La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
意几乎已经商定,只差
些细节有待进
步讨论。
necesitar; requerir
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
意几乎已经商定,只差
些细节有待进
步讨论。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
些行为的犯罪性质有待商榷。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
要求仍有待制裁委员会考虑。
La mayoría de esos programas son recientes y todavía deben evaluarse plenamente sus resultados.
些方案大多是最近才实施的,其结果仍有待做出充分评估。
En consecuencia tenemos más cosas para hacer de las que habíamos previsto.
因此,有待我们去做的事情比我们预期的多。
En el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General.
有待大会采取的行动载于第292段。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
今,委员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索的工作有待加强。
El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
海洋提供有待开发的其他有经济价值的资源,例如遗传与物资源。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构是否有效仍有待证明。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会的章程目前正有待政府通过。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,些狱
处于有待审理的保释之下。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干问题还有待于解决。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有些案件有待澄清和解决。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾的服务台仍有待于设立。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有些困难和缺陷有待解决。
Es evidente que queda mucho por hacer.
显然,我们有许多事情有待去做。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院仍有待作出裁定。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力仍有待挖掘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesitar; requerir
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
这笔生意几乎已经商定,只差一些细节有进一步讨论。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有商榷。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
这一要求有
制裁委员会考虑。
La mayoría de esos programas son recientes y todavía deben evaluarse plenamente sus resultados.
这些方案大多是最近才实施的,其结有
做出充分评估。
En consecuencia tenemos más cosas para hacer de las que habíamos previsto.
因此,有我们去做的事情比我们预期的多。
En el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General.
有大会采取的行动载于第292段。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
今,委员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索的工作有
加强。
El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
海洋提有
开发的其他有经济价值的资源,例如遗传与生物资源。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构是否有效有
证明。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会的章程目前正有政府通过。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,这些狱警一直处于有审理的保释之下。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得了很大成,但
有许多事情有
去做。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干问题还有于解决。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有澄清和解决。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾的服务台有
于设立。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有一些困难和缺陷有解决。
Es evidente que queda mucho por hacer.
显然,我们有许多事情有去做。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题然有
解决。”
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院有
作出裁定。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力有
挖掘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesitar; requerir
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
这笔生意几乎已经商定,只差些细节有待
讨论。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
这要求仍有待制裁委员会考虑。
La mayoría de esos programas son recientes y todavía deben evaluarse plenamente sus resultados.
这些方案大多是最近才实施的,其结果仍有待做出充分评估。
En consecuencia tenemos más cosas para hacer de las que habíamos previsto.
因此,有待我们去做的事情比我们预期的多。
En el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General.
有待大会采取的行动载于第292段。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
今,委员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定
展,为此有关叙利亚线索的工作有待加强。
El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
海洋提供有待开发的其他有经济价值的资源,例如遗传与生物资源。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构是否有效仍有待证明。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会的前正有待政府通过。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,这些狱警直处于有待审理的保释之下。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干问题还有待于解决。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有些案件有待澄清和解决。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾的服务台仍有待于设立。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,前在继承方面还有
些困难和缺陷有待解决。
Es evidente que queda mucho por hacer.
显然,我们有许多事情有待去做。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院仍有待作出裁定。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力仍有待挖掘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesitar; requerir
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
这笔生意几乎已经商定,只差一些细节有待进一。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为犯罪性质有待商榷。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
这一要求仍有待制裁委员考虑。
La mayoría de esos programas son recientes y todavía deben evaluarse plenamente sus resultados.
这些方案大多是最近才实施,其结果仍有待做出充分评估。
En consecuencia tenemos más cosas para hacer de las que habíamos previsto.
因此,有待我们去做事情比我们预期
多。
En el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General.
有待大采取
行动载于第292段。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
今,委员
在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索
工作有待加强。
El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
海洋提供有待开发其他有经济价值
资源,例如遗传与生物资源。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新人道主义结构是否有效仍有待证明。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事程目前正有待政府通过。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,这些狱警一直处于有待审理保释之下。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面若干问题还有待于解决。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有待澄清和解决。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾服务台仍有待于设立。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有一些困难和缺陷有待解决。
Es evidente que queda mucho por hacer.
显然,我们有许多事情有待去做。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院仍有待作出裁定。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力仍有待挖掘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesitar; requerir
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
这笔生意几乎已经商定,只差一些细节有进一步讨论。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为性质有
商榷。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
这一要求仍有制裁委员会考虑。
La mayoría de esos programas son recientes y todavía deben evaluarse plenamente sus resultados.
这些方案大多是最近才实施,其结果仍有
做出充分评估。
En consecuencia tenemos más cosas para hacer de las que habíamos previsto.
因此,有我们去做
事情比我们预期
多。
En el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General.
