La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
笔生意几乎已经商定,只差一
细节有待进一步讨论。
necesitar; requerir
La negociación está casi cerrada, sólo quedan algunos flecos por discutir.
笔生意几乎已经商定,只差一
细节有待进一步讨论。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.

行为的犯罪性质有待商榷。
Esa solicitud sigue pendiente ante el Comité de sanciones.
一要求仍有待制裁委员会考虑。
La mayoría de esos programas son recientes y todavía deben evaluarse plenamente sus resultados.


案大多是最近才实施的,其结果仍有待做出充分评估。
En consecuencia tenemos más cosas para hacer de las que habíamos previsto.
因此,有待我们去做的事情比我们预期的多。
En el párrafo 292 se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General.
有待大会采取的行动载于第292段。
No puede decirse lo mismo de la vertiente siria.
今,委员会在黎巴嫩线索
面取得了稳定进展,为此有关叙利亚线索的工作有待加强。
El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
海洋提供有待开发的其他有经济价值的资
,
遗传与生物资
。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构是否有效仍有待证明。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会的章程目前正有待政府通过。
Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.
从那时起,
狱警一直处于有待审理的保释之下。
Se logró mucho; mucho ha quedado pendiente.
我们取得了很大成果,但仍有许多事情有待去做。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际
面的若干问题还有待于解决。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一
案件有待澄清和解决。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾的服务台仍有待于设立。
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承
面还有一
困难和缺陷有待解决。
Es evidente que queda mucho por hacer.
显然,我们有许多事情有待去做。
La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.
最高法院仍有待作出裁定。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力仍有待挖掘。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。