西语助手
  • 关闭
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

每个人以不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而害和了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属精确制导武器,则所来的的危险可能小使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路问题作出有力国际回应,支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的有可能小使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


载波电话, 载波电流, 载波通讯系统, 载波线路, 载波抑制, 载波终端, 载歌载舞, 载荷, 载货, 载货布置图,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

每个人以不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附危险也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附的危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺或吸亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路问题作出有力国际回应,并乐于支持项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力学生进正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,反过来又会意味着,在很有可能造成附的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒驾车”工作队,在学校实施预防交通害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通害的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


载人航天飞机, 载人航天器, 载人卫星, 载人宇宙飞船, 载入史册, 载体, 载物台, 载笑载言, 载运, 载重,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也是一重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附损伤的危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名损伤学生进入正规学校学习。 同时,65有4岁损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour损伤员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7中心中有5获得巴勒斯坦权机构卫生部的许可,为听损伤的难民提供特殊教育,112名教学员中有20%由巴勒斯坦权机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几制导武器来查找、识别和瞄准一系列单车辆,则所造成的附损伤有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足使其面临脑损伤的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴都发生在家中,从这角度讲,必须强调的是,家庭暴的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


宰杀, 宰牲节, 宰相, 宰制, 宰猪, 宰猪季节, , 崽子, , 再安慰,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

每个人不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

能的地方政府的行事往往是防御性的,从而害和了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附的危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利)(英语发言):澳大利承认必须对全球道路问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁下视力受儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足使其面临脑的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通害方案,提高公众、尤其是青年对预防交通害的认识。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


再建, 再教育, 再醮, 再接再厉, 再结晶, 再进口, 再开始, 再看, 再烤, 再来一次,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使的单一武器属制导武器,则所来的附损伤的危险可能小使弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使制导武器将会越来越容许适严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况下,不大可能考虑使目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应保特别向处危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附损伤有可能小使空投武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候, 在…地方, 在…范围内, 在…方面, 在…后面, 在…家里, 在…里, 在…另一侧,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,来的附损伤能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规,这反过来又会意味着,在很有能造成附损伤的情况下,不大能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,所造成的附损伤能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


在…下面划线, 在…巡逻, 在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下, 在…之中,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果的单一武器属武器,则所来的附损伤的危险可能小集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,武器将会越来越容许适严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况下,不大可能考虑目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应保特别向处危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域好几个武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附损伤有可能小空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以其面临脑损伤的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


在朝, 在城内, 在城区内, 在此, 在淡季, 在底下, 在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重考虑附损伤的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附损伤的危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

康复中心由当成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附损伤有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


在路上撞到他了, 在露天, 在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤了他脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以不同方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能地方政府行事往往是防御性,从而损害和损伤了社会各界参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大损伤,这种危险也是一个重要考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用单一武器属于精确制导武器,则所损伤危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤作出有力应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童家庭得到了辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部许可,为听力损伤难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤情况下,不大可能考虑使用目前大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各应确保特别向处于危难情况下妇女——比如卷入武装冲突妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成损伤有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

环境保护署最近一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含甲基汞足以使其面临脑损伤威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调是,家庭暴力任何控制或支配形式都会损伤家中妇女身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


簪花, 簪子, , 咱们, 咱们商量一下, 咱们私下里, 咱们走这个门进去吧, , 攒钱, ,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,
discapacidad 欧 路 软 件版 权 所 有

La enfermedad le afectó el celebro.

疾病损伤他的脑子。

La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona

损伤每个人以不同的方式表现出来。

Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.

此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,他的脊椎骨损伤

Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.

无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤社会各界的参与。

El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.

使用单一武器对付一个大面积目标会更大的附损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附损伤的危险可能小于使用集束弹药。

10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.

10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。

El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.

中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。

Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.

索思科特先生(澳大)(以英语发言):澳大认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。

Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.

共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到辅导和咨询服务。

Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.

社区康复中心由当地社区员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。

Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.

加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。

Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.

另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。

Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente

缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。

Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.

不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所的附损伤有可能小于使用空投集束武器。

En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.

美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。

Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.

大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。

Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.

其他措施包括立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 损伤 的西班牙语例句

用户正在搜索


暂行条例, 暂缓, 暂记账, 暂且, 暂缺, 暂时, 暂时的, 暂时的成功, 暂时的困难, 暂时的需要,

相似单词


损害健康, 损害庄稼, 损耗, 损坏, 损人利己, 损伤, 损失, 损益, , 笋干,