有大会采取
行动载于第292段。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
今,委员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索
工作有
加强。
El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
海洋提供有开发
其他有经济价值
资源,例如遗传与生物资源。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新人道主义结构是否有效仍有
明。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会章程目前正有
政府通过。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,这些狱警一直处于有审理
保释之下。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得了很大成果,但仍有许多事情有去做。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面若干问题还有
于解决。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有澄清和解决。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾服务台仍有
于设立。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有一些困难和缺陷有解决。
Es evidente que queda mucho por hacer.
显然,我们有许多事情有去做。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有解决。”
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院仍有作出裁定。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力仍有挖掘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesitar; requerir
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
这笔生意几乎已经商定,只差一些细节有待进一步讨论。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪有待商榷。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
这一要求有待制裁委员会考虑。
La mayoría de esos programas son recientes y todavía deben evaluarse plenamente sus resultados.
这些方案大多是最近才实施的,其结果有待做出充分评估。
En consecuencia tenemos más cosas para hacer de las que habíamos previsto.
因此,有待我们去做的事情比我们预期的多。
En el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General.
有待大会采取的行动载于第292段。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
今,委员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索的工作有待加强。
El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
海洋提供有待开发的其他有经济价值的资源,例如遗传与生物资源。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构是否有有待证明。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会的章程目前正有待政府通过。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得了很大成果,但有许多事情有待去做。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干问题还有待于解决。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有待澄清和解决。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾的服务台有待于设立。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有一些困难和缺陷有待解决。
Es evidente que queda mucho por hacer.
显然,我们有许多事情有待去做。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题然有待解决。”
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院有待作出裁定。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力有待挖掘。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesitar; requerir
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
这笔生意几乎已经商定,只差一些细节有进一步讨论。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有商榷。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
这一要求仍有制裁委员会考虑。
La mayoría de esos programas son recientes y todavía deben evaluarse plenamente sus resultados.
这些方案大多是最近才实施的,其结果仍有做出
估。
En consecuencia tenemos más cosas para hacer de las que habíamos previsto.
因此,有我们去做的事情比我们预期的多。
En el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General.
有大会采取的行动载于第292段。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
今,委员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索的工作有
。
El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
海洋提供有开发的其他有经济价值的资源,例如遗传与生物资源。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构是否有效仍有证明。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会的章程目前正有政府通过。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,这些狱警一直处于有审理的保释之下。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得了很大成果,但仍有许多事情有去做。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干问题还有于解决。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有澄清和解决。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾的服务台仍有于设立。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有一些困难和缺陷有解决。
Es evidente que queda mucho por hacer.
显然,我们有许多事情有去做。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有解决。”
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院仍有作出裁定。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其潜力仍有
挖掘。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesitar; requerir
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
这笔生意几乎已经商定,只差一些细节有进一步讨论。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为性质有
商榷。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
这一要求仍有制裁委员会考虑。
La mayoría de esos programas son recientes y todavía deben evaluarse plenamente sus resultados.
这些方案大多是最近才实施,其结果仍有
做出充分评估。
En consecuencia tenemos más cosas para hacer de las que habíamos previsto.
因此,有我们去做
事情比我们预期
多。
En el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General.
有大会采取
行动载于第292段。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
今,委员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索
工作有
加强。
El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
海洋提供有开发
其他有经济价值
资源,例如遗传与生物资源。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新人道主义结构是否有效仍有
明。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会章程目前正有
政府通过。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,这些狱警一直处于有审理
保释之下。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得了很大成果,但仍有许多事情有去做。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面若干问题还有
于解决。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有澄清和解决。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾服务台仍有
于设立。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有一些困难和缺陷有解决。
Es evidente que queda mucho por hacer.
显然,我们有许多事情有去做。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有解决。”
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院仍有作出裁定。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力仍有挖掘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesitar; requerir
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
这笔生意几乎已经商定,只差一些细节有待进一步讨论。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为犯罪性质有待商榷。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
这一要求仍有待制裁委员会考虑。
La mayoría de esos programas son recientes y todavía deben evaluarse plenamente sus resultados.
这些方是最近才实施
,其结果仍有待做出充分评估。
En consecuencia tenemos más cosas para hacer de las que habíamos previsto.
因此,有待我们去做事情比我们预期
。
En el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General.
有待会采取
行动载于第292段。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
今,委员会在黎巴嫩线索方面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索
工作有待加强。
El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
海洋提供有待开发其他有经济价
源,例如遗传与生物
源。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新人道主义结构是否有效仍有待证明。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会章程目前正有待政府通过。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,这些狱警一直处于有待审理保释之下。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得了很成果,但仍有许
事情有待去做。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面若干问题还有待于解决。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些件有待澄清和解决。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾服务台仍有待于设立。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有一些困难和缺陷有待解决。
Es evidente que queda mucho por hacer.
显然,我们有许事情有待去做。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院仍有待作出裁定。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力仍有待挖掘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。