Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民所为。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民所为。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权民之间合作的唯一组织。
Es un país multinacional
这是个多民.
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
和部落民
在这些
中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多和民
产生了影响。
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
会精英已经离开这个
,少数民
在自己
的事务中没有发言权。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多民,
承认全体公民无论种
和宗教一律平等。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多民,这是由该
的历史和早期与外部世界交往造成的。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民血统和信仰的
的民
。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民
还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数民保健的
和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将和部落民
问题纳入尼泊尔
体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和是一个多民
和多文化
,有130多个民
、45个宗教派别和大量种
、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
民
和私
开发商之间或
民
和
之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我们把其他民和
的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
类文明只有经过了文化和传统不同的
和民
之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
际
会无法使巴勒斯坦
民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的
上建立自己
的民
的一种歧视。
Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.
这一成就远远超过威胁到民、
和
民未来的内部战争蹂躏的
的独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的国家所为。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的国家概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权国家之间合作的唯一组织。
Es un país multinacional
这是个多国家.
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,国家的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落在这些国家中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多国家和生了影响。
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
会精英已
这个国家,少数
在自己国家的事务中没有发言权。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多国家,国家承认全体公
无论种
和宗教一律平等。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多国家,这是由该国的历史和早期与外部世界交往造成的。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有血统和信仰的人的
国家。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现国家还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数保健的国家和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已采取了试验举措,将土著和部落
问题纳入尼泊尔国家体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多和多文化国家,有130多个
、45个宗教派别和大量种
、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著和私人
发商之间或土著
和国家之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公身份的概念,直到我们把其他
和国家的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有过了文化和传统不同的国家和
之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际会无法使巴勒斯坦人
行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国家的
的一种歧视。
Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.
这一成就远远超过威胁到、国家和人
未来的内部战争蹂躏的国家的独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民族国家所为。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族国家概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,主权民族国家之间合作的唯一组织。
Es un país multinacional
这是个多民族国家.
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族国家的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族在这些国家中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多国家和民族产生了影响。
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
会精英已经离开这个国家,少数民族在自己国家的事务中没有发言权。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多民族国家,国家承认全体公民无论种族和宗教一律平等。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多民族国家,这是由该国的历史和早期与外部世界交往造成的。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族国家还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数民族保健的国家和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔国家体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和国家之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我们把其他民族和国家的斗争和步当成自己的斗争和
步。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同的国家和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际会无法使巴勒斯坦人民行使不
剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国家的民族的一种歧视。
Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.
这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来的内部战争蹂躏的国家的独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民族国家所为。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族国家概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权民族国家之间合作的唯一组织。
Es un país multinacional
这是个多民族国家.
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族国家的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族在这些国家中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多国家和民族产生了影响。
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
会精英已经离开这个国家,少数民族在自己国家的事务中没有发言权。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多民族国家,国家承认全体公民无论种族和宗教一律平等。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多民族国家,这是由该国的历史和早期与外部世界交往造成的。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,有的智慧比世界出现民族国家还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰有广泛的旨在改善少数民族保健的国家和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔国家体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国是一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和国家之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我
把其
民族和国家的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同的国家和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国家的民族的一种歧视。
Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.
这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来的内部战争蹂躏的国家的独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的家所为。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺期留下的
家概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权家之间合作的唯一组织。
Es un país multinacional
这是个多家.
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,家的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落在这些
家中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多家和
产生了影响。
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
会精英已经离开这个
家,少数
在自己
家的事务中没有发言权。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一个多家,
家承认全体公
无论种
和宗教一律平等。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一个多家,这是由该
的历史和早期与外部世界交往造成的。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有血统和信仰的人的
家。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现家还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数保健的
家和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落问题纳入尼泊尔
家体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和是一个多
和多文化
家,有130多个
、45个宗教派别和大量种
、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著和私人开发商之间或土著
和
家之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公身份的概念,直到我们把其他
和
家的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同的家和
之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
际
会无法使巴勒斯坦人
行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的
土上建立自己
家的
的一种歧视。
Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.
这一成就远远超过威胁到、
家和人
未来的内部战争蹂躏的
家的独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的民族所为。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权民族之间合作的唯一组织。
Es un país multinacional
这是民族
.
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族在这些中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许和民族产生了影响。
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
会精英已经离开这
,少数民族在自己
的事务中没有发言权。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一民族
,
承认全体公民无论种族和宗教一律平等。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一民族
,这是由该
的历史和早期与外部世界交往造成的。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一有效融入所有民族血统和信仰的人的民族
。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数民族保健的和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和是一
民族和
文化
,有130
民族、45
宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我们把其他民族和的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同的和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
际
会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的
土上建立自己
的民族的一种歧视。
Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.
这一成就远远超过威胁到民族、和人民未来的内部战争蹂躏的
的独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削是合法的族国
所为。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的族国
概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它是具备条件,可促进主权族国
之间合作的唯一组织。
Es un país multinacional
是
多
族国
.
