理
分裂国际社
,
对恐怖主义有利。
Por ello, esperamos que la cumbre de septiembre vaya más allá de los injustos estereotipos sobre África y que en ella se adopten decisiones sobre las propuestas que figuran en el informe del Proyecto del Milenio, que cuentan con el pleno apoyo de Nigeria.
因此,我们期待着9月份的首脑议将
解除对非洲的不公平的陈腐观念,就千年项目报告中所载的建议作出决定。 尼日利亚完全支持那些建议。
Persiste la falta de sensibilización respecto de las cuestiones de género en los medios, lo cual se ilustra con el hecho de que aún no se hayan eliminado los estereotipos basados en el género en las organizaciones de medios locales, nacionales e internacionales, tanto públicas como privadas.
媒体对性别问题仍不敏感,说明这一点的是,仍未消除地方、国家和国际公营和私营媒体组织中的性别陈腐观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antiguo y decadente
www.frhelper.com 版 权 所 有Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和例行公事式的套话。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据主导地位。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学大纲和课本中看到对于男女形象的陈腐描述。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种陈腐理,这种理
会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。
Por ello, esperamos que la cumbre de septiembre vaya más allá de los injustos estereotipos sobre África y que en ella se adopten decisiones sobre las propuestas que figuran en el informe del Proyecto del Milenio, que cuentan con el pleno apoyo de Nigeria.
因此,我们期待9
的首脑会议将会解除对非洲的不公平的陈腐观念,就千年项目报告中所载的建议作出决定。 尼日利亚完全支持那些建议。
Persiste la falta de sensibilización respecto de las cuestiones de género en los medios, lo cual se ilustra con el hecho de que aún no se hayan eliminado los estereotipos basados en el género en las organizaciones de medios locales, nacionales e internacionales, tanto públicas como privadas.
媒体对性别问题不敏感,能说明这一点的是,
未消除地方、国家和国际公营和私营媒体组织中的性别陈腐观念。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antiguo y decadente
www.frhelper.com 版 权 所 有Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要的是陈腐的姿态和例行公事式的套话。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据主导地位。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学大纲和课本中可以看到对于男女形象的陈腐描述。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须前进一步,放弃这种陈腐理,这种理
会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。
Por ello, esperamos que la cumbre de septiembre vaya más allá de los injustos estereotipos sobre África y que en ella se adopten decisiones sobre las propuestas que figuran en el informe del Proyecto del Milenio, que cuentan con el pleno apoyo de Nigeria.
因此,我们期待着9月份的首脑会议将会解除对非洲的公平的陈腐观念,就千年项目报告中所载的建议作出决定。 尼日利亚完全支持那些建议。
Persiste la falta de sensibilización respecto de las cuestiones de género en los medios, lo cual se ilustra con el hecho de que aún no se hayan eliminado los estereotipos basados en el género en las organizaciones de medios locales, nacionales e internacionales, tanto públicas como privadas.
媒体对性别问题感,能说明这一点的是,
未消除地方、国家和国际公营和私营媒体组织中的性别陈腐观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antiguo y decadente
www.frhelper.com 版 权 所 有Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和例行公事式的套话。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据主导地位。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学大纲和课本中仍可以看到对于男女形象的陈腐描述。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
必须步,放弃这种陈腐理
,这种理
分裂国
,只能对恐怖主义有利。
Por ello, esperamos que la cumbre de septiembre vaya más allá de los injustos estereotipos sobre África y que en ella se adopten decisiones sobre las propuestas que figuran en el informe del Proyecto del Milenio, que cuentan con el pleno apoyo de Nigeria.
因此,我们期待着9月份的首脑议将
解除对非洲的不公平的陈腐观念,就千年项目报告中所载的建议作出决定。 尼日利亚完全支持那些建议。
Persiste la falta de sensibilización respecto de las cuestiones de género en los medios, lo cual se ilustra con el hecho de que aún no se hayan eliminado los estereotipos basados en el género en las organizaciones de medios locales, nacionales e internacionales, tanto públicas como privadas.
媒体对性别问题仍不敏感,能说明这点的是,仍未消除地方、国家和国
公营和私营媒体组织中的性别陈腐观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
antiguo y decadente
www.frhelper.com 版 权 所 有Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.
当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态和例行公事式的套话。
Siguen predominando diversos estereotipos.
许多陈腐的定型观念依然占据主导地位。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学大纲和课本中仍可以看到对于男女形象的陈腐描述。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
进一步,放弃这种陈腐理
,这种理
分裂国际社
,
对恐怖主义有利。
Por ello, esperamos que la cumbre de septiembre vaya más allá de los injustos estereotipos sobre África y que en ella se adopten decisiones sobre las propuestas que figuran en el informe del Proyecto del Milenio, que cuentan con el pleno apoyo de Nigeria.
因此,我们期待着9月份的首脑议将
解除对非洲的不公平的陈腐观念,就千年项目报告中所载的建议作出决定。 尼日利亚完全支持那些建议。
Persiste la falta de sensibilización respecto de las cuestiones de género en los medios, lo cual se ilustra con el hecho de que aún no se hayan eliminado los estereotipos basados en el género en las organizaciones de medios locales, nacionales e internacionales, tanto públicas como privadas.
媒体对性别问题仍不敏感,说明这一点的是,仍未消除地方、国家和国际公营和私营媒体组织中的性别陈腐观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。