西语助手
  • 关闭
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项作为常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基会在与各国家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目的常预算批款,并了有关,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会议授权,不得使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各款的批款中和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处委员会的见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现流转的需要而使用不的现

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划的协办法方面,儿童基与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不执行伙伴选择适当的使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


使插入, 使产生, 使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛, 使畅通, 使畅通无阻, 使超过负荷, 使超载, 使朝向, 使潮湿, 使沉淀, 使沉没, 使沉入, 使成4倍, 使成比例, 使成波状, 使成玻璃状, 使成槽形, 使成陡坡, 使成对, 使成复数, 使成干尸, 使成弓形, 使成海绵状, 使成行, 使成锯齿形, 使成颗粒,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项调剂作为常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基会在与各国家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安了用于与安保有关项目的常预算批款,并调剂了有关在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于调剂使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各款的批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现流转的需要而调剂使用不同类的现

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划的协调办法方面,儿童基与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的调剂使用方式。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成碎屑, 使成椭圆形, 使成为, 使成为必需, 使成为废物, 使成为废墟, 使成为可能, 使成为朋友, 使成为新人, 使成为殖民地,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

资金调剂作为下的支出计入联合账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关目的批款,并调剂了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并期联合发展集团工作组关于资源调剂使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非会议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照会议商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

会议授权法庭尽可能从各款的批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


使稠密, 使丑, 使出, 使出裂缝, 使出裂口, 使出裂纹, 使出名, 使出其不意, 使出全副本领, 使处于,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

项资金调剂作为常预算项下的支出计入联合

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各家委员会达成的协议中附上个关于财务报告和资金调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据些安排,分配了用于与安保有关项常预算批款,并调剂了有关资金,供在建工程户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合发展集团工作组关于资源调剂使用模式的建议将有助于实标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约会议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约会议商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约会议授权法庭尽可能从各款的批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足金流转的需要而调剂使用不同类资金的金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


使定形, 使动, 使冻结, 使抖动, 使独立, 使堵塞, 使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计议儿童基金在与各国家达成协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目常预算批款,并调剂了有关资金,供在工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂使用模议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国议商定准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国议授权法庭尽可能从各款批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告第74段,近东救济工程处同意意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专事先批准,不得为了满足现金流转需要而调剂使用不同类资金现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金协调办法方面,儿童基金与其他发展集团执各机构合作,将评估其执行伙伴财务和行政管理能力,并在评估基础上按不同执行伙伴选择适当资金调剂使用方

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


使分开, 使分离, 使分裂成分子, 使愤慨, 使愤怒, 使丰富, 使锋利, 使锋利的, 使服从, 使服丧,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目常预算,并调剂了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂使用模式建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各缔约国会议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各调剂和利用2002财政期间所结余50万美元一部分,以115 500欧元为限,来付上文第3段和第4段所指

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告第74段,近东救济工程处同意委员会意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先准,不得为了满足现金流转需要而调剂使用不同类资金现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴财务和行政管理能力,并在评估基础上按不同执行伙伴选择适当资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


使复兴, 使复原, 使复杂, 使复杂化, 使复职, 使改变, 使改变主意, 使改道, 使改为俗用, 使改习惯,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金调剂作为常预算项下的支出计入联合账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员建议儿童基金在与各家委员的协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目的常预算批款,并调剂了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合集团工作组关于资源调剂使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约议授权,不得调剂使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约议商定的准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约议授权法庭尽可能从各款的批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转的需要而调剂使用不同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协调办法方面,儿童基金与其他集团执委各机构合作,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按不同执行伙伴选择适当的资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


使固定, 使固化, 使馆, 使馆人员, 使光滑的, 使光洁, 使归中央控制, 使国际化, 使过风, 使过热,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以一个人的体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

这项资金常预算项下的支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成的协议中附上一个关于财务报告和资金使用的附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关项目的常预算批款,并了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工组关于资源使用模式的建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,非缔约国会议授权,使用,但在特殊情况下确有必要,可依照缔约国会议商定的准则使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

缔约国会议授权法庭尽可能从各款的批款中和利用2002财政期间所结余50万美元的一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指的超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告的第74段,近东救济工程处同意委员会的意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,为了满足现金流转的需要而使用同类资金的现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金的协办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合,将评估其执行伙伴的财务和行政管理能力,并在评估的基础上按同执行伙伴选择适当的资金使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致, 使黑, 使黑暗, 使忽然想起,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,
diào jì

combinar los ingredientes de una medicina; ajustar; regular; regularizar

El descanso puede componerle a uno la energía y los ánimos.

休息可以调剂一个人体力和精神。

Esa transferencia quedó registrada en los libros de la Organización como gastos con cargo al presupuesto ordinario.

资金调剂作为常预算支出计入联合国账目。

En el párrafo 72, la Junta recomendó que el UNICEF adjuntase un anexo sobre presentación de informes financieros y transferencias de fondos a los acuerdos con los Comités Nacionales.

在第72段中,审计委员会建议儿童基金会在与各国家委员会达成协议中附上一个关于财务报告和资金调剂使用附件。

Con arreglo a ese mecanismo, se efectuaron consignaciones en el presupuesto ordinario para proyectos relacionados con la seguridad, y los fondos correspondientes se transfirieron para su utilización a la cuenta para obras en construcción.

根据这些安排,分配了用于与安保有关常预算批款,并调剂了有关资金,供在建工程账户使用。

El PNUD está de acuerdo en que el proceso para realizar una evaluación de los riesgos se puede mejorar y considera que las recomendaciones del grupo de trabajo sobre modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ayudarán a lograrlo.

行政部门同意风险评估过程可以改进,并预期联合国发展集团工作组关于资源调剂使用模式建议将有助于实现这一目标。

6 No podrán efectuarse transferencias de crédito de una sección a otra sin autorización de la Reunión de los Estados Partes, a menos que dichas transferencias sean necesarias debido a circunstancias excepcionales y que se realicen con arreglo a criterios convenidos por la Reunión de los Estados Partes.

6 各款批款,约国会议授权,不得调剂使用,但在特殊情况确有必要,可依照约国会议商定准则调剂使用。

La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros.

约国会议授权法庭尽可能从各款批款中调剂和利用2002财政期间所结余50万美元一部分,以115 500欧元为限,来支付上文第3段和第4段所指超支。

En el párrafo 74 del informe, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía actualizar las instrucciones técnicas de tesorería a fin de que reflejaran que el efectivo de cada grupo de fondos no se podía utilizar indistintamente para atender necesidades de la corriente de efectivo sin la aprobación previa del Comisionado General.

在报告第74段,近东救济工程处同意委员会意见,即工程处应更新财务部技术指示,明确规定,未主任专员事先批准,不得为了满足现金流转需要而调剂使用不同类资金现金。

En el contexto del enfoque armonizado respecto de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución, y en colaboración con los otros organismos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Comité Ejecutivo, el UNICEF evaluará la capacidad financiera y administrativa de sus asociados en la ejecución y, tomando como base dicha evaluación, determinará la modalidad adecuada de transferencia de efectivo para cada asociado.

在向执行伙伴转划资金协调办法方面,儿童基金会与其他发展集团执委会各机构合作,将评估其执行伙伴财务和行政管理能力,并在评估基础上按不同执行伙伴选择适当资金调剂使用方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调剂 的西班牙语例句

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


调和, 调和的, 调护, 调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的,