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,族国
的传统作用在重要性上是增大了而不是缩小了。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著部落
族在
些国
中的组织
政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,场灾难对全世界许多国
族产生了影响。
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
会精英已经离
国
,少数
族在自己国
的事务中没有发言权。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸是一多
族国
,国
承认全体公
无论种族
宗教一律平等。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比克是一多
族国
,
是由该国的历史
早期与外部世界交往造成的。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一有效融入所有
族血统
信仰的人的
族国
。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现族国
还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数族保健的国
地方项目、倡议
活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著部落
族问题纳入尼泊尔国
体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共国是一
多
族
多文化国
,有130多
族、45
宗教派别
大量种族、文化
语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著族
私人
发商之间或土著
族
国
之间资源差异
权力不均的问题如何处理?
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任公
身份的概念,直到我们把其他
族
国
的斗争
进步当成自己的斗争
进步。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化传统不同的国
族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际会无法使巴勒斯坦人
行使不可剥夺的自决权是对长期艰苦奋斗努力在自己的国土上建立自己国
的
族的一种歧视。
Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.
一成就远远超过威胁到
族、国
人
未来的内部战争蹂躏的国
的独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削合法的民族国家所为。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族国家概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它具备条件,可促进主权民族国家之间合作的唯
组织。
Es un país multinacional
这个多民族国家.
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正全球化,民族国家的传统作
要性上
增大了而不
缩小了。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族这些国家中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多国家和民族产生了影响。
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
会精英已经离开这个国家,少数民族
自己国家的事务中没有发言权。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸个多民族国家,国家承认全体公民无论种族和宗教
律平等。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
莫桑比个多民族国家,这
由该国的历史和早期与外部世界交往造成的。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族国家还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨改善少数民族保健的国家和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔国家体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨斯坦共和国
个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活
哈萨
斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和国家之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现我们必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我们把其他民族和国家的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同的国家和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权
对长期艰苦奋斗努力
自己的国土上建立自己国家的民族的
种歧视。
Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.
这成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来的内部战争蹂躏的国家的独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.
此种剥削合法的民族国家所为。
El legado del Estado nación del Renacimiento sigue siendo un concepto poderoso.
文艺复兴时期留下的民族国家概念仍然很强大。
Es la única Organización que está preparada para facilitar la cooperación entre naciones-Estado soberanas.
它具备条件,可促进主权民族国家之间合作的唯一组织。
Es un país multinacional
这个多民族国家.
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族国家的传统作用在重要增大了而不
缩小了。
El estudio tiene por objetivo ser el primer paso en un proceso más largo y gradual.
土著和部落民族在这些国家中的组织和政治动员也各异。
Todos sabemos que la tragedia ha afectado muchos Estados y nacionalidades, en realidad, en todo el mundo.
众所周知,这场灾难对全世界许多国家和民族产生了影响。
La élite abandonó el país, y había minorías que no participaban en modo alguno en la configuración de su propio país.
会精英已经离开这个国家,少数民族在自己国家的事务中没有发言权。
Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.
缅甸一个多民族国家,国家承认全体公民无论种族和宗教一律平
。
Es un Estado con varias “naciones”, lo cual es producto de los antecedentes históricos y primeros contactos del país con el mundo exterior.
比克
一个多民族国家,这
由该国的历史和早期与外部世界交往造成的。
Son eficientes, funcionan y Georgia se ha convertido en un Estado-nación que integra eficientemente a personas de todos los orígenes étnicos y religiones.
它们效率高且行之有效,格鲁吉亚已成为一个有效融入所有民族血统和信仰的人的民族国家。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族国家还早。
En los Países Bajos coexisten muy diversos proyectos, iniciativas y actividades nacionales y locales que tienen por objeto mejorar la atención de las minorías étnicas.
荷兰拥有广泛的旨在改善少数民族保健的国家和地方项目、倡议和活动。
La OIT ha comenzado una iniciativa piloto para integrar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales en el programa sobre trabajo decente en Nepal.
劳工组织已经采取了试验举措,将土著和部落民族问题纳入尼泊尔国家体面工作方案。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和国一个多民族和多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、文化和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私人开发商之间或土著民族和国家之间资源差异和权力不均的问题如何处理?
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad y ciudadanía hasta que logremos entender que las dificultades y los progresos de otros pueblos y naciones también son nuestros.
现在我们必须努力扩大责任和公民身份的概念,直到我们把其他民族和国家的斗争和进步当成自己的斗争和进步。
La civilización humana ha llegado a su posición actual sólo a través de un largo proceso de interacción y cooperación entre naciones y pueblos con diversas culturas y tradiciones.
人类文明只有经过了文化和传统不同的国家和民族之间的长期互动与合作过程,才达到当今的高度。
Ese derecho no se otorga, sino que es un derecho inalienable del que son titulares tanto los palestinos como cualquier otro pueblo que sufra el yugo de la ocupación.
国际会无法使巴勒斯坦人民行使不可剥夺的自决权
对长期艰苦奋斗努力在自己的国土
建立自己国家的民族的一种歧视。
Ese logro es mucho más gratificante que la independencia de un Estado dividido por guerras internas que ponen en peligro el futuro de la nación, el Estado y el pueblo.
这一成就远远超过威胁到民族、国家和人民未来的内部战争蹂躏的国家的独立。